Сокровище тётушки Клотильды. Сказка

                Сокровище тётушки Клотильды 


     "Мамочка! Я есть хочу. Я совсем пресовсем голодная. Ты же обещала меня покормить, а всё сидишь на стуле и ничего не делаешь…Почему ты ничего не делаешь?" Девочка ходила вокруг матери по крошечной кухне и жаловалась. Мама не шевелилась, сидела  опустив безвольно руки, не знала что делать: в доме не было денег, в плите закончился газ, коробки с крупами опустели… С минуты на минуту мама ждала хозяина домика, в котором с мужем и дочерью Алиной  они теперь жили, переехав из большого города. Хозяин грозился прийти к ним вместе с полицейским и потребовать, наконец, расплатиться за проживание. Как нарочно, муж  куда-то отлучился, а мама до сих пор побаивалась полицейских, потому что в детстве полицейскими её пугали.
       За дверью послышались шаги. Мать ухватила дочку за руку, прижала к себе. Мамина рука дрожала - девочка поняла, что маме не по себе, что маме страшно.
Но ничего плохого не случилось - это с моря вернулся папа с целой корзиной серебристых рыбок, торопливо скользивших друг по другу, бившихся друг о друга, подпрыгивающих над лежащими, словно пытаясь  выпрыгнуть из корзины, чтобы вернуться туда, где их поймали. От папы пахло морем, водорослями, рыбой.  "Рыбаки отдали мне мелкую рыбёшку, которая им не нужна. Теперь, если ты её нам пожаришь, у нас будет замечательный обед!"   "Я не пожарю вам ничего,- ответила жена,-  потому что в плите закончился газ. Я не поджарю вам рыбу, потому что у нас нет масла, соли и муки. Кроме того, у нас нет хлеба. Вообще у нас нет ничего!- она занервничала,- сейчас вот-вот придёт хозяин дома вместе с полицейским, чтобы получить с нас деньги за проживание. А что мы ему скажем, чем расплатимся?.."  Она помолчала, потом сердито посмотрела на мужа: "Я не понимаю, что с тобой случилось,- говорила она,-  почему ты больше не пишешь замечательных сказок? Народ зачитывался твоими сказками: и дети, и даже взрослые! Тогда у нас были деньги, сказки печатались одна за другой, издатели гонялись за тобой, чтобы напечатать новую книжку. Теперь  за тобой гоняется только хозяин этого дома, да лавочник, дававший нам продукты в долг… Слышишь, кто-то идёт к нам."  Семья испуганно уставилась на дверь. В дверь деликатно постучали и вошёл улыбающийся почтальон: "Рад видеть всю семью в сборе!.. Но почему вы такие грустные? На улице прекрасная погода, море спокойное, ваш маленький виноградник залит солнцем. Я будто слышал, как виноградины, потрескивая, наливаются соком! "- он приветливо улыбался, ему нравилась семья писателя. Но, не дождавшись ответа, он вытащил из новенькой почтовой сумки длинный красивый конверт: "Вам, сеньор писатель, срочное письмо от издательства Фарбиус."  Он подал конверт отцу.  Тот не решался заглянуть в него: "Как вы думаете, уважаемый Берталучио, здесь хорошие новости?"   "В таких красивых конвертах,- ответил Берталучио,-  не может быть плохих новостей. Поверьте мне, я столько лет разношу почту по нашим посёлкам, что научился распознавать новости даже не открывая конверт." Отец помедлил и наконец раскрыл конверт. В конверте оказалось письмо из издательства и банковский чек на какую-то сумму. Отец разволновался, письмо


прыгало у него в руках, он никак не мог его прочитать: "Пожалуйста, жёнушка, прочитай сама, а потом мне расскажешь. Мы тем временем с уважаемым Берталучио выкурим по трубочке за дверью, а потом я немного его провожу."   "Только, пожалуйста, не задерживайся,"- сказала жена, а дочка крикнула ему вслед, что очень преочень хочет есть!               
 "Почему вы не захотели сами прочесть письмо?"- спросил почтальон. "Понимаете, уважаемый, я догадываюсь что в этом письме и боюсь этого."   "О, мама мия! Вы такой известный человек, известный писатель, и боитесь прочитать, что вам прислали из издательства?"  "Да, боюсь, - грустно сказал писатель,-  потому что они наверняка потребуют от меня написать какую-нибудь новую сказку, а я просто не знаю про что писать. Мне кажется, что я уже написал кучу сказок про всё про всё."   "Что вы, дорогой, кругом столько сюжетов для сказок! Хотите я вам подскажу парочку из моей жизни?"   "Буду вам очень признателен,"- сказал писатель.  "Ну, слушайте. У нас  в доме живёт собачка,- это вам интересно?"   "Очень,"- сказал писатель.  "Так вот,- продолжал Берталучио, - однажды наш пёсик откопал где-то в земле старый ржавый металлический шарик, проглотил его и начал болеть. Мы с женой забеспокоились, когда заметили, что собачке становится с каждым часом всё хуже и хуже. Пришлось срочно везти беднягу к ветеринарам.  Они молодцы, сумели шарик из собачки вынуть. Но каково было наше удивление, когда шарик оказался будто совсем новый и очень блестящий!" Почтальон с гордостью посмотрел на писателя - сюжет для сказки по его мнению был просто блестящий, прямо как вытащенный из собачки шарик.  "Мне кажется,- сказал писатель,- это всё-таки просто замечательная история, и я искренне рад за вашу собачку, но это просто история, а вовсе не сказка."   "Хорошо,- согласился Берталучио,- тогда идёмте, вы собирались меня немного проводить. По пути я расскажу вам уж совсем сказочную историю. Совершенно уверен, что она вам понравится. Так вот: моя жена по нечаянности свалила на каменный пол большую корзину куриных яиц, которые купила у нашего лавочника на целых две недели! Представьте себе, все яйца, конечно, разбились и растеклись по полу. За исключением одного! Как вы думаете, сеньор писатель, почему?"  Писатель даже остановился и с интересом посмотрел на почтальона.  "Так вот!- радостно выкрикнул почтальон,- потому что оно было совсем испорченное и когда мы его разбили, оно ужасно воняло!"  Берталучио довольный захохотал, а писатель поморщился - он не любил грубых слов, но чтобы не обидеть доброго Берталучио, искренне желавшего ему помочь, поблагодарил за подсказанные сюжеты, дружески с ним попрощался и отправился домой, где его должны были ждать любимые жена и дочь.
Ещё не открыв дверь, он радостно прокричал, что вернулся и что готов слушать содержание письма из издательства. Но никто ему не ответил. Жены и Алины в доме не было! Удивившись, он сел на тот самый стул, где жена читала присланное письмо и, недоумевая куда подевались жена и дочь, принялся читать напечатанное крупными буквами на дорогой бумаге. Он пропустил все вежливые обращения в свой адрес, перечисление написанных им сказок, которое заняло два больших листа, и остановился только на просьбе написать новую сказку, но с условием, что в ней должно действовать что-то необычное, но, конечно, никакое не космическое, или подземное, или морское, или, например, каменное, песочное или деревянное. Писатель схватился за голову - такого необычного он не знал и вряд ли мог придумать. Конечно, он мог бы посоветоваться с женой, или с Алиной,  которая была большой выдумщицей, или с ними обеими, но в доме их не было!
Он перевернул письмо и на обратной стороне прочитал торопливо написанную женой записку: "За долги нас забрали в полицейский участок и будут держать там, пока наша семья не расплатится."   Писатель совсем расстроился, в отчаянии бросил письмо на стол и увидел выпавший из письма банковский чек на не очень большую, но достаточную, чтобы расплатиться с долгами, сумму. Он схватил чек и быстрее, чем самый быстрый спортсмен помчался в банк, на его счастье находившийся в ближнем посёлке. Конечно, если бы у него был хотя бы велосипед, он появился бы в банке намного раньше. А сейчас ему пришлось упрашивать банковского работника выдать деньги по чеку, потому что тот уже собрался домой и мечтал о горячем ужине. Работник банка был совсем новый и не знал про писателя ничего. Более того, он не любил и не понимал сказок, а читал в основном книги про космические приключения, да и то не всегда. И хотя работник был недоволен столь поздним появлением посетителя, деньги ему выдал - такое несчастное лицо было у писателя…
       Уже стемнело, когда писатель смог вернуться в свой посёлок и добраться до полицейского участка. Там на входе стоял огромный полицейский по фамилии Ботичели, по прозвищу "Гора". Он был такой большой, что загораживал телом всю дверь и даже часть стены с окном, но писатель сумел разглядеть в окне за решёткой своих несчастных жену и дочь.  Писатель бросился к Ботичели: "Пожалуйста, отпустите их домой! Я принёс деньги, чтобы расплатиться за долги."   "Сеньор писатель,- басом отвечал полицейский,-  я с удовольствием это бы сделал, но не имею права."  "Но почему?- вскричал писатель,- вот деньги, возьмите сколько вам угодно, а за вашей спиной мои дочь и жена, отпустите их наконец. Они целый день голодают, потому что у нас в доме не было ни денег, ни крошки еды. У нас даже в плите закончился газ… Неужели, господин полицейский, вам не жалко мою семью? Возьмите, пожалуйста, даже все наши деньги, только отпустите жену и дочь!"    "Во-первых, я не такой бездушный человек, как вам кажется, и я хорошо знаю, как плохо людям, когда они хотят есть. Поэтому, я первым делом, как только они оказались у меня за решёткой, накормил их обедом, который мне приносит сюда, на работу моя жена. Это во-первых. А во вторых, мне ваши деньги не нужны, а они нужны хозяину вашего домика. Взять ваши  деньги себе я не имею права - на то я и полицейский. Выпустить ваших жену и дочь из участка я тоже не имею права. Но!- он поднял палец вверх,-  только до тех пор пока вы не принесёте мне расписку от хозяина домика, что долги оплачены и претензий к вам хозяин не имеет. Я вам больше скажу - если бы,  даже, например, наш уважаемый премьер-министр вдруг оказался в должниках и очутился у меня в участке, я ни за что бы его не выпустил, пока он не заплатил бы полностью по долгам. Почему? А потому что я  полицейский!"- с гордостью сказал Ботичели и ещё больше загородил вход в участок.
"Стоп, стоп, стоп!- возразил писатель,- получается неправильно. В должниках у хозяина домика мы все - и жена, и дочь, и я. Так?"   "Так",- согласился полицейский.  "А почему вы забрали в участок только моих жену и дочь?"  Ботичели задумчиво почесал затылок: "Может быть просто вас не нашли?"  "А зачем меня искать? Я вот он - перед вами. Сам пришёл в участок, так арестуйте меня и посадите за решётку вместе с моей семьей. Ведь мы все должники. Правильно?"  Ботичели снова начал чесать затылок. Он даже вспотел, обдумывая предложение писателя. Потом сказал: "Вы рассудили с одной стороны правильно. А с другой - вовсе неверно. Если я вас посажу в участок, то кто же отдаст долг хозяину домика?"  "Давайте тогда сделаем так: я сегодня останусь у вас в участке вместо жены и дочери. Деньги я передам жене, утром она отнесёт долг хозяину, возьмёт у него расписку, что за нами долга нет, и вы меня отпустите. Правильно?"   "Не знаю,- сказал полицейский,- но я согласен. Негоже, когда в участке за решёткой сидят невиновные люди, а их муж и отец разгуливает на свободе."   Ботичели открыл дверь, звякнул замок камеры, писатель обнял жену, поцеловал дочь и вошёл в маленькую холодную комнатку. Только здесь он понял, как устал за сегодняшний день и повалился на узенькую жёсткую кровать. Засыпая, он вспомнил, что в руках у жены видел большой кулёк, из которого вкусно пахло. "Всё-таки Ботичели добрый человек, хотя и полицейский. Наверняка  это он снабдил едой моих настрадавшихся женщин, "- успел подумать писатель перед тем как заснуть.
       Он крепко спал почти всю ночь и, проснувшись ближе к утру, никак не мог сообразить где находится.  Кровать была железная и холодная, а с потолка тускло светила синяя лампочка. Писатель подогнул ноги, сжался в комочек, чтобы казалось что стало хоть чуточку теплее и задремал. Ему начали сниться всякие сказки : и те, которые он сам придумал, и те, которые придумали разные народы в разных странах. Он видел во сне и Красную Шапочку, и Кота в сапогах, и деревянного озорного мальчишку Пиноккио. Ещё он видел разных сказочных животных:  добродушных медведей, хитрых лисиц и весёлых зайцев. Совсем под утро ему приснились герои русских сказок, которые не любили что-нибудь делать сами и поручали это другим, а сами в это время, лёжа на тёплой печи, разъезжали по своей деревне или  пользовались услугами то каких-нибудь Коньков-горбунков, то Щук, по чьему велению можно было получить всё, что хочешь, ничего не делая.
Наконец ему приснилось, что на него напал огромный медведь и, рыча теребит его мохнатой лапой с загнутыми, словно крючки, острыми когтями. Медведь рычал человеческим голосом: "Вставайте, да вставайте же! Пришли ваша жена и дочь. Я должен вас выпустить из участка, потому что у меня в руках расписка, что ваш долг уплачен и претензий к вам у хозяина больше нет."   Писатель с трудом сообразил, что будит его вовсе не медведь, а полицейский Ботичели по просвищу "Гора". Выйдя из участка, писатель долго обнимал дочь и целовал жену, а потом целовал дочь и крепко обнимал жену, потому что по ним соскучился. Ботичели сказал на прощание: "Я вас очень уважаю, сеньор писатель, но прислушайтесь к моему совету. Чтобы больше за долги никогда не попадать в участок, займитесь какой-нибудь настоящей работой. А сказки придумывайте на досуге. Возьмите, например, достойных людей в нашем посёлке - все они заняты настоящей работой. Хозяин вашего домика скупил здесь все свободные дома  и теперь сдаёт их таким, например, как вы. Или возьмите хозяина  почти всех больших виноградников в округе, уважаемого Белини. Кроме того, что он делает вино, он начал разводить на своих плантациях виноградных улиток и выгодно продавать их в большой город на столы богатым людям. Послушайте мой совет, зайдите, не откладывая на потом, к Белини посоветоваться каким настоящим делом вам стоит заняться. Белини не откажет, если вы скажете, что это я вас надоумил."   "Но сначала мы пойдём в лавочку за продуктами,"- сказала Алина, до сих пор смирно стоявшая рядом с родителями. "Конечно!"- в один голос сказали мама и папа. Писатель искренне поблагодарил Ботичели за совет и за всё, что тот смог сделать хорошего для его семьи, и вслед за Алиной, в припрыжку направившейся к съестной лавке, поспешил туда с женой, чтобы отдать лавочнику долг и накупить разных продуктов. Писатель был рад, что неприятности для его семьи закончились и ему хотелось  подпрыгивать вместе с Алиной, но жена крепко держала его за руку, потому что писателям не годится подпрыгивать на виду всего посёлка. "Вот придём домой,- говорила она,- там и подпрыгивай сколько хочешь…"
       Лавочник был очень доволен, когда писательская семья сполна заплатила ему за всё, что брала в долг. Больше того, он дал им свою тележку довести до дома накупленные в его лавке продукты.
Писатель вместе с Алиной не торопясь, чтобы ничего не выронить и не расплескать, привёз тележку домой,  где уже хозяйничала жена, успевшая придти в дом  раньше них. Целая гора продуктов заняла кухоньку, весь стол в комнате и все кровати в спальнях. Мама с Алиной принялись всё это разбирать, а писатель отправился в лавку вернуть тележку и заодно посетить Белини, чтобы посоветоваться насчёт настоящей работы.
       Белини был маленький толстенький человечек с такими хитрыми глазами, что даже когда он никого не обманывал, всем казалось, что всё равно обманывает. "Зачем вы пришли ко мне?- спросил он писателя,- я бедный человек и ничем не могу вам помочь. Сам еле-еле свожу концы с концами. Видите, как я исхудал?"-  он ткнул себя толстым пальцем в жирный живот. Писателю сразу не захотелось спрашивать совета у такого хитреца, но он обещал пойти к Белини, поэтому сказал, что ему ничего не нужно, просто его надоумил полицейский Ботичели спросить у уважаемого Белини совета как заняться настоящей работой. "Я готов дать вам, сеньор писатель, дельный совет, но мои советы не могут быть бесплатными. У вас есть с собой деньги?"   Увидев деньги, Белини стал очень любезным, поскорее вырвал их из руки писателя и сказал: "Я не только дам вам совет, но за эти деньги продам вам десяток изумительных виноградных улиток."    "Зачем мне улитки?"- удивился писатель.  "А затем, чтобы вы запустили их в свой виноградник и начали выращивать. Как только улитки подрастут, у них появятся детки-маленькие улиточки. Тогда взрослых вы принесёте мне, а маленьких будете выращивать на ваших виноградных листьях. Потом они вырастут, и у них появятся маленькие улиточки. Тогда вы принесёте мне выросших и начнёте выкармливать улиточных малышей. Это будет ваша настоящая работа, за которую я буду платить вам деньги."   "Получается,- сказал обрадованный писатель,- что чем больше я буду приносить вам выросших виноградных улиток, тем больше вы будете платить мне денег?"    "Конечно, конечно!"- заверил его Белини, отсчитал десять толстеньких откормленных улиток, сняв их с обгрызенных листьев своего виноградника, завернул в кулёк из виноградных листьев и вложил в руки писателя. Они, довольные друг другом, распрощались, и писатель, обрадованный, что у него появилась настоящая работа, отправился было к дому.  "Постойте!- вдруг закричал ему вслед Белини,- я хочу сделать вашей дочке подарок."  Писатель удивился непонятной щедрости этого хитрого и жадного человека, но остановился. Белини принёс в спичечном коробке маленькое, немного похожее на куриное, но размером с небольшую бусинку, необычного цвета яичко: " Это я нашёл в ямке на моём винограднике. Там было ещё много таких, но я выбрал самое большое!  Пусть ваша дочь с ним играет, ведь у неё наверняка совсем мало игрушек."  Писатель осторожно взял яичко и ещё раз поблагодарив Белини за доброту, поскорее пошёл к дому, чтобы поместить десять улиток на листья своего небольшого виноградника, а необычное яичко отдать Алине - пусть поиграет.
       Улиток он аккуратно рассадил на листьях своего виноградника, и они сразу жадно начали их есть - видно сильно проголодались за дорогу. Необычное яичко писатель дал дочери. Та обрадовалась подарку и положила его в коробку из папиной обуви на мягкие тряпочки, чтобы оно вдруг не разбилось.
       В доме был порядок: все продукты разместились на положенных местах, а в кухне вкусно пахло обедом, приготовленным заботливой женой к возвращению мужа, который нашёл настоящую работу…

       После пережитых неприятностей жизнь в семье писателя пошла своим чередом: писатель по утрам уходил на берег моря, чтобы под шум волн пробовать придумать новую сказку, а заодно попросить у рыбаков мелкой, не нужной им рыбёшки; Алина по утрам и вечерам бегала в их маленький виноградник посмотреть как подрастают улитки, а жена занималась хозяйством. У них осталось немного денег и было решено не тратить их, а отложить в коробку из под папиной обуви, чтобы расплачиваться с хозяином дома. Хранить деньги поручили Алине, и каково было её удивление, когда в этой коробке рядом с деньгами она увидела только остатки скорлупы и большую улитку, даже больше тех, которые у них жили на винограднике!  Теперь у Алины появилось новое занятие - она стала представлять себя мамой этой самой улиточки, а у мам первая забота, чтобы ребёнок был накормлен, чист и не болел. Папа и мама посмеивались над дочерью, когда та собирала недоеденное со стола и относила своей улиточке. Алина стала называть её Бертой и часто разговаривала с ней, подкладывая всякие вкусные кусочки. Днём Берта любила поспать, а ближе к ночи двигалась по коробке и даже начала выглядывать из неё, поднимая глаза, выросшие у неё на рожках. Она ела так много и росла так быстро, что в коробке с деньгами из под папиной обуви ей стало тесно. Однажды она даже выбралась ночью из коробки и стала искать на полу, чтобы хоть что-нибудь съесть. Берта нашла под кроватью только Алинин сандалик и долго и старательно трудилась над его ремешком, отъев его до металлической пряжки.
Папа пришил к сандалику другой ремешок - красный от старых Алининых сандаликов, и теперь она могла бы щеголять по посёлку с разноцветными ремешками, но щеголять было некогда, потому что срочно понадобилось  идти к лавочнику за большой коробкой для Берты. "Господин лавочник,- сказала Алина,- пожалуйста, дайте мне ненужную вам большую коробку, а то моей Берточке старая из под папиной обуви уже мала."   "Как здорово, что у тебя завелась кошечка,- радостно сказал лавочник. У меня в доме и в лавке сейчас живут четыре кошки. Они помогли избавиться от крыс и мышей, которые меня просто замучили. Твоя Берточка подрастёт и тоже будет ловить этих противных вредителей-воришек." Алина хотела рассказать лавочнику, что у неё вовсе не котёнок, а совершенно другое: с глазами на рожках, с раковиной на теле уже с тремя завитками, и мягкими усиками, которыми оно нежно ощупывает её пальчики и еду. Но в лавку уже  зашли покупатели и стали много чего заказывать, поэтому лавочник быстренько вынес Алине старую огромную коробку и сказал, что денег не нужно.   
Алина замучилась нести это огромное картонное сооружение домой, но на счастье ей встретился сосед, живший неподалёку. "Ну и коробища у тебя!- воскликнул сосед,- ты что собираешься в ней спать?"  Алина хотела ему рассказать, что коробка для её Берты, у которой глаза на рожках, раковина уже с тремя завитками и наверно скоро будет четвёртый, а усиками…"  Но они уже подошли к Алининому дому.
В этот день никто в посёлке так и не узнал какая Берта живёт в доме писателя у его дочери Алины. 
       Новый дом Берте очень понравился. Во-первых, он был большой, гораздо больше коробки из под папиной обуви. Во вторых, Алина настелила там много виноградных листьев, устроила маленький пляжик с морским песком (сбегала, умница, на берег моря), и аккуратной ванночкой со свежей водой, которую Берта с удовольствием пила и в которой даже купалась. Берта подружилась с Алиной и никогда не пряталась от неё в свою раковину, которая уже имела целых пять завитков!
Алина перетащила коробку под свою кровать - там днём солнце не мешало Берте спать, а ночью всё равно было везде темно: и на улице, и под кроватью…
       И вот однажды, когда Алина крепко спала, Берта поднялась по ножке кровати к девочке, расшевелила её усиками и прошептала: "Возьмись за мою раковину и крепко держись. Нет же, не так, ещё крепче!" Алина положила ладошки на раковину Берты, почувствовала какая та тёплая и крепкая и не успела понять что происходит, как всё в комнате вдруг стало расти! Росла кроватка, росло окно, потолок поднимался всё выше и выше. Но, самое главное, Берта стала ростом с Алину! "Садись на меня,- сказала Берта,- и крепко прижмись к шее. Мы сейчас отправимся в гости к моей тёте Клотильде. Я хочу показать тебя ей и всей нашей семье. Ты мне понравилась, и если бы не ты, я не росла так быстро и мне не было бы так хорошо и уютно в твоём доме. Ну, готова? Помчались!"  Алина прижалась к шелковистой шее Берты, и ветер засвистел в ушах девочки - так быстро они двигались. "Берточка!- кричала Алина, отворачиваясь от ветра,- как получилось, что вокруг меня вдруг всё начало расти и стало такое большое?"   "Глупенькая, это не всё стало такое большое. Просто я сделала так, чтобы ты стала маленькая. Если бы ты была бы такая как была, разве бы я смогла тебя поднять и нести к моей тёте,"- отвечала Берта, а встречный ветер заворачивал длинные рожки Берты, на которых у неё были глаза. Из-за этого они проскочили нужное место и остановились только на краю удивительного посёлка, усеянного разноцветными домиками. Домики не стояли на месте. Многие из них шевелились и даже двигались. "Всё, вот мы и прибыли. Слезай с меня и иди рядом,"- сказала, отдуваясь, Берта. Алина хотя и стала маленькой, но нести её на себе, да ещё против сильного ветра было тяжеловато. "Алиночка,- говорила Берта, будь очень аккуратна и внимательна. Сейчас мы пойдём по посёлку - мы зовём его нашей страной, и нам будет встречаться очень много разных моих родственников."  "У тебя так много родственников?" "У меня здесь все родственники,- гордо ответила Берта. Одних только дядей триста двадцать, а тётей и того больше - четыреста двадцать девять. Но самая главная  моя тётя - это Клотильда. Она самая старая и самая умная, и у неё самый большой дом в нашей стране - не дом, а целое сокровище! "   "А почему ты предупредила, чтобы я шла аккуратно и была внимательна?"   "Потому что, милая, у нас у всех слабое зрение, и ты нечаянно можешь наступить на кого-нибудь, или кто-то на тебя наступит. Кроме того, здесь много малышей, ты их сразу сможешь отличить от взрослых - у них только один или два завитка на домике."   Так, разговаривая, они аккуратно шли по посёлку, который Берта называла своей страной. Самое интересное, что по одной стороне страны все двигались строго друг за другом, почти никого не обгоняя. А по другой стороне все двигались им навстречу, поэтому никто ни кому не мешал и никто ни на кого не натыкался. Алина была так внимательна, что ни разу ни на кого не наступила. "Вот мы и пришли,"- сказала Берта. Они остановились около огромной разноцветной витой раковины. Алина бросилась считать количество завитков на раковине, но досчитала только до десяти, потому что дальше пока считать не умела. Вход в дом был закрыт, словно закупорен изнутри.  "Тётушка скорее всего спит,- сказала Берта,- она такая старенькая, что почти всё время спит. Ей даже еду к дому приносят, потому что с таким большим домом на спине далеко не уйдёшь."   "Как же нам увидеть твою тётю?"- спросила девочка.  "Очень просто. Я сейчас постучу своей раковиной в её, и она должна выйти к нам на встречу."  Берта постучала по дому Клотильды, но ничего не произошло. Она постучала ещё раз, уже сильнее. Внутри тётушкиного дома что-то завозилось и как будто вздохнуло, но снова ничего не случилось.  "Наверно спит очень крепко от старости, - сокрушённо сказала Берта. Давай-ка попробуем в последний раз!"  Она застучала изо всех сил, чуть раковина её не треснула! Вскоре вход в дом откупорился и на пороге показалась в наброшенной на тело поношенной мантии тётя Клотильда собственной персоной. Она долго всматривалась в Алину: "Подойди ко мне ближе. Нет, еще ближе. Не бойся, я тебя не съем."  Заметно было, что глаза Клотильды уже почти ничего не видят, как не вытягивала она свои рожки с глазами и не крутила ими в разные стороны. Тогда она стала по особенному обнюхивать девочку, прижимаясь к ней своей сморщенной шеей. Потом очень долго молчала, и Берта с Алиной даже подумали, что тётя уснула. Но вдруг голова Клотильды поднялась и она злобно проскрипела: "Зачем ты, негодная, привела в нашу страну человека? Люди наши враги! Они убивают нас из-за наших прекрасных раковин, лишают еды, уничтожают леса, где много всякого вкусного и полезного."  "Тётушка! Но Алиночка пока не взрослая - она просто хорошая добрая маленькая девочка. Кроме того, мы с ней дружим и она заботится обо мне"- отвечала Берта.  "Ну, если заботится - это хорошо,- согласилась Клотильда. Мне тоже приятно, когда обо мне заботятся,- она опять надолго замолчала. Потом, словно проснувшись, спросила вредным скрипучим голосом,- а что ты, девочка, принесла мне в подарок? Ведь ты собиралась в гости. Ну, где подарок?"  Алина растерялась, не знала что ответить, ведь, по правде говоря, она не знала, что сегодня ночью попадёт в такую необычную страну и встретится с тётушкой Клотильдой. Выручила Берта: "Это я, тётя, виновата. Не сообразила, что можно было взять с собой чего-нибудь вкусненького. Но в следующий раз Алина обязательно захватит с собой всякой еды."   "Мне всякой не нужно,- ворчливо проскрипела Клотильда,- говори, девочка, с чем ты ко мне в следующий раз явишься?"  Алина загибала пальчики, считала: "Натёртую на тёрке морковь - раз, свежий огурчик - два, кусочек сладкой дыни - три, накрошенные куриные яички - четыре, виноградные листья - пять." Здесь Алинины пальчики на одной руке закончились, и она начала загибать их на другой.  "Мелко нарезанные яблоки - шесть…"  Здесь Алина задумалась и посмотрела вверх: краешек солнца вот-вот мог показаться над землёй. Алина испугалась, что мама может утром зайти к ней в комнату, а её, Алины в кроватке нет! Нужно было срочно возвращаться домой!  Алина быстро уселась на спину Берты и обхватила её шею руками. На прощание тётушка Клотильда проскрипела, чтобы не забыли ещё и толчёной яичной скорлупы, потому что её дом-раковина в одном месте стал совсем мягкий и из него дует, а в старости сквозняки очень вредны!..
Берта поднялась в воздух. Им повезло - сильный ветер теперь был попутный, дул им в спину, подгонял к Алининому дому …
       Они успели вернуться вовремя, даже немного раньше, чем в комнату Алины вошла мама. Её дочь мирно спала в кроватке, а Берта примостилась в уголке большой коробки и спала в своём домике-раковине,  наглухо закупорившись, так же как её старенькая тётя Клотильда.
       Всю следующую ночь девочка не спала, ждала чтобы снова отправиться с Бертой в путешествие. Но Берта к ней так и не пришла. Вместо этого она что-то жевала, плескалась в своём маленьком бассейне и деловито обследовала стены и углы комнаты. От бессонной ночи у Алины кружилась голова, болели все косточки и во рту было так сухо, что всё время хотелось пить. Плохо ей было, очень плохо! Под утро она не выдержала и пошла к родителям: "Мамочка, я всё время пить хочу, косточки болят и голова кружится. Я еле к вам дошла,"- жаловалась Алина. Мама потрогала её лоб и поняла, что дочь больна. "Но где она могла простудиться?- удивлялся папа,- на улице очень тепло, если не сказать, жарко. От такой жары даже наши виноградные улитки потеряли аппетит и почти не растут. Приходится их всё время поливать водой."   Папе было совсем невдомёк, что Алине сейчас было гораздо хуже, чем его улиткам.  "Поднимайся, дорогой и беги за доктором,- сказала мама,- а я пока уложу дочку в постель и буду давать ей прохладную воду с соком лимона."   "Но мне же нужно обрызгивать наших кормилец водой, чтобы они начали лучше есть и быстрее расти."  Папа называл виноградных улиток своими кормилицами, хотя вовсе их не ел и никто из его семьи тоже.  Если вы помните, хитрый Белини продал папе десять виноградных улиток, чтобы папа их вырастил. Десять улиток, скоро превратились в двадцать, потом в сорок, потом в восемьдесят, а через некоторое время в шестьсот сорок! Так они быстро росли! Выросших улиток папа относил Белини, и тот платил за них папе деньги, но платил из-за своей жадности так мало, что семье писателя с трудом хватало лишь на самые дешёвые продукты и плату за домик, где они жили. Но вот случилась беда - дочь заболела и нужно было думать о деньгах, чтобы заплатить доктору.  "Ты, наконец, идёшь за доктором?- крикнула мама из комнаты Алины,- дочери становится всё хуже!"  Папа, забыв про улиток, бегом отправился за доктором и скоро они, запыхавшись, уже подходили к дому писателя.
Доктор наложил на головку Алины охлаждающий, а на тельце согревающий компресс. Покопался в своём медицинском чемоданчике и достал таблетки, которые нужно было принимать три дня через каждый час. "Не понимаю откуда у девочки такая сильная простуда,- говорил доктор Алининой маме, приготовившись назвать сумму, которую ему должны за визит. Сумма была большая, поэтому доктор от скромности опустил глаза в пол. "О, мама мия!- вскричал доктор,- какая шикарная раковина! Какая большая, какая красивая! Я собираю красивые раковины. Отдайте её мне и я не возьму с вас денег за визит."  Пока он говорил, "красивая раковина" покинула пол и скрылась в своём уголке, закопавшись в щедро наложенные в коробку виноградные листья. Доктор протёр глаза: "Извините, наверно мне показалось, что у вас на полу валяется большая и красивая раковина."  Он не постеснялся, взял у мамы деньги и, уходя, наклонившись к Алине, спросил: "Как ты думаешь, бывают на самом деле очень  большие раковины?"  "Бывают, - прошептала Алина,- у тётушки Клотильды на её доме два раза по десять завитков и ещё немножко. Её дом - целое сокровище, она сама мне сказала..."  Больше ничего доктор не услышал, потому что лекарство начало действовать и Алина уснула.
       Три дня и три ночи мама дежурила у постели дочери. Папа в это время сбился с ног, собирая в винограднике выросших улиток, поливая водой подрастающих малышей и каждый день бегая с подросшими улитками к Белини в обмен их на деньги.
Белини был очень доволен, избавившись от хлопот по выращиванию виноградных улиток. К тому же теперь прожорливые улитки не портили его виноградник. Белини целиком переключился на приготовление вина, а прекрасных, заботливо откормленных улиток продавал в большой город, где из них делали дорогие консервы. Белини с каждым днём становился всё богаче, но одновременно, всё жаднее и жаднее. В очередной раз, когда писатель принёс ему целую гору первоклассных виноградных улиток, он заплатил за них совсем мало и напоследок сказал расстроенному писателю: "Вы должны быть мне благодарны, что я дал вам настоящую работу. А вы хотите от меня всё больше и больше денег. Где я их вам возьму? Я и так уже обеднел, потому что отдал вам выращивание улиток, а самому приходится заниматься только приготовлением вина. Если вы недовольны мной, я готов забрать у вас выращивание улиток, а вы пишите свои сказки и посмотрим какой из этого получится толк."   "Что вы, господин Белини, я счастлив, что работаю для вас, иначе моя семья просто умерла бы с голода."   "Вот так то!- сказал довольный Белини,- кстати, наш доктор обмолвился, что приходил лечить вашу дочь и вроде бы видел у вас чудесную раковину - очень большую и очень красивую. Я могу её у вас купить за большие деньги. (Белини уже придумал купить у писателя раковину подешевле, а потом продать её в сто раз дороже доктору - собирателю редких раковин). К счастью, Алинин папа сообразил, что Белини замыслил что-то нечестное и твёрдо заявил, что никаких раковин у них в доме нет. На том они и расстались. А Белини ещё долго смотрел хитрыми глазами вслед писателю, словно замышлял что-то нехорошее …
       Три дня Алина болела, а на четвёртый, благодаря таблеткам доктора, поднялась  с постели совсем здоровая. Первым делом она принялась ухаживать за Берточкой, которая затосковала, не видясь эти дни со своей хозяйкой. Берта от огорчения упряталась в домике-раковине и спала в ожидании встречи.  Она спала так крепко, что не почувствовала, как Алина вынесла её солнце, и пока Берта грелась, поменяла в коробке виноградные листья на новые, сменила воду в маленьком бассейне и принесла с берега моря чистый песок. Ещё она поставила в коробку целое блюдечко любимой Бертиной еды. Берта, видимо, разомлела на солнце и никак не могла проснуться, а может быть яркий солнечный свет пугал её. Алина аккуратно взяла Берту на руки, почувствовав какая она стала тяжёлая, и обрадовалась, что на раковине начал образовываться новый шестой завиток. Ещё она обратила внимание, что около места, где грелась Берта, было много маленьких человеческих следов, словно кто-то в нерешительности топтался рядом, и это Алине не понравилось.
Берту она отправила в коробку досыпать, а сама пошла в кухню, где её давно ждали на завтрак родители.  "Я всё время думаю,- говорил папа, когда они уже пили чай,-  где Алиночка могла простудиться, если на улице стоит несносная жара?"  "Я тоже не понимаю,"- сказала мама.  "Чего тут непонятного,- ответила девочка,- просто когда мы летали с Бертой в гости к её старенькой тёте Клотильде…"   Папа от изумления чуть не поперхнулся чаем:" Летали с Клотильдой? С какой такой Клотилдой - Матильдой? В какие гости?!"   "Папочка, ты всё говоришь неправильно. Во-первых, не с Клотильдой, а с моей Бертой. А Клотильда - тётя Берты. Она самая старая и самая умная, и у неё самый красивый и очень большой дом -целое сокровище. Понятно?"  "Папе может быть и понятно, потому что он писатель. Он мастер придумывать всякие сказки,- сказала мама,- а мне ничего не понятно. Вот тебе большой кусок хлеба с вареньем и рассказывай всё по порядку… Да, и не болтай так под столом ногами, а то ты мне все коленки отбила."   "Прости, мамочка, я ведь не нарочно, просто папа куда-то выбежал из-за стола, а я жду когда он вернётся."  Папа возвратился с большим блокнотом  и остро заточенными карандашами: "Давай, Алиночка, теперь рассказывай нам с мамой всё по порядку, а я буду записывать."  И Алина начала рассказывать родителям про то, что вы уже знаете. Рассказывала и всё время прислушивалась - ей иногда казалось, что в доме кто-то чужой и ходит в её комнате. Но она встала из--за стола только когда закончила рассказывать, поблагодарила маму за завтрак и быстренько пошла в свою комнату навестить Берту, которой пора уже было бы проснуться. Девочка встала на колени перед коробкой и пошарила руками в виноградных листьях - Берта любила в них закапываться. Но Берты в коробке не было. Алина обшарила все уголки в своей комнате - Берты не было. Выйти из комнаты она сама не могла, потому что дверь в комнату была плотно закрыта. Алина с плачем прибежала в кухню к родителям: "Берта, моя Берточка пропала!"  Они втроём обыскали весь дом, потом родители стали думать что же могло случиться с Бертой. Вот здесь то Алина и рассказала родителям сначала про маленькие следы перед их домом, а потом, что ей казалось, когда рассказывала про свои приключения, что в доме был кто-то чужой. Родители сидели, недоумевая, как могло случиться, что Берта пропала, а Алина горько плакала. Родители не знали на что подумать и что делать. Вежливый стук в дверь прервал их размышления. На пороге стоял улыбающийся почтальон Берталучио: "Вам письмо, сеньор писатель!"  "Мне сейчас не до писем,"- сказал писатель.  "У вас что-то случилось?"- участливо спросил Берталучио.  "Ещё как случилось!- сквозь слёзы выкрикнула Алина,- у меня пропала Берта, моя любимая единственная Берточка. С кем я теперь навещу её старенькую тётю Клотильду? А я ведь обещала!". И она залилась слезами пуще прежнего.   "А вы,- спросил писателя Берталучио,- известили о пропаже полицейского?"  "Пока нет."   "Тогда чего же вы сидите? Быстро идите за полицейским. Сегодня, кстати, дежурит Ботичели. Он к вам очень хорошо относится и наверняка поможет."  Папа немедленно помчался в полицейский участок. Вернулся он с озабоченным Ботичели, который с трудом протиснувшись в дверь, уселся на жалобно заскрипевший под ним стул и приготовился заполнять нужные бумаги. "Что у вас произошло, сеньор писатель,"- спросил полицейский официальным голосом.  "Уважаемый Ботичели, я же вам по дороге всё рассказал."   "Это не важно. Я обязан составить протокол, раз вы считаете, что у вас что-то украли."  "У меня пропала Берта, мы её везде искали и не нашли. Значит, её украли!- сквозь слёзы сказала Алина.  "Получается действительно так,- в один голос подтвердили папа и мама.  "Кто такая Берта?- строго спросил полицейский,- это девочка или мальчик? Ой, что я говорю, мальчик не может называться Бертой. Так, значит,- девочка?"  "Нет!"- замахала руками мама.
- Может быть кошка?
- Нет!
- Собака?
- Нет!
- Тогда кто же? 
Родители молчали, не знали что ответить. Алина попробовала  объяснить, что Берта вывелась из яичка. "Отлично!- обрадовался Ботичели,- значит это птица!"  "Да не же!"- снова расплакалась Алина. "Хорошо. Давайте по порядку,- сказал Ботичели и вытер огромным платком вспотевший от усердия лоб. То. что у вас пропало -  это он?"
- Нет,-  замотала головой Алина.
- Тогда получается, что  она,- заявил полицейский.
- Нет,- снова покачала головой девочка.
Чтобы прекратить вопросы и внести хотя бы какую-нибудь ясность, папа сказал: "Видите ли, уважаемый Ботичели, это скорее… оно."
- Какое это "оно" из себя?- удивлённо спросил Ботичели.
Алина, мама и папа, перебивая друг друга, стали описывать какое, нет, какая из себя Берта. И какая она умная, и какая симпатичная, и как они с Алиной дружат и понимают друг друга. Почтальон, до сих пор стоявший в сторонке, и совсем не выносящий детских слёз, подошёл к полицейскому: "Ботичели! Вы думаете помогать дочери уважаемого писателя, или нет? Вы всё время что-то спрашиваете и что-то записываете, а помощи от вас не видно никакой! Даже я уже знаю, что ранним утром у их дома были чьи то маленькие следы, а после завтрака она, или он, или оно исчезло. Что тут выяснять - дело совершенно ясное, что это кража."   "Я без вас знаю, что кража,- рассердился Ботичели, но мне нужна розыскная собака с большим носом, чтобы пустить её по следу."   "Собака не та хороша, у которой большой нос, а та, у которой острый нюх! Такая собачка есть у меня! Она что хочешь, хоть под землёй унюхает!"- сообщил почтальон и отправился за своей собачкой.
Пока почтальон Берталучио ходил за собачкой, Ботичели достал из кармана большую лупу и, опустившись на колени, принялся разглядывать следы перед домом, бормоча: "Следы маленькие, человеческие. Значит, это или маленький человечек, или даже карлик. Но у нас в посёлке карликов нет - я это точно знаю. Получается, что следы могут принадлежать или мальчику или девочке. Но! Девочки легче мальчиков и ходят они обычно, наступая сначала на носок, а уж потом на пятку, а здесь совсем  наоборот. Получается, что это мальчишеские следы! Да-да, точно -  это следы мальчика!"  Несмотря на свои размеры, Ботичели резво поднялся с колен: "Я вам больше скажу: мальчику, судя по следам, лет шесть или семь, и он вовсе не худой, а довольно-таки упитанный."  "Толстый что ли?"- спросила Алина.  "Выходит так,"- согласился полицейский. Он ещё долго бы делился  выводами со слушавшими его писателем, мамой и Алиной, но появился Берталучио со своей собачкой, которая могла учуять что угодно, даже под землёй. "Где в вашем доме жило то, что пропало?"- спросил Берталучио. Ему больше всех хотелось, чтобы его собачка проявила при всех свои удивительные способности: "Не будем мешать собачке, давайте все отойдём от входа, а девочка подведёт её к месту, где обычно находилось то, что пропало,"- попросил почтальон. Алина подвела замечательного пёсика к Бертиной коробке. Тот даже подпрыгнул от радости - так ему понравился запах Берты, хотя Алина никогда никакого запаха своей подружки не чувствовала. Собачка  выскочила из дома Алины  и уверенно, опустив нос к земле, побежала по дороге, ведущей к дому хитрого богатого  Белини. Именно по той дороге, по которой писатель ходил каждый день, относя Белини выращенных виноградных улиток, чтобы выручить за них хоть немного денег для своей семьи.
        Удивительную картину наблюдали жители посёлка, не занятые работой: за маленькой собачкой следом бежали полицейский Ботичели, почтальон Берталучио, сеньор писатель, его жена и маленькая их дочь Алина. Собачка затормозила перед домом Белини и оглянулась на прибежавших за ней. "Стойте, стойте!- закричал полицейский, мы не имеем права входить в частный дом без разрешения хозяина!"  "Но во двор то мы можем зайти?"- спросил, запыхавшийся от быстрого бега писатель. Полицейский Ботичели начал чесать макушку, что  случалось всякий раз, когда он усиленно думал, но ответить не успел, потому что Алина разглядела в дальнем конце двора между бочками с вином, сидящего на ящиках с пересыпанными льдом, готовыми к отправке в город виноградными улитками, жирного сынка Белини, пытавшегося большим тупым и ржавым гвоздём выковырять из раковины её Берту! Она подлетела к нему и выхватила из рук мальчишки своё сокровище! Но, Боже правый! Из  мягкого тельца Берты сочилась  кровь, оно всё было в ранах, рожки с глазами бессильно свесились ей на грудь и из глаз капали слёзы. "Алиночка, срочно идём к доктору - он хотя и человеческий доктор, но вдруг сможет нам помочь,"- торопливо говорила мама. А полицейский Ботичели вытащил свои бумаги и, примостившись на краю бочки с вином, принялся допрашивать сынка Белини. Тут объявился и сам Белини: "Вы не смеете здесь находиться! Я самый богатый человек в посёлке. Я вас всех сотру в порошок. У меня много знакомых важных людей в городе!" И он показал, как будет стирать всех в порошок. Это очень не понравилось полицейскому Ботичели по прозвищу "Гора". Он представил как его огромное тело кто-то будет стирать в порошок, но сдержался и сказал: "В доме писателя совершена кража, это во-первых. Во вторых, служебная собака привела нас в ваш двор, где обнаружен предмет кражи. В третьих, ваш сын пытался испортить украденное, чему мы все были свидетелями. Поэтому я забираю вашего сына, совершившего преступление, в участок. Поднимайся, мальчик, и идём со мной."  "Вы не имеете права!"- завопил Белини,- отпустите его, я заплачу вам столько денег, сколько вы хотите!"   "Господин Белини! Я говорю это всем и вам повторю: даже если бы наш уважаемый премьер-министр вдруг совершил какое-нибудь  преступление,  я обязательно препроводил бы его в участок и держал бы там до решения судьи.  Сам я судить не имею права, хотя, он взглянул на Белини, иногда так хочется, что просто руки чешутся! Так что, мальчик, идём со мной. И Ботичели направился к сынку Белини.  "Я не виноват!- закричал  жирный мальчишка,- папаша мне велел найти и взять в доме писателя то, что увидел доктор! А потом он бы это доктору продал, а мне за это дал немного денег!"  "Вот оно что!"- в один голос воскликнули Ботичели и Берталучио.  "Я это предполагал,- сказал писатель, - у нечестного хитрого человека не может вырасти честный сын!"  "Идёмте, Белини, со мной,- строго сказал полицейский,- на днях в посёлок должен прибыть городской судья. Он решит вашу судьбу, а пока вы посидите у меня под арестом."  И полицейский увёл Белини в участок.
"Ну, сеньор писатель,- как вам моя собачка?"- спросил почтальон. "Совершенно удивительный пёсик! Огромное спасибо вам и ему!"  Писатель пожал почтальону руку, а собачку поднял и поцеловал на прощание в маленький холодный носик… 
      
       Вернувшись домой, писатель застал жену и дочь, хлопотавших возле страдающей Берты. Она бессильно лежала на столе, с аккуратно забинтованными ранами на шее и туловище, а Алина с мамой мазали ей ссадины мазью, которую дал им доктор, причём совершенно бесплатно. В небольшом посёлке новости расходятся быстро, и доктор ещё до появления у него Алины с мамой и Бертой, уже знал какой ужасный поступок совершили оба Белини. А когда доктор увидел как пострадала Берта, сразу решил лечить её бесплатно из-за красивейшей раковины, и даже предложил оставить Берту у себя до её выздоровления. Но Алина, конечно, не согласилась - разве можно оставлять больного друга у чужого человека, хотя бы он и доктор!   
Перевязанную, намазанную мазями Берту аккуратно уложили в её любимую коробку на самые свежие виноградные листья, которые принесла Алина. Берте было так больно, что она даже не могла спрятаться в своей раковине, поэтому девочка ещё и сверху накрыла свою любимицу самыми большими листьями, которые нашла на винограднике…
       Прошёл целый месяц, прежде чем Берта окончательно выздоровела. И хотя на её нежном тельце остались в некоторых местах рубцы и шрамы, она снова могла передвигаться, прятаться в раковине и есть всё, что приносила ей Алина.  Причём, за это время на раковине образовались два новых красивых завитка и было заметно, что Берта ими гордится.
       В какую-то ночь Берта снова поднялась по ножке Алининой кровати и разбудила её. "Готовься,- сказала Берта,- мы должны сейчас отправиться навестить тётушку Клотильду. Я боюсь, что прошло столько времени, а она совсем старенькая, как бы с ней что-нибудь не случилось." 
Снова вокруг Алины всё начало расти, потолок подниматься и раздвигаться стены, а Берта стала большая, ростом с Алину. Теперь то девочка знала, что Берта просто её уменьшила, и не испугалась.  "Садись на меня и крепко держись за шею!"- сказала Берта, и они полетели. Ночь была восхитительная - в небе мерцали звёзды, под ними на разные голоса стрекотали кузнечики и не было ветра. Они приземлились возле тётушкиного дома, но никто не появился им навстречу. Огромная раковина Клотильды была пуста!  "Так и есть, то, чего я опасалась, случилось,- грустно сказала Берта,- тётушка Клотильда умерла от старости и покинула свой огромный дом - целое сокровище. Такого большого дома никогда не было в нашей стране и наверно уже никогда не будет."  На глаза Алины навернулись слёзы - ей было жалко тётушку Клотильду. Несколько младших братьев и сестёр Берты появились возле теперь уже бывшего дома Клотильды: "Тётушка завещала свой дом девочке, с которой ты дружишь. Пусть девочка возьмёт себе этот дом- раковину на память."  Алина с трудом подняла огромную раковину: "Как же мы теперь вернёмся домой с такой огромной раковиной?"   "Придётся сделать так,- решила Берта,- я постараюсь превратить тебя снова в обыкновенную девочку, ты понесёшь тётушкин подарок, а я буду двигаться впереди и показывать тебе дорогу."  Теперь всё вокруг Алины начало уменьшаться, и она поняла, что снова становится обычной девочкой.
Раковина была такая большая и тяжёлая, что Алине хотелось несколько раз остановиться и отдохнуть. "Иди за мной быстрее и не останавливайся,- подгоняла Берта,- а то скоро рассвет и появится солнце!"  Но пока их окружала темнота, даже звёзды закрылись облаками. Вокруг в траве что-то стрекотало, вздыхало, шипело и чавкало. Алине было страшно, но она старалась не отставать от Берты, которая, не оборачиваясь, говорила: "Держись Алиночка! Ещё немного и мы будем дома - ты в кроватке, а я в своей любимой коробке с виноградными листьями."   "А сейчас где мы находимся?"- спросила девочка.  "Мы уже выходим из виноградника человека, чей мальчик украл меня, а потом больно ковырял тупым ржавым гвоздём."  Теперь Алина узнала дорогу к дому, а солнце самым краешком начало подниматься над землёй и освещало им путь…
      Ранним утром мама зашла в комнату дочери и увидела, что та улыбается во сне. Мама заглянула в Бертину коробку:  Берта, вытянув шею, сидела на самом её краю и смотрела на маму своими необыкновенными глазами на рожках. Мама готова была поклясться, что у Берты была очень довольная мордочка и она улыбалась! Более того, выходя от дочери, мама споткнулась об огромную удивительной красоты раковину с двадцатью тремя завитками! Она не удержалась, растормошила дочь: "Откуда у нас в доме такая раковина?"  Алина, не открывая глаз, сонно сказала: "Это дом тётушки Клотильды. Она мне его завещала…" С этими словами Алина снова уснула - так устала за эту необыкновенную ночь!

       Днём в посёлке появился прибывший из города судья. Первым делом он спросил Ботичели как вёл себя арестованный. "Безобразно!- рапортовал полицейский,- всё время угрожал мне, потом предлагал очень большие деньги за освобождение."   "Это называется давать взятку,"- сказал судья.  "А он называл это заплатить выкуп,- сообщил Ботичели,- потом он пытался сломать решётку на окне арестантской комнаты и вообще что-нибудь сломать."  "Ну, и как - это ему удалось?"- поинтересовался судья.  "К сожалению, господин судья,- со вздохом сказал Ботичели,- арестованный начал прыгать по железной кровати, требуя еды, и прыгал до тех пор, пока не сломал её!"   "Это отягчающее вину обстоятельство,- заметил судья, - но хватит говорить об этом безобразнике, лучше начните собирать жителей посёлка.  Будем судить Белини за организацию и совершение воровства."
Ботичели по специальной лесенке поднялся на крышу полицейского участка и объявил жителям в огромный рупор, что сегодня в шесть часов вечера состоится суд над организовавшим кражу Белини, и все в посёлке обязаны явиться на суд.
       В шесть вечера площадь перед полицейским участком была заполнена жителями посёлка. Жители не любили хитрого и жадного Белини. Белучио вывел арестованного на площадь. Поскольку тот кусался, плевался и даже дрался, ему связали руки и привязали к позорному столбу. Судья, уже знавший все детали происшествия, готов был вынести свой приговор, но его интересовали отношение жителей к случившемуся и их предложения, как наказать Белини. От лица жителей посёлка выступил уважаемый всеми доктор. Он сказал, что Белини опозорил их посёлок, и его нужно посадить в тюрьму. Все поддержали доктора. Но тут попросился  выступить писатель - Алинин папа. Он немного подумал, а потом негромко, но так, чтобы все слышали, сказал: "Мне кажется, что тюрьма не может исправить плохого человека, особенно такого как Белини. Поэтому лучше было бы, если Белини навсегда покинет  посёлок и больше никогда в нём не появляется."  Жители полностью согласились с предложением писателя.  "Это всё?"- спросил судья.  "Нет,"- раздался слабый голос самого старого и самого уважаемого человека в посёлке. Человек был такой старый, что не мог говорить громко. Поэтому все на площади замерли и даже перестали дышать. "Я предлагаю все виноградники Белини отдать писателю - пусть его семья больше не бедствует, а он пусть снова придумывает сказки, которые всем по нраву: и детям и взрослым."  Народ одобрительно зашумел, и судья сказал, что все предложения принимаются, поэтому он сейчас запишет их на бумаге и поставит большую красную судейскую печать!
Жители посёлка, довольные решением судьи, начали расходиться.
Отправилась домой и Алина вместе с родителями. Вместе с ними пошёл доктор. "Господин доктор,- сказала Алина,- когда у моей Берточки появятся яички, я обязательно подарю вам самое большое. Вы сами сможете вырастить себе свою Берту, и, если будете её любить и хорошо ухаживать, она обязательно вырастит вам красивую большую раковину."  "Ты замечательная девочка,- сказал доктор,- а за это я буду всегда лечить всю вашу семью бесплатно. Только вы всё-таки постарайтесь не болеть." На том они и расстались…

       Утром, успев покормить Берту и даже погуляв с ней на винограднике, Алина рассказала родителям удивительную историю про страну Берты, про тётушку Клотильду, и откуда в доме появилась огромная красивая раковина с двадцатью тремя завитками -настоящее сокровище!
Папа внимательно слушал, а потом заперся, чтобы ему не мешали, в комнате и, ничего не приукрашивая и ничего не придумывая, записал эту историю на бумаге. На  следующий день через почтальона Берталучио он отправил рукопись в издательство "Фарбиус".
     Через несколько дней улыбающийся почтальон принёс папе красивый конверт,
посланный издательством. В конверте был банковский чек на большую сумму, но главное было в письме. Папа прочитал его Алине, маме и Берталучио:
"Издательство благодарит вас за прекрасную сказку. Мы срочно издаём её в виде книги с красивыми картинками. Пожалуйста, придумывайте как можно больше таких удивительных сказок. С уважением и надеждой на продолжение нашего сотрудничества.
         
       В конце письма была приписка: "Мы догадались, что у девочки вывелась из яичка самая большая в мире сухопутная улитка Ахатина. Говорят, что Ахатины бывают    длиной даже за 30 сантиметров, а их завитые  раковины -  диаметром в 25 и больше сантиметров. 
       Пожалуйста, попросите вашу дочь Алину прислать нам яички от её Берты. Мы тоже хотим иметь дома таких замечательных Берт!
                Работники издательства "Фарбиус".

         
      
      


Рецензии