Светлой памяти И. Я. Франко статья

СВЕТЛОЙ  ПАМЯТИ ИВАНА ФРАНКО
Рассвет жизни Ивана Франко начинался у маленького огня пыльной родительской кузницы, а высокий жизненный закат этого человека догорал в лучах европейской славы   
Олесь Гончар, Подвиг Каменяра
В 2016 году исполняется 160 лет со дня рождения и 100 лет со дня смерти великого украинского писателя и учёного, революционера-демократа и русофила Ивана Яковлевича Франко.

Прах И.Я.Франко покоится на Лычаковском кладбище города Львова,
 Надгробный памятник, созданный скульптором Сергеем Литвиненко,  был  установлен над захоронением  в 1933 году. Памятник  заметно выделяется среди более, чем  трех тысяч надгробий Лычаковского кладбища, и по праву считается шедевром скульптурного искусства.

Главной идеей для создания надгробия послужило знаменитое стихотворение И.Я.Франко «Каменярi» (по-русски «Каменщики» или «Камнеломы»). На нём изображён рабочий-каменщик с киркой в руках на фоне гранитной скалы, в котором поэт олицетворил себя:

А я, прикованный железной цепью злою
Стою под чёрною гранитною скалою,
А дальше тысячи таких же, как и я.
…………………………………………….
У каждого в руках железный тяжкий молот,
И, как могучий гром, с высот к нам клич идёт:
«Ломайте все скалу! Пусть ни жара, ни холод
Не остановят вас!..»
……………………………………………
Но к правде путь пробьём, скала падёт, разбита,
И счастье всех придёт по нашим лишь костям.
Перевод А.Прокофьева

Невольно возникает аналогия между образами Каменяра и Прометея. Они оба прикованы к скалам. И если Прометей терпит страшную муку за свой  Подвиг, добыв для народа огонь, то Каменяру предстоит тяжёлый труд во имя торжества социальной справедливости и свободы.

У могилы ежедневно бывают экскурсанты и отдельные посетители кладбища. Но особенно многолюдно здесь бывает в день рождения Ивана Франко (27 августа) и день его смерти (28 мая). 

Можно с полным основанием утверждать , что во время чествования памятных дат И.Я.Франко здесь, по ежегодной традиции, у могилы  соберутся представители общественности Львова, других украинских
регионов, а также – зарубежные гости, чтобы почтить светлую память выдающегося украинца.

В торжественной обстановке будут звучать величальные  речи учёных и литературоведов о яркой индивидуальности и универсальном таланте И.Я.Франко, наиболее ярко проявившихся в его  литературной, научной и общественно-политической деятельности. Ведь  он проявил себя не только как великий прозаик, поэт и драматург, но и как  критик и историк литературы, фольклорист и искусствовед, историк театра и театральный критик, публицист и переводчик, редактор и издатель. В течение своей активной жизнедеятельности И.Я.Франко создал более 6 тысяч произведений художественной литературы, публицистических статей и литературных переводов. Эта многогранная и плодотворная творческая деятельность оказала заметное влияние на развитие различных областей украинской культуры.

Произведения писателя и поэта И.Я.Франко занимают достойное место среди шедевров мировой литературы. Заслуживают большого внимания сборники поэтических произведений «С вершин и низин», «Увядшие листья», «Мой Измарагд», «В дни печали», «Semper Tiro» (с лат. «Всегда начинающий»), а также - повести «Борислав смеётся», «На дне», «Захар Беркут» и рассказы.

Известно, что в 1915 году за эти достижения И.Я.Франко был выдвинут на получение Нобелевской премии, но преждевременная смерть помешала успешному завершению этого выдвижения.

Во время торжества у могилы Великого Каменяра артисты прочтут стихи Ивана Франко, а современные поэты - о их знаменитом предшественнике. Не исключено, что по установившейся традиции хор, исполнит песню о Вечном Революционере на слова стихотворения И.Я.Франко «Гимн»:


Вечный революционер –
Дух, стремящий тело к бою
За прогресс, добро, за волю,-
Он бессмертия пример.
…………………………
Мощь родится и упорство –
Не сгибаться, а бороться,
Пусть потомкам, не себе
Счастье выковать в борьбе.
Перевод Б.Турганова

И.Я.Франко принято ещё называть Вечным Революционером, поскольку по своим  политическим взглядам он был революционным просветителем. В его понимании революция представлялась не как восстание бедных против богатых, а как: «…большой ряд культурных, научных и
политических изменений, будь они кровавыми или вовсе нет, которые изменяют все прежние отжившие порядки и устои, строят новую основу, и поворачивают развитие народа на совсем другую дорогу».

Выступающие на торжестве обязательно отметят, что самыми яркими талантами в украинской классической литературе по праву являются Т.Г.Шевченко и И.Я.Франко. Образно их называют «два крыла украинской литературы».

Оба равновеликие и оба особо почитаемые украинским народом за то, что   выражали сокровенные думы и чаяния людей труда, воспевали свободу и призывали к борьбе за социальную справедливость, хотя оба жили и творили в разных странах и в разное время.
 
Т.Г.Шевченко, как подданный Российского государства, жил и творил в Великороссии. Лучшие представители русской литературы и искусства оказывали благотворное влияние на формирование его миропонимания, на овладение таинствами литературного и художественного мастерства. Он вместе с представителями передовой русской интеллигенции боролся против самодержавного произвола и за отмену крепостного права.

В свою очередь, жизнь и деятельность И.Я.Франко проходила в Галиции,  входившей в состав Австро-Венгерской империи в качестве Королевства Галичины и Лодомерии  со столицей в г.Львове. Его общественно-политическая деятельность была ориентирована на свержение иноземного ига и воссоединения Галичины с праматерью-Украиной, на установление дружеских отношений между украинским и русским народами.   

И.Я.Франко высоко ценил творческое наследие великого украинского поэта Т.Г.Шевченко и,  работая во львовском Научном обществе имени Шевченко, вовлекал литературоведов, поэтов и артистов к распространению в Австро-Венгрии знаний о жизни и творчестве Великого Кобзаря, его вольнолюбивой и лирической поэзии, его творческих связях с передовыми деятелями русской литературы и искусства. 

Детские годы Тараса Шевченко и Ивана Франко похожи как близнецы-братья. Оба родились в крестьянских семьях. Оба в раннем детстве осиротели: у Тараса умерла мать, у Ивана – отец, сельский кузнец, а  вскоре – и мать. Но в отличие от Тараса, отчим Ивана, а затем и его жена проявляли трогательную заботу о Иване. В этой, по сути, чужой семье, Иван Франко, по его признаниям, - «чувствовал себя как в раю».

С детских лет у обоих проявился божий дар – у Тараса к рисованию, у Ивана к сочинительству и овладению иностранными языками. Затем судьбы у них сложились по-разному. Но плодотворная творческая и политическая деятельность обоих оказала значительное воздействие на развитие украинской культуры.

Земляки из прикарпатского посёлка Нагуевичи, где 160 лет назад родился Иван Франко, расскажут детстве и отрочестве своего знаменитого земляка. Они отметят незаурядные способности, проявившиеся у ученика сельской школы Ивана. В восемь лет он  свободно читал и писал по-
украински,  а также – по-польски и по-немецки. Такие успехи позволили ему поступить в гимназию города Дрогобыча, в которой преподавание велось на немецком языке. В учёбе преуспевал и считался лучшим учеником.

Годы своего детства и учёбы  И.Я.Франко описал в рассказах «Малый Мирон», «Чистописание»,  «Грицева школьная наука», «Карандаш» и ряде других. В них воссоздана атмосфера школьного образования, в которой он был не только свидетелем того, как грубые и малообразованные учителя истязали детей небогатых родителей и с подобострастием относились к детям богачей. Поэтому ненависть к притеснению одного человека другим он вынес ещё из «нормальной школы».

Преподаватели и студенты Львовского национального университета, носящего имя Ивана Франко с гордостью вспомнят о том, что в 1875 году Иван Франко поступил на философский факультет этого старинного высшего учебного заведения. Невозможно дать однозначный ответ на вопрос о таком выборе юноши, воспитывавшемся в сельской среде и обучавшемся в провинциальном городе.  Не исключено, что импульсом послужила уважительная память жителей города Дрогобыча, передающаяся из поколения в поколение, о своем знаменитом земляке Юрии Михайловиче Котермане (1450-1494). Он известен  как средневековый галицкий философ, первый доктор медицины. Он был ректором Болонского (Италия) и деканом Ягеллонского (Польша) университетов. К тому же, он считается первым среди восточнославянских мыслителей автором произведения, изданного на латыни. Подписал он этот научный труд как Юрий Дрогобыч из Руси.

Несомненно одно: выбор философского факультета объясняется его большим стремлением познать мир в сочетании с неукротимой энергией и жаждой активной деятельности на благо общества, в котором жил.

В своих воспоминаниях о студенческих годах И.Я.Франко отмечал, что лекции в университете не дали ему интересующих его знаний. Чтобы восполнить этот пробел, он стал искать знаний вне университета. В первую очередь он стал интересоваться «вопросами социологии». 

Большое влияние на формирование политических взглядов молодого Ивана Франко  оказал украинский учёный и общественный деятель М.П.Драгоманов (1841-1895). Киевский профессор и львовский студент регулярно переписывались, обменивались своими наблюдениями о процессах, происходящих в общественно-политической жизни в России и Австро-Венгрии. Вскоре И.Я.Франко проникся социалистическими идеями. Он изучал труды Л.Фейербаха, Г.В.Плеханова и Н.Г.Чернышевского.

Иван Франко вступил в студенческий «Академический кружок» и стал активным работником и автором студенческого журнала «Друг». Студенты, группировавшиеся вокруг «Друга», знакомилась с произведениями русских писателей, проникались демократическими идеалами. И.Франко проявлял большой интерес к творчеству А.С.Пушкина и перевёл с русского языка на украинский стихотворения «Ворон к ворону летит» и «Русалка», которые
вошли в первый сборник поэзий «Баллады и рассказы» (1876). С его подачи в
журнале «Друг» был напечатан (1877г.) переведённый им на украинский язык роман Н.Г.Чернышевского «Что делать?».

Всё это побудило И.Франко и его коллег по «Другу» избрать орудием своей литературной речи язык галицкого простого народа — русинский. До этого они при написании своих произведений пользовались  насаждавшемся «москвофилами» и «народовцами» так называемым «язычием», которое  представляло собой хаотическую смесь древнерусских слов со словами польскими и малорусскими. Таким образом,  русинская литература получила в свои ряды, вместе со многими другими талантливыми деятелями литературы и науки, и писателя И.Франко, чьи сочинения стали более понятными жителям Галичины, особенно в сельской местности.

По доносу галицких реакционеров студент третьего курса Иван Франко и его коллеги по редакции «Друг» в июне 1877 года  были арестованы по обвинению в принадлежности к тайному социалистическому обществу. При обыске у него обнаружили «Капитал» К.Маркса, «Что делать?» Н.Г.Чернышевского, «Былое и думы» Г.В.Герцена и много запрещённых изданий. Во время заточения во львовской тюрьме И.Я.Франко написал уже выше упоминавшееся стихотворение «Гимн», известное ещё как «Вечный революционер». Этим произведением он отразил своё отношение к социалистическим идеям. Если до ареста он был «социалистом по симпатии, как мужик», то после выхода из тюрьмы он включился в социалистическое и рабочее движение в Галичине, стал на путь борьбы с австро-венгерской монархией как носителем социального и национального гнёта в ней.

После выхода из тюрьмы Иван Яковлевич был вынужден покинуть университет. К этому его заставило тяжёлое материальное положение, а также – преследования австрийской полиции и «прохладное» отношение к нему со стороны университетского начальства.

Австро-венгерские власти ещё дважды в 1880 в 1889 годах арестовывали И.Я.Франко как «неблагонадёжного».

Повод для ареста в 1889 году был совсем абсурдным. В августе этого года в Галичину приехала группа студентов из России. И.Я. Франко отправился с этой группой в туристическое путешествие по Прикарпатью. Австрийская власть увидела в этом попытку писателя отторгнуть Галичину от Австрии и присоединить ее к России. Арестованный вместе со студентами, И. Франко пробыл в тюрьме десять недель и был выпущен без суда.

Аресты и нахождение в тюрьмах подрывали здоровье И.Я.Франко. Одновременно они убивали его морально, поскольку отрывали его от творческой деятельности, лишали его возможности трудиться и получать средства на своё и семьи существование. Но они позволяли Ивану Яковлевичу убеждаться в том, кто из его окружения были настоящими друзьями, а кто мнимыми.

Несмотря на эти потрясения, И.Я.Франко продолжал активно заниматься самообразованием. Спустя десять лет после «ухода» из университета, он, уже признанный писатель и автор выдающихся научных трудов, обратился к руководству Львовского университета с просьбой допустить его к сдаче экзаменов за последний семестр и защите докторской диссертации. Но университетский сенат отклонил эту просьбу. Тем не менее, в 1890 году он сдал экзамены в Черновицком университете, а в 1893 году защитил докторскую диссертацию в Вене.

Спустя два года И.Я.Франко решил заняться преподавательской деятельностью во Львовском университете.  К тому времени он уже известный в Галичине и за её пределами писатель, а также – дипломированный учёный. Но, несмотря на успешно сданные экзамены и тепло воспринятую синклитом профессоров его пробную лекцию, Ивана Яковлевича по причине политической неблагонадёжности ректорат университета не допустил его к доцентуре. 

В 1907 году И.Я.Франко в очередной раз сделал попытку получить кафедру во Львовском университете, но его прошение осталось без ответа. А ведь в 1906 году Харьковский университет (Российская империя) присудил ему почётную степень доктора русской словесности. К тому же, многие представители Российской академии наук поднимали вопрос об избрании писателя членом Академии. Но российские власти воспрепятствовали принятию такого решения. 

Не исключено, что многие вспомнят и о том, что в течение 100 лет, минувших после смерти И.Я.Франко, произошли  эпохальные события, которые в значительной мере повлияли на развитие его родного края, оказали определённое воздействие на умонастроения его земляков. Так, в 1918 году на территории Галиции закончилось владычество Австро-Венгрии, и она попала под юрисдикцию Польши. Национально-освободительную борьбу украинского населения против польского гнёта возглавили разного толка националистические вожаки.

Участники торжества вспомнят также, что мечта И.Я.Франко о воссоединении его родины и населявших её украинцев, русинов, гуцулов, бойков и лемков – с праматерью-Украиной свершилась  17 сентября 1939 года.  Но при этом будут высказаны горькие слова о том, что ликование по этому поводу было недолгим, поскольку киевские власти, выполняя установку ЦК Компартии Украины, стали в спешном порядке проводить курс на интегрирование присоединённых земель с социалистической Украиной. Делалось это без учёта особенностей социально-экономического и культурного развития этого региона в прошлом, без учёта менталитета местного населения, находившегося в течение многих веков под чужеземным игом. Ускоренные темпы национализации предприятий и частных хозяйств, раскулачивание состоятельных крестьян и создание коллективных хозяйств, сопровождавшиеся репрессивными методами, привели к усилению среди
населения протестных настроений, возникновению  подпольных антикоммунистических идеологических и военизированных организаций.

Во время Второй мировой войны многие лидеры этих организаций посчитали, что фашистская Германия поможет украинцам создать своё независимое государство и подались служить гитлеровцам. 30 июня 1941 года в оккупированном немецко-фашистскими захватчиками Львове было создано правительство Украины во главе с Яковом Стецюком. Но просуществовало оно недолго: гитлеровцы считали себя хозяевами Украины.   

Но на этом попытки украинских националистов создать независимую Украину не прекратились. В октябре 1942 года была создана Украинская повстанческая армия, цель которой, как ныне объясняют украинские националисты, была борьба против немецко-фашистских захватчиков. Но вскоре произошёл парадоксальный случай: в 1943 году львовский учёный-историк Кубийович выступил с инициативой о создания из украинцев дивизию «СС-Галичина».

Но вряд ли кто из ораторов вспомнит, что после победоносного 1945 года жители западных областей Украины добились значительных успехов  в сфере народного хозяйства, в науке и культуре. Теперь советский период жизнедеятельности украинцев заклеймён позором и свидетельства их принадлежности к нему всячески искореняются.

Прежде, чем поставить точку в этом кратком обзоре большой жизни и многообразной деятельности И.Я.Франко, я посчитал бы большой честью оказаться у могилы выдающегося украинца и выразить своё глубокое почтение. Исполнил бы я эту миссию как российский гражданин и украинец по происхождению, волею судьбы проживающий уже почти полвека в России.

В своём обращении к собравшимся у надгробного памятника я в первую очередь выразил бы признательность И.Я.Франко за то благотворное влияние, которое оказывали его художественные и публицистические произведения на формирование моего миропонимания. В начале 60-х годов прошлого столетия я окончил Львовский государственный университет, уже тогда носивший имя Ивана Франко. Меня, студента филологического факультета, переполняло чувство причастности к альма-матер, в котором учился Иван Яковлевич, и вёл активную творческую деятельность. Одновременно я ощущал незримое присутствие его жизненной энергетики, богатства его мыслей и знаний. Мой знаменитый земляк в бытность студентом, учился в другом здании, поскольку тогда в городе Львове был один университетский корпус. В нынешнем административно-учебном корпусе, в котором мне довелось учиться, ранее располагался Галицкий Сейм. И каждый раз, когда я входил в фойе и по парадной лестнице поднимался на этаж, меня, как и тысячи других студентов, встречал И.Я.Франко, навсегда прописавшийся в университете: его гранитный бюст установлен в фойе. Каждый входящий невольно обращает внимание на его приветливое выражение лица, умело переданное скульптором: чуть
приметная улыбка будто ободряет и призывает студентов к овладению знаниями и служению высоким идеалам гуманизма.

Далее я поддержал бы предложение выступавших об издании 100-томного полного собрания сочинений И.Я.Франко.  При этом предложил не поддаваться современным политическим реалиям и обязательно разместить в нём материалы о его русофильстве. Без этого образ Великого Каменяра как выдающегося украинского писателя-гуманиста и замечательного учёного оказался бы не только неполным, но и не совсем правдивым.
Русофильские настроения среди населения Галичины, находившегося  под владычеством Австро-Венгерской империи, были очень развиты. Эти чувства находили свою подпитку от желания соединиться с малороссиянами, проживавшими в Российской империи. Сознание близости с великорусским народом проникало не только от общего названия «руський», но и от общих

церковных обрядов в православной и греко-католических церквах, во время которых употреблялся церковно-славянский язык. Исследователи называют несколько важных примеров, подкрепляющих осознанность межнационального религиозного родства. Так, в открывшейся в конце ХVIII века в Галичине Духовной греко-католической семинарии преподавание велось на русском языке образца ХVII –XVIII веков. Поэтому для обучения семинаристов первому ректору этого учебного заведения приходилось выписывать русские учебники из Санкт-Петербурга.

Подкрепляли русофильские настроения ряд культурно-просветительских организаций. Среди них наиболее значимой являлась «Галицко-руская матица», основанная в 1848 году. Были также известны движения «москвофилов» и «народовцев».

Выше упоминалось о том, что москвофилы резко негативно отнеслись к деятельности русофила Ивана Франко, к тому же ещё и социалиста. Несмотря на привлекательность названия этого движения, его участники своей деятельностью наносили больше вреда, нежели пользы.

Во-первых, москвофилы насаждали мысль о том, что не существует украинского этноса и украинского языка, что не могло не вызывать у коренного населения негативные чувства.

Во-вторых, несмотря на то, что москвофилы занимались популяризацией творчества русских писателей путём издания их сочинений для населения Галиции и Буковины, но издавались эти произведения на «язычии» - смеси русского, украинского, польского и старославянского языков, что создавало немало проблем при их прочтении.

Порой москвофилы своими действиями противоречили своим же установкам. Странной была их реакция на создание в городе Львове «Русского театра».  Инициатора этой идеи спикера Галицкого Сейма Николая Зибликевича  москвофилы публично называли колаборантом. А ведь в этом театре выступали также театральные труппы, приезжавшие из России, демонстрируя при этом красоту русской речи и знакомя галичан с лучшими драматическими произведениями русских писателей.

Реакционность галицких москвофилов И.Франко разоблачил в своей знаменитой статье «Идеи» и «идеалы» галицкой москвофильской молодёжи», которая была опубликована в «Литературно-научном вестнике».

Резкой критике подвергал Иван Яковлевич и деятельность «народовцев» - украинских националистов.

Неудивительно, что И.Я.Франко с детства проникся идеями русофильства и в течение всей своей жизни немало сделал доброго и значимого для продвижения среди населения знаний о русских писателях и их произведениях, открывал галичанам красоту русского языка пушкинского и послепушкинского периода.

И.Я.Франко стремился установить контакты с представителями русской интеллигенции. Ему удалось договориться о сотрудничестве с редакцией радикальной петербургской газеты «Северный курьер». Но сотрудничество в начальной стадии было неожиданно прервано из-за доноса в полицию работников реакционного польского журнала «Край», издававшегося в Санкт-Петербурге.

Тем не менее, творческие контакты Ивана Яковлевича с русскими издателями и писателями продолжались. Журнал «Жизнь» напечатал его рассказы, а в «Энциклопедическом словаре» Брокгауза и Ефрона была напечатана его большая статья «Южнорусская литература».

Помимо написания ряда таких фундаментальных научных трудов , как «Апокрифы и легенды» в 5 томах, «Галицко-украинские народные пословицы» в 3 томах, «Студии над украинскими народными песнями» в 2 томах, И.Я.Франко уделял много внимания переводам с русского языка на украинский произведений русских писателей. Он много сделал для популяризации гоголевского наследия в Галиции. И.Я.Франко особенно выделял из творческого наследия Н.В.Гоголя «Ревизор» и роман Мёртвые души», перевёл их на украинский язык и называл «архитворениями».     И хотя в его литературно-критических статьях и письмах часто упоминается имя Н.В.Гоголя и рассуждения о его творчестве, но своей «ниши» в украинском гоголеведении И.Я.Франко не занял.

В 1878 году Иван Франко написал большую статью под названием «Иван Сергеевич Тургенев». В ней автор отметил главное достоинство Тургенева, которое заключалось в смелом решении литературными средствами важнейших проблем современности, реализм, мастерство в характеристике персонажей. При этом важно заметить, что почти все значимые произведения великого русского писателя были переведены на украинский язык и изданы массовыми тиражами.
По инициативе И.Я.Франко в 1888 году при Львовском университете был создан «Славянский кружок». Его целью являлось распространение среди  молодежи знаний об общественной, культурной и литературной жизни славянских народов и, в первую очередь, украинского и русского народов.
4 июля 1888 года на заседании кружка при большом стечении людей Иван Яковлевич прочел лекцию о русской литературе XIX века. На лекцию пришли, кроме студентов, многие учителя и учащиеся гимназий. Лекция Франко отличалась исключительной эрудицией, глубоким знанием русской и западноевропейской литературы и истории. Она содержала в себе громадный фактический материал. В ней был показан совершенно новый взгляд на русскую литературу, раскрыто ее мировое значение, ее гуманные, прогрессивные идеи: «Если произведения литератур европейских нам нравились, затрагивали наш эстетический вкус и нашу фантазию, то  произведения русских мучили нас, затрагивали нашу совесть, будили в нас человека, будили любовь к бедным и униженным».

В жизни Львовского университета это было целое событие, лекция вызвала среди молодежи громадный интерес к русской литературе. Показав могучую силу русской литературы как одной из передовых литератур мира, Франко говорил, что украинским писателям и передовой общественности нужно учиться у выдающихся русских писателей — Радищева, Гоголя, Пушкина, Белинского, Герцена и других. Во время работы в  созданном во Львове в 1898 году «Литературно-научном вестнике» в качестве одного из трёх редакторов, Иван Яковлевич выражал свои симпатии первой русской революции (1905 годи её буревестнику  - Максиму Горькому. Это вызвало гнев руководства издания, и он опять остался без постоянного заработка.

В 1903 году И.Я.Франко написал статью «Новая история русской литературы», которая являет собой рецензию на книжку О. Брюкнера «История русской литературы».

В 1914 году И.Я.Франко свалил тяжёлый недуг, руки стали плохо повиноваться ему. Но на удивление он проявил большую силу духа и работоспособность: перевёл на украинский язык все драматические произведения А.С.Пушкина, снабдив их обстоятельными пояснениями. К их изданию Иван Яковлевич подготовил большую статью о творчестве великого русского поэта.   

Великого Каменяра воодушевляла идея братской дружбы украинского народа с русским народом. Немногим более ста лет назад выдающийся украинский писатель Иван Франко писал: «…мы все русофилы. Мы любим великорусский народ и желаем ему всяческого добра, любим и изучаем его язык и читаем на этом языке… И русских писателей, великих светочей в царстве духа, мы знаем и любим…»

А завершил бы я своё выступление рассказом о большом уважении россиян к имени и творчеству И.Я.Франко. Его произведения читают на русском языке в великолепных переводах М.Цветаевой, А.Суркова, Вс.Рождественского, Б.Пастернака, В.Бонч-Бруевича, Н.Ушакова, В.Звягинцевой, Д Бродского. А лирические стихотворения из сборника «Увядшие листья» перевела А.Ахматова. Можно предположить, что подвигло знаменитую русскую поэтессу заняться переводами стихов Ивана Франко глубина выраженных в них чувств и необыкновенная звонкоголосость поэтического слова:

Увядшие листья! Умчитесь в туманы,
Развейтесь, как в буре дыханье! 
Немые печали, открытые раны,
Замерзшие в сердце желанья.

По листьям увядшим не видно прохлады
Лесной и деревьев высоких.
Кто знает – какие душевные клады
Вложил ч в убогие строки?

Те лучшие клады растратил впустую,
Тропою печальной и снежной,
Как нищий с котомкой, один побреду я
Навстречу беде неизбежной.

В этом стихотворении, озаглавленном «Эпилог», поэт словно предвидел, что последние годы его жизни пройдут в бедности и физических страданиях. И лишь похороны, по воспоминаниям современников, были многолюдными и богатыми. У гроба звучало немало речей. Ораторы не скупились на изысканные эпитеты. К сожалению, при жизни Иван Яковлевич Франко слышал их очень редко.

В России в течение года почитатели творческого наследия И.Я.Франко проводят в его честь различные мероприятия: научные конференции, тематические литературные вечера, фото и книжные выставки и многое другое.  В Академии социального управления, в которой я имею честь работать,  в рамках гуманитарных проектов «Выдающиеся украинцы в России» и «Непреходящие исторические, культурные и духовные ценности народов России, Беларуси и Украины в образовательной деятельности» проводится ряд научных и культурных мероприятий, посвящённых светлой памяти И.Я.Франко. К участию в них мы обязательно пригласим украинских коллег из вузов, с которыми поддерживаем партнёрские связи и реализуем договора о сотрудничестве. Полагаю, что эти акции, как и многие другие, которые проводятся в российских регионах, явятся ярким подтверждением того, что россияне высоко ценят творческое и научное наследие И.Я.Франко, дорожат его  уважительным отношением к России и русской литературе.

При этом россияне выражают надежду, что высокие мысли украинского писателя-гуманиста будут оказывать благотворное влияние на восстановление и развитие добрососедских отношений между народами России и Украины.  Эту надежду питают пророческие слова светоча украинской литературы И.Я.Франко, произнесённые им более 100 лет назад:  «Ни один умный человек, у которого есть хоть капля политического здравого смысла, не мог даже в самой буйной фантазии рисовать себе возможность отделить и отгородить Украинскую землю от России».

С.И.Ксёнжик, почётный работник Федерального Агентства Россотрудничество МИД РФ
02.02.2016

   


Рецензии