Гибель Бхишмы, Абхиманью и Аравана в жизни и кино
Окончился первый день битвы, Уттара пожертвовал собой за Юдшхиштхиру и династию Куру. На собрании приходят к выводу, что Пандавы не победят пока жив Бхишма и Арджуна принимает решение сам вызвать его на бой. Однако убить Бихшму невозможно (его может убить только Шикхандин) и его решают отвлечь от основной битвы заманив за пределы поля. Арджуна же отвлекает Дрону на дальний фланг.
Здесь демонстрируется дымовая завеса.
В результате такого маневра Биме удаётся пленить Дуриёдана. Однако вдали Бхишма вопреки приказу (при том, что он тогда не знал о том как закончился поединок Бимы) не убивает, а пленяет Юдшхиштхиру из-за того, что он сражался не в полную силу (хотя Бхишму и нельзя убить, но ранить было можно). Бима не смог убить Дуриёдана, желая обменять его на Юдшхиштхиру и там самым херит окончание битвы.
Кришна объясняет, что Бхишма неофоб и ретроград кроме того он практически в одиночку убил большую часть войска и его во что бы то не стало нужно убить несмотря на его прошлые заслуги.
Далее Кришна рассказывает про ветер перемен и про то, как старые традиции мешают всеобщему счастью.
Совершенно не по книжке объявляется Шикхандин. В книжке если че речь шла только о смене пола - которая произошла к тому-же за несколько лет до показываемых в кине событий - но ни разу не про смену тела, под которой в книжке понимается исключительно физиологическая смерть. В книге Шикхандин был известен давно и именно как великий воин и богатырь мужского пола.
223 серия.
10 день битвы
Бхишма и Шикхандин готовятся к своей последней битве. При этом Бхишма совершенно точно знает, что будет убит, а Шикхандин после смерти планирует уйти в отшельники.
224 серия
Шакуни тяжело ранит Шикхандина и его уносят в лагерь где Друпади активно побуждает его встать со словами - "Вставай сестра тебе надо закончить свою миссию" - в книжке Шикхандин очень злился когда его называли женщиной. Шикхандин понятное дело встаёт и в этом нет ничего удивительного - даже в экранизации ещё будучи по фильму женщиной он делал тоже самое - ибо проклятье аналогичное проклятью Бхишмы распространялось и на него и его никто не мог убить до того как он убьет Бихму. Идёт к концу 10 день битвы в сумерки которого по книге Бхима увидав Шикхандина сложил оружие и поняв, что его время пришло позволил себя убить без сопротивления.
Впрочим про убил не так сказанно. Как в книге, как и в фильме Бхишма был смертельно ранен, а умер уже после окончания битвы. Однако обстоятельства этого ранения совершенно разные. В книге Шикхандин пробивался к Бихме под прикрытием не менее интересного в гендерном плане экипажа колесницы. Один из которых - лучник гандивы (ведического автомата) (Арджуна) до того в течении года выдавал себя за Хиджра - человека сменившего пол с мужского на женский, а другой колесничий (Кришна) - через неделю после описываемых событий вышел замуж за мужчину (которого убили в день свадьбы) в качестве женщины (в экранизации данный эпизод сокращен), а совсем до того абсолютно на голубом глазу гонял в женском прикиде с гоппи. Причём все все знали и никого сие не смущало.
В фильме-же все пять Пандавов уже были при Бхишме. Причём тот кричал то каждому из них, то всем вместе разом чтобы они убили его, а когда они пытались это сделать оказывал активное сопротивление. Потом до них доплелся смертельно раненый Шикхандин. Причём в фильме странным образом действие происходит не на поле боя, а не пустыре - куда почему-то Шикхандин сразу знал как добраться.
Понятно что есть художественный вымысел и все такое, но сие есть произведение совершенно другого плана, чем "Сказка о царе Салтане" или даже "Война и мир" и перевирать в нем такие знаковые события не допустимо. Очень может быть, что подобного там полно, но оригинал большой и большую его часть я прочла по диагонали останавливаясь только на наиболее интересных мне местах.
236 серия
Убиение Абхиманью. У данного эпизода имеется довольно интересная предыстория. Друпади зачла его до первой аскезы Арджуны (в экранизации обе его аскезы были сокращены) и Арджуна ещё в утробе объяснял ему как надо входить и выходить из чакравухи (боевое построение в виде концентрических колец). Как входить он рассказал, а когда начал рассказывать как выходить Друпади уснула и Абхиманью так этого и не узнал (этот эпизод есть и в экранизации, но без пояснений). Далее непосредственно после того как Арджуна раскрыл свою личность во дворце Верады, Верада сватал за него свою дочь которую он до того обучал танцам под видом хиджра. Однако Арджуна во время своей второй аскезы дал обет не женится и вместо себя предложил Абхиманью. Когда-же Абхиманью пошёл в чакравухи она обнаружила (в экранизации с помощью анализа крови) что забеременела. Вслед за ним должны были последовать четверо Пандавов (Арджуна тогда отъехал по делам), но им преградил путь тот самый жених, который воровал Друпади и которого обрил Арджуна сразу после возвращения из второй аскезы. Жених же был оскорблён сим поступком до такой степени, что 12 лет совершал суровую аскезу и приобрел дар в течении дня в одиночку сдерживать армию и никого в чакравухи не пустил.
В фильме когда Абниманти вошёл в центр чакравухи его убивали долго и мучительно пуская стрелы во все места. В книге же я не нашла намеренных пыток - также как и того, что кто либо кроме Абниманти знал, что он не умеет от туда выходить.
Далее издевательства над Абниманти продолжаются по 238 серию, когда Карна (чьим племянником по матери был Абхиманью) ослушавшись Дуриёдана не убил его. Что-же скотство чоловіче было и в ведические времена. Очень может быть, что именно по этому они так легко поменяли индоевропейскую культуру на младоиудейскую.
Далее призрак Абхиманью является Арджуне.
Как это было на самом деле
Гибель Бхишмы
"На десятый день битвы Пандавы по совету Kpишны поставили впереди войска Шикхандина, сына царя Друпады, и устремились к Бхишме, пробивая себе дорогу градом стрел и дротиков. Много воинов Дурьодханы расстались с жизнью под ударами Бхимасены и его могучих братьев, и не было сил у Кауравов остановить в то утро неудержимый натиск Пандавов. Со всех сторон окружили они Бхишму и его телохранителей, сыновей Дхритараштры, и туча стрел, закрывая небо, полетели в старого полководца. Три стрелы, пущенные Шикхандином, вонзились ему глубоко в грудь, и вспыхнул гневом могучий Бхишма. Но не пожелал он сражаться с Шикхандином и сказал ему с насмешкой: "Будешь ли ты биться со мной или не будешь - твоя на то воля. Но я сражаться с тобой никогда не стану. Женщиной сотворили тебя боги, и мужчиной я тебя не считаю". Всеведущий Бхишма говорил правду. Девой родился Шикхандин у царя Друпады, но не пожелал ею оставаться. Отдал он в юном возрасте свое девичество некоему полубогу и взял у него в обмен мужество и силу.
Больнее, чем вражеские стрелы, ранили царевича панчалов обидные слова Бхишмы. Он весь задрожал от гнева, облизнул пересохшие губы и ответил Бхишме такими словами: "Ты великий, непобедимый воин. Твои подвиги и сила прославлены в этом мире. Но я буду сражаться с тобой сегодня и убью тебя, клянусь моим честным словом". И, сказав так, Шикхандин осыпал полководца Кауравов ливнем стрел, но могучий Бхишма отмахнулся от них с улыбкой, как будто были то не стрелы, а капли дождя; они не могли причинить ему большого вреда. И он не ответил сыну Друпады ударами на удары.
Арджуна, следовавший за Шикхандином, скрываясь за его спиной, сказал ему: "Бейся без страха и сомнений, храбро нападай на Бхишму, он не может ответить тебе ударом. Помни, если мы вернемся в лагерь, не убив Бхишму, весь мир будет смеяться над нами". И Пандавы с новой силой напали на Бхишму.
Духшасана вступил в единоборство с Арджуной. Как не отступает земля перед бурным океаном, так и Духшасана непоколебимо сдерживал натиск яростного Арджуны. Непобедимые, оба они по красоте и блеску были подобны солнцу и луне, оба были охвачены яростью битвы, и каждый из них жаждал убить другого.
Три стрелы Духшасаны вонзились в лоб Арджуны и окрасили его кровью. Со стрелами во лбу Арджуна продолжат поединок и вскоре выбил лук из рук Духшасаны, разбил стрелами его колесницу, и Духшасана, обливаясь кровью, не выдержал натиска Арджуны и бежал под защиту Бхишмы, как утес возвышавшегося в этом кровавом море битвы.
В середине поля сдерживал натиск воинов Юдхиштхиры могучий Дрона. Защищая Бхишму от яростных Пандавов, он с печалью сказал сыну своему Ашваттхаману: "Я пускаю стрелы, а они не поражают цели; оружие не повинуется мне, и радость покинула мое сердце. Страшно кричат птицы, кружась над равниной; затуманилось солнце, дрожит земля, и кажется мне, что она громко кричит от страха. Я слышу, как воют шакалы, предвещая беды. Коварный Арджуна поставил перед собой Шикхандина и рвется в бой с Бхишмой, нашей опорой и зашитой. Я вижу это, и сердце мое сжимается от боли. О сын мой, ступай в бой ради победы и славы и уповай на небо. Бейся с Шикхандином, сыном царя Друпады, и порази его насмерть, а я сражусь с самим Юдхиштхирой".
Слова Дроны воодушевили воинов Дурьодханы, и еще ожесточеннее стала битва. Тучами летели по небу стрелы, закрывая солнце; сгрудились сцепившиеся колесницы, ревели раненые животные, кричали люди. Тряслась и гудела земля, рекою лилась кровь, и воины бились насмерть, как соколы, дерущиеся за кусок мяса.
Тела павших воинов устилали поле битвы, и равнина, залитая кровью, была подобна багровому облаку на осеннем небе. Собаки, волки и шакалы, ястребы и вороны окружили поле и алчно, не переставая, кричали.
Пандавы тесным кольцом окружили Бхишму, нанося ему удар за ударом. Стрелы пробили его доспехи и усеяли ранами его тело.
Но могучий Бхишма не чувствовал боли. Лук и меч его не знали пощады, неотразим и грозен был его натиск, и был он подобен пламени, все сжигающему в час гибели вселенной. Дрогнули ряды Пандавов, смертельный страх обуял их души, и только Арджуна и Шикхандин, которого щадил благородный Бхишма, продолжали наносить удары старому полководцу. Все ближе и ближе подступали они к вождю Кауравов, и стрелы Арджуны все чаще стали поражать Бхишму. И старый полководец молвил, озираясь, Духшасане, сражающемуся с ним рядом: "То не стрелы Шикхандина. Эти стрелы, подобные посланцам Ямы, изгоняющие жизнь из моего тела, эти стрелы, словно ядовитые змеи, уязвляющие меня беспощадно, могли слететь только с тетивы лука Арджуны!"
Наконец одна из стрел могучего сына Кунти расщепила на куски боевой лук Бхишмы. Он взял в руки другой лук, но и тот постигла та же участь. Тогда Бхишма, пришедший в ярость, стал метать дротик в колесницу Арджуны, Но стрелы Пандава сбивали его дротики один за другим на землю. Пораженный меткой стрелой, простился с жизнью возничий Бхишмы, замертво пали на землю его кони, и неподвижна стала сверкавшая серебром колесница. Бхишма схватил тогда меч и щитом пытался отразить удары врага, но в мгновение ока стрелы Арджуны разнесли его щит на сотню кусков. И по знаку Юдхиштхиры Пандавы устремились со всех сторон на старого полководца, истекающего кровью, и пронзили его разом множеством стрел.
"Вот пришел мой смертный час", - сказал тихо Бхишма, глядя в последний раз на заходившее солнце, и медленно стал падать на землю. Стрелы, торчавшие в его теле, как иглы на ощетинившемся дикобразе, вонзились в землю, и ложе из стрел было последним ложем доблестного Бхишмы.
Пал на землю умирающий Бхишма, и ужас и печаль воцарились на поле битвы. Братья Пандавы и сыновья Дхритараштры сошлись у последнего ложа своего деда и стали вокруг него, склонив головы, не произнося ни слова.
Бхишма открыл глаза, посмотрел на своих внуков и правнуков и промолвил: "Тело мое покоится на стрелах, а голова клонится к земле, и нет у меня сил удержать ее. Помоги мне, Арджуна, подопри стрелами мою голову". Арджуна положил каленую стрелу на тетиву своего могучего лука и выстрелил. Стрела впилась в землю у самого изголовья Бхишмы, задрожала в воздухе и, выпрямившись, уперлась своим хвостом в затылок Бхишмы. Еще раз и еще стрелял из лука Арджуна и соорудил из стрел старому витязю его последнюю подушку.
Тяжело расставался с жизнью грозный воин. Стрелы впивались ему в тело, кровавые раны терзали болью, рот его пересох от жажды. "Напоите меня", - вымолвил Бхишма, и слуги поднесли ему холодную воду в узорчатом сосуде, но он от этой воды отвернулся.
"Арджуна, - сказал он внуку, - стрелы твои пронзили мое тело, все живое во мне пробито ими, и жгучим огнем горят мои раны. Ты видишь, я прощаюсь с жизнью, напои меня водой перед смертью".
Сказав: "Да будет так", - Арджуна взошел на колесницу, натянул свой лук и вонзил стрелу у самого ложа Бхишмы. И в том месте, где пробила стрела землю, забил удивительный источник с чистой, вкусной и прохладной водой. Бхишма утолил жажду и тогда сказал Дурьодхане: "Умерь свой гнев и свою алчность. Вот умру я, и прекрати ты вражду в час моей смерти и помирись с сыновьями Панду". Так сказал старый витязь, и то были его последние слова в этой жизни."
Гибель Абхиманью
" На ратный подвиг посылал Юдхиштхира Абхиманью, и тот так ему ответил: "Я исполню все, что ты велишь, великий царь. Много врагов поляжет сегодня на поле боя, много детей останется сиротами в этом мире". И Абхиманью приказал своему возничему гнать коней его колесницы прямо на неприступный строй воинов Дроны. Как яростный лев, напал сын Арджуны на воинов Дурьодханы, и великое волнение возникло среди Кауравов. Как волны Ганга, сливаясь с океаном, крутятся в водовороте, так закружились в смятении вокруг Абхиманью воины Дроны, когда ворвался в их ряды доблестный сын Арджуны.
"Стой, стой! Держи его!" - кричали Кауравы, но не знало промаха грознoe оружиe Абхиманью, и замертво падали на землю лучники и всадники Дроны. Молнией сверкал меч Абхиманью, и гора убитых росла и высилась перед ним, как груда поленьев у жертвенного алтаря. Тучи стрел летели со всех сторон в сына Арджуны, но он ловко сбивал их своими стрелами на землю. Широкий кожаный щит и крепкие доспехи защищали его тело от ударов, а меч его и стрелы настигали врага повсюду.
Абхиманью исполнил повеление царя Юдхиштхиры. Вихрем прорвался он сквозь ряды воинов Кауравов, но не сумели Пандавы поспеть следом за ним. Ряды воинов Дроны замкнулись за спиной могучего витязя, и остался Абхиманью один против множества врагов. Напрасно пытались пробиться к нему на помощь Юдхиштхира, и Бхимасена, и Сатьяки, и сыновья Мадри, и царь Друпада, и другие союзники Пандавов. На пути у них стал могучий Джаядратха, царь Синда, со своими воинами и отражал всех нападающих. После поражения, понесенного им от Пандавов в лесах, похититель Драупади испросил милости у бога Шивы, благосклонного к нему, и тот дароват ему чудесное оружие, приносившее ему победу в битве. И Джаядратха нанес мощные удары Бхимасене и другим, порывавшимся на помощь сыну Субхадры, и всех заставил отступить.
Абхиманью между тем храбро отбивался от наседавших на него со всех сторон врагов, повергая их на землю с колесниц, и коней, и слонов. И сказал тогда Духшасана старшему брату: "Клянусь тебе, великий царь, я убью Абхиманью сегодня на глазах у ненавистных Пандавов и панчалов. И когда я убью его, другие твои недруги тоже будут убиты!" И хвастливый Духшасана погнал колесницу навстречу Абхиманью. Много раз сближались на полном скаку их боевые колесницы, множество стрел и копий метнули они один в другого, и всякий раз Абхиманью, радуясь поединку, говорил Духшасане: "Ты смертельно оскорбил моих кровных родичей, и не будет тебе сегодня спасения". Сказав так, Абхиманью пустил в Духшасану длинную стрелу с острым наконечником, и та стрела впилась в грудь Каурава, как ядовитая змея в муравейник, и выронил Духшасана лук и щит, зашатался и, лишившись чувств, упал на дно колесницы.
Страшно стало Кауравам, когда, сраженный стрелой сына Арджуны, упал бездыханным Духшасана. Пересохли рты от страха у воинов Дурьодханы, волосы у них поднялись дыбом, сердца их дрогнули от ужаса, и уж приготовились они бежать с поля битвы, когда Дрона и Крипа, Карна, Дурьодхана и сын его Лакшмана бросились со всех сторон на Абхиманью. Но как могучий ветер, который разгоняет на небе тучи, кинулся на врагов отважный сын Арджуны. "Взгляни на мир в последний раз!" - крикнул он прекрасному Лакшмане и спустил с тетивы стрелу с острым и широким наконечником. Со свистом пролетела в воздухе стрела Абхиманью, и голова Лакшманы, украшенная серьгами, покатилась по земле, словно срезали ее острым серпом. Крик ужаса повис над полем битвы, и не измерить было гнева, разгоревшегося в груди Дурьодханы, потерявшего в бою сына.
Один за другим гибли дети и внуки Дхритараштры. Вслед за Лакшманой отошел в царство Ямы брат Дурьодханы Кратха, и даже сам Карна, не знавший поражений, отступил перед натиском Абхиманью. Тогда спросил Карна мудрого Дрону: "Научи нас, наставник, скажи нам, как одолеть сына Арджуны в битве?" Дрона так ему ответил: "Молод годами Абхиманью, сила его огромна, а доспехи надежно защищают его тело. И покуда он держит могучий лук, покуда мчится по полю его быстрая колесница, трудно вам будет одержать над ним победу".
Задумался Карна над словами Дроны, и решил тогда он с Критаварманом и Крипой с трех сторон напасть на Абхиманью. Натянул Карна до уха тугой лук, спустил с тетивы острую стрелу и расщепил на куски метким выстрелом смертоносный лук сына Арджуны. И пока Карна метил в лук Абхиманью, Крипа и Критаварман напали на доблестного воина из рода Панду и сразили стрелами его коней и возничего. В ярости схватил тогда сын Арджуны меч и щит и прыгнул высоко с неподвижной колесницы, но еще в воздухе его настигли стрелы Карны и Дроны, выбили из рук у него оружие, и с превеликим шумом упал Абхиманью на землю. С мечами и копьями, с торжествующими кликами устремились к нему Кауравы, но сын Арджуны быстро вскочил на ноги и, схватив лежащее на земле колесо от разбитой колесницы, высоко поднял его над головой двумя руками. И страшен был Кауравам Абхиманью, весь в пыли, с покрытой кровью одеждой, с огромным колесом над головой. Он зарычал, как раненный в лесу лев, и бросился с этим колесом на Дрону, но неотразимые стрелы Карны выбили и колесо из рук Абхиманью. Тогда, подняв с земли тяжелую булаву, сын Арджуны с покрасневшими от гнева глазами бросился на сына Духшасаны и, сокрушив одним ударом его лошадей и колесницу, занес над ним свою булаву. Жестоким был поединок доблестных братьев, безжалостно наносили они друг другу тяжелые удары, и наконец свалились оба на землю. Сын Духшасаны вскочил на ноги первым и, когда поднимался с земли Абхиманью, снова свалил его на землю могучим ударом своей булавы. Так погиб Абхиманью, отважный витязь, который топтал вражеское войско, как слон топчет в озере лотосовые стебли. И лежал мертвый Абхиманью на поле битвы, как могучий стон, сраженный охотниками, как океан, лишенный воды, как пламя, что спалило лес и угасло.
Войска Пандавов после того, как пал храбрый Абхиманью, дрогнули и стали отступать под натиском торжествующих Кауравов. Но наступила ночь и прервала битву. В глубоком унынии возвращались в свой лагерь Юдхиштхира, и Бхимасена, и сыновья Мадри, видевшие, как погиб Абхиманью, и не сумевшие спасти его. "Что скажем мы Арджуне, когда он спросит о своем сыне?" - сокрушались они.
Вернулся в лагерь и Арджуна, весь тот день сражавшийся на другом конце поля и не ведавший о гибели сына. Страшным было его горе, когда узнал он об этом и когда рассказали ему о том, как отважно сражался юный Абхиманью, как преградил Джаядратха путь идущим ему на выручку Пандавам и как пал царевич, окруженный многочисленными врагами. И поклялся Арджуна, что, прежде чем зайдет солнце следующего дня, он отправит Джаядратху в царство предков."
О поле
"Ещё с ведийского периода выделяются три полностью равноценных пола, собственно, tritiya prakriti и означает "третий пол", в который помимо ТГ попадали и гомосексуалы. более подробная классификация содержится в Камасутре, причём описываются эти состояния как абсолютно естественные, а вот и версия появление людей третьего пола: "при преобладании мужского семени получается мальчик, при преобладании женского - девочка, а при наличии обоих - napumsa (примерно то же, что "третий пол") или двойня, мальчик и девочка" (Законы Ману 3.49). Ничего там про карму не говорится, ну и вообще такой существует принцип в индуизме, что природа не совершает ошибок и случайностей - всё имеет определённую цель. Туда же относится высказывание из Ригведы: Vikriti Evam Prakriti: "то, что кажется неестественным, тоже естественно". Кстати, в этот ранний период лица "третьего пола" не подвергаются вообще никакой дискриминации.
В индуистском пантеоне куча божеств, так или иначе связанных с "третьим полом": есть гермафродиты, у некоторых одна часть тела женская, другая мужская (гинандроморфизм), некоторые отождествляются со всеми тремя полами, есть мужские божества, изредка превращающиеся в женщин, или наоборот; есть божества, рождённые одной женщиной или одним мужчиной, а также рождённые двумя другими божествами одного пола. например, Арднахаришвара это божество, совмещающее в себе Шиву (обычно изображается правая часть тела мужская) и его жену Дургу. или ещё раньше в едином образе изображались Яма-Ями (Ями это сестра бога смерти Ямы). либо Агни описывается в виде "быка, который одновременно является коровой". всё это символизирует недвойственность женского и мужского в природе, а по-нашему, это почти квир-теория.
Или вот ещё случай из Махабхараты. один из героев, воин Ираван (Араван) перед смертью пожелал жениться, однако ни одна женщина не соглашалась, т.к. в этом случае ей сразу же пришлось бы сгореть вместе с ним на погребальном костре. Тогда ему на помощь пришёл Кришна, который превратился в свою женскую форму Мохини и вышел за него замуж. в память об этом событии на юге Индии в штате Тамилнад проходит фестиваль трансгендеров, ежегодно собираются тысяч двадцать человек, они зовут себя аравани, в отличие от лиц "третьего пола" на севере Индии и в Пакинстане, которые называются хиджра.
Если говорить о буддизме, в Виная-питаке говорится о четырёх полах: помимо Ж и М есть ещё ubhatovyanjanaka и pandaka.
Короче говоря, все эти изменения пола, рождения "третьим полом" абсолютно нормально воспринималось. Это уже позднее появились гипотезы о кармическом происхождении этого явления, когда начали оформляться бинарные гендерные представления и "третий пол" начал превращаться из равноправной с Ж и М категории в некую патологию и ошибку природы. особенно на это влияло мусульманское завоевание севера Индии, а совсем плохо стало, когда Индию колонизировали англичане, привнеся туда христианскую мораль с её трансфобией и гомофобией.
Страдания ТС связаны не с тем, что они такие родились, а с тем, что общество их не принимает, т.е. проблема не у ТС, а у общества. Те страдания, которые человек проходит в процессе перехода, могут искупить любую карму. ну и наконец, вся жизнь это в любом случае страдание, но есть путь избавления от страданий: это отказ от желаний. но это уже буддизм"
Ом.
Свидетельство о публикации №218012702282