Изыди

Наверное нужно переставать заниматься древними духовными практиками в трансляции современных "Риши".

Взял одно из фундаментальных выражений древности, а именно "Сат Чит Ананда" и перевел по корням. Получил некоторый результат. Решил правильность перевода сравнить с переводом распространенным в сети и заглянул в википедию. И почитав статью в википедии, как говорили в том фильме про Мурку, стал совсем грустным.

Ссылка на статью https://ru.wikipedia.org/wiki/Сатчитананда

Не буду много писать по поводу прочитанного, потому как грусть просто переполняет от такого понимания простых вещей.

Взял санскрито-русский словарь Кочергиной и, слава работникам науки, перевел выражение со словарем. На свое счастье, получил вполне вменяемый результат.

Правильный перевод выражения Сат Чит Ананда - Суть Познания Бесконечна, или просто Познание Бесконечно! И никакого бреда про блаженство и все остальное.

Грущу. С каждым новым переводом мнение о Неориши и даже Восточных школах, имеющих свою Парампару, все хуже.

зы. настроение спасено правильным котом и Бразильской манерой.

27.10.2017


Рецензии