Реквием по добрососедству народов России и Украины

            

                РЕКВИЕМ ПО ДОБРОСОСЕДСТВУ
                НАРОДОВ РОССИИ И УКРАИНЫ?

   С горечью приходится констатировать, что в настоящее время межгосударственные российско-украинские отношения оказались у критической черты, а умонастроения значительной части украинских граждан если не до конца стали враждебными, то они уже далеко не так  дружественные по отношению к России и россиянам, какими были до событий Майдана (осень 2013 года).

   Как только  СМИ России стали активно освещать ход Революции достоинства ( укр. «гiдностi») наряду с названием площади Незалежности в Киеве, где проходили основные драматические события, появилось слово Майдан. Таким образом, слово «майдан», заимствованное из персидского -  meydan, означающее в переводе главная торговая площадь в городе, любая открытая площадка или парк, вошло в анналы  истории.   

   В творческом наследии украинского советского поэта Павла Тычины имеется стихотворение «Майдан», посвящённое революционным событиям на Украине начала ХХ века. Оно начинается словами:

На майдане возле церкви
революция идёт.
– Пусть чабан за атамана,–
загудели все, – пойдёт!

Ну, прощайте, ждите воли! –
гей, по коням все и в путь!
Закипело, зашумело –
только прапора цветут...

    Перевод с украинского
    М.Ахмедовой-Колюбакиной

    Спустя почти сто лет,  это слово Майдан теперь воспринимается как протестная акция, которая началась в столице Украины Киеве, на площади Независимости (укр.- площа Незалежностi).  По мере развития событий этой акции появилось новое слово Антимайдан. Эти два слова отражают драматизм происходящего на Украине – противостояние убеждений и мнений, заключающихся не только в словесных баталиях, но и в борьбе со смертоубийством.

   Внимание к этим событиям  представителей зарубежной общественности, а также ангажированность ряда стран в процессы, сопровождающие эти события, в СМИ на основе слова Майдан появилось новое - Евромайдан.  Таким образом слово «майдан» приобрело почти мировую известность. Но вряд ли эта «известность» доставляет хоть какую-то радость участникам Майдана.

   Полагаю излишним пересказывать  читательской публике суть происходящих на Украине событий. О них в течение последних лет пространно информируют различные ток-шоу по каналам российского телевидения и радиовещания.  Немало разнообразных материалов по этой тематике публикуют печатные издания.   

   Важно при этом помнить, что с самого начала общественно-политической протестной акции Майдан политики националистического толка привнесли в эту акцию антироссийскую направленность.
   
   Выразителем откровенной русофобии стала украинская поэтесса Анастасия Дмитрук, прочитавшая перед участниками Майдана своё стихотворение «Никогда мы не будем братьями ни по родине, ни по матери». В нём  есть слова: «…кровью своей умоетесь». Многие на Майдане, после прочтения этого стихотворения, бурно выражали своё согласие с поэтессой.

   Но далеко не все граждане Украины разделили этот восторг. Одной из них является  украинская поэтесса Ирина Самарина, которая дала достойный ответ русофобке Анастасии Дмитрук стихотворением  «Простите нас, родные россияне…»:      

                Простите нас, родные россияне…
        Пока ешё вращается земля,
Мы братьями вам быть не перестанем…
Нас предала не Родина моя.

Не люди, что на площадь выходили,
Пытаясь наболевшее сказать,
А те, кто нашу Родину купили…
Купили, чтобы выгодно продать.
…………………………………….

Простите нас, что вас не пропускаем
На собственных границах, как врагов…
Простите, что каналам доверяем,
Где нас считают всех за дураков,

Показывают войны, истерию…
И получают в долларах паёк…
Но нету Украины без России,
Как без ключа не нужен и замок.

Мы все – одна семья… Пусть разругались,
Но ссоры ведь случаются в семье…
И главное, что б мы людьми остались.
А не зверьми, готовыми к войне,

За земли, за туманные идеи,
Забыв о том, что детям нужен мир…
Я думать по-другому не умею…
А мы для власти нашей – просто тир…

Хотят, на нас же армию направят…
Хотят, на воздух нам введут налог…
Но разлюбить Россию не заставят,
Пока мы вместе, с нами вместе Бог!

   Ирина Самарина проявляет завидное гражданское мужество. Из-под её пера вышли  стихотворения: «Не слава Украине, нет, ребята, позор моей взбесившейся стране!», «Но для меня важнее День Победы…», «Спасите детишек Донбасса!», «И не предаст свою сестру Россия».

   Поэтесса близко к сердцу приняла известие о гибели от рук подлых убийц замечательного украинского писателя и журналиста Олеся Бузины и откликнулась огненными строками своего стихотворения, в котором есть такие слова, которые, по мнению автора, сказал бы сам погибший гражданин Украины: 
 
                Я не угоден власти, что пришла…
Та власть, что на майдане — по своим…
Что на Донбасс весной войной пошла…
Что в ненависти потеряла Крым…

Что унижает ветеранов ВОВ
И чтит Бандеру, страх в себе храня…
Майдан привёл кровавых к нам шутов.
Вас подкупила власть, но не меня!

   Ирина Самарина обратилась к общественности Украины, России, всего мира со словами «Спасите детишек Донбасса!»:

        Спасите мою Украину
От тех «патриотов», что злом
Страну превратили в руины
И скачут на горе людском…
Спасите от телеканалов
И купленных лживых вестей…
Увы, Украины не стало…
Спасите донецких детей!!!

   Творчество Ирины Самариной достойно самой высокой оценки и огромной признательности за веру в торжество разума и справедливости.  Но мы понимаем, что дорога к Храму добрососедства будет непростой, поскольку на пути к нему имеется много завалов в виде обид, горя и несчастья. Но это обязательно свершится, поскольку по-прежнему на Украине живут и такие граждане, кто, несмотря на гонения и моральный прессинг, не пали духом и пытаются противостоять русофобской пропаганде. Таких украинцев подкрепляют в правоте своих убеждений слова великого украинского писателя и русофила Ивана Яковлевича Франко (1856-1016), который более ста лет назад сказал: «…мы все русофилы. Мы любим великорусский народ и желаем ему всяческого добра, любим и изучаем его язык и читаем на этом языке… И русских писателей, великих светочей в царстве духа, мы знаем и любим…», -  и продолжил, - «Ни один умный человек, у которого есть хоть капля политического здравого смысла, не мог даже в самой буйной фантазии рисовать себе возможность ОТДЕЛИТЬ И ОТГОРОДИТЬ УКРАИНСКУЮ ЗЕМЛЮ ОТ РОССИИ».

   Поэтому не стоит предаваться отчаянию и ни к чему заказывать реквием по российско-украинскому добрососедству, которое было благословенно Всевышним!

                Станислав Ксёнжик
   
                Москва, 6 июня 2016 года.

   





   


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.