Atra Mors veniet ad civitatem hanc, et nemo salvus

Atra Mors veniet ad civitatem hanc, et nemo salvus erit...
( Смерть придёт в этот город, и никто не спасётся… )

Они шли по улице и тихо разговаривали. На их лицах светилась улыбка, и глаза то и дело опускались вниз, смущенно глядя в землю. По улице быстро бежали люди, в суете городского бега не обращая внимания на среднего роста парня в простой небогатой одежде, с длинноватыми тёмными волосами, спадающими ему на плечи, и девушку в дорогом платье, расшитом тонкими золотыми нитями и жемчужинами. Многие знали из горожан, что это дочь губернатора города со своим возлюбленным, и некоторые косились на них, что-то тихо ворчливо бормоча под нос.
Парень был немного бледен и взволнован, его глаза все время судорожно оглядывались вокруг.
- Что случилось? - спросила девушка, удивленно поднимая глаза на своего возлюбленного. Парень вздрогнул и обернулся к ней.
- Ничего. Всё хорошо. Я просто очень боюсь, что тебя снова заберёт какой-нибудь слуга, и я тебя опять не увижу месяц. Я очень тоскую по тебе, не нахожу себе места, только хочу быть с тобой.
Парень грустно посмотрел на девушку. Она взяла его за руку, и тихо сказала:
- Не бойся, мы не расстанемся с тобой. Завтра отец устраивает большой ужин, на который он позовет много гостей, приходи туда и при всех попросил моей руки. Отец знает о тебе, и, я думаю, что не откажет. Мы сыграем свадьбу, и больше уже не расстанемся. Только не бойся. Отец хоть и губернатор большого города, но он не будет желать мне зла и рабства в золотой клетке рядом с собой, поэтому не бойся его. Мы будем вместе очень скоро, вот уаидишь.
- В честь чего ужин? - спросил парень невзначай. Он волновался, так как очень боялся людей, имеющих власть, и старался с ними никогда не связываться.
- Отец заключил сделку с купцами из-за моря, и ему в подарок прислали много ценного говяжьего мяса. Он собирается завтра его отведать и поделиться им с гостями.
" За морем много не изученных болезней, о которых я ничего не знаю. Надо пойти завтра посмотреть хотя бы, что это за мясо." - подумал парень, и постарался быстро избавиться от этих мыслей. Он подумал, что это просто отголоски его профессии. Он был городской врач. Лечил всех, кто бы ни был его пациент - животное, птица или человек. Брал он за лечение немного, поэтому жил на окраине города в старенькой лачуге, у которой немного подтекала крыша. Одежда его состояла из плаща, рубашки, старого жилета, белого шарфа и чёрных брюк. Его вечно полупустой кошелёк болтался на поясе, но никто никогда не пытался украсть даже на базаре, ведь все знали, что кроме грошей там ничего нет.

Они подошли к окраине города на высокий холм, который раньше служил обозревательной точкой часовых, для защиты города от вражеских лазутчиков. Здесь было тихо, свет от красного солнца разливался по полям и дальним лесам в долинах. Зелёная трава колыхалась на ветру, тихо шепча какие-то непонятные слова.
Парень осторожн взял руку своей любимой.
- Знаешь, наш город как большое существо, живёт, радуется жизни, суетиться. вечно ему что-то не хватает, к чему-то стремится, пытается что-то схватить и утащить себе в нору. Люди в городе скрытны, завистливы, недоверчивы. А, здесь так тихо, хорошо. Я живу в далее от центра города и не жалею об этом. Денег зарабатывваю мало, но это ничего. Я вечно пытаюсь помочь людям быть здоровыми и счастливыми, но они, как только становятся вновь здоровыми начинают вновь меня поносить и длиться на весь мир. Почему когда человек болен он милосерден? Почему же когда пышет здоровьем, готов уничтожить весь мир? Неужели только звери, когда их излечиваешь, тебе благодарны? Город наш пышет здоровьем и суетой, я люблю его и всех кто там есть. Каким бы он ни был. Если бы только ты была бы рядом со мной всегда, я был бы самым счастливым человеком на земле. Я беден, но я счастлив, что моё сердце не заполонило богатство, золото, зависть и вечная возня города. Я свободен от ненависти, так как моя работа нести всему живому добро и здоровье. Ты дочь губернатора, богатая леди, неужели ты не будешь жалеть о своём богатстве?
Девушка улыбнулась и положив руки ему на плечи сказала:
- Я буду жалеть только о том, если ты завтра не придешь. Жду тебя завтра на ужине.
Солнце медленно заходило за горизонт. Они расстались на этом холме, и каждый пошёл в свою сторону.

Рольф зашёл в свой дом. Дверь медленно отворилась и он сразу почувствовал родной знакомый запах медицинских настоек, спирта и старой деревянной мебели. Комната внутри дома была маленькой, темноватой и не очень изящной. В углу стояла кровать, с накинутой, поверх старого одеяла, шкурой барана. Рядом стояла тумбочка в которой были всякие тюбики и коробочки с неизвестными никому снадобьями, а по центру комнаты стоял широкий стол. На нем лежала толстая тетрадь, рядом с которой стояла чернильница и лежали горсть гусиных перьев. У выхода стояла длинная вешалка.
Вот и все, что имел Рольф.
Он снял быстро чёрный плащ и одеяние, от которых он изрядно устал. Небрежно повесив на вешалку одежду, он подошёл к столу. Раскрыв тетрадь, Рольф тихо прошептал: " Сегодня я счастлив, и я напишу об этом".

За окном смеркалось, люди занимали дома и гасили свечи. В богатых домах только начинался ужин, а в бедных загоралась лучина и продолжались тихие песни код стук прядильного станка или вымешивания теста. В доме городского доктора Рольфа горела парафиновая свеча. Она каждый вечер загоралась на его столе, и не потухала до пос дней ночи. В комнате Рольфа стояла тишина. Только стук в окно ночных бабочек напоминал о том, что наступает ночь. Перо тихо скрипело по желтоватой бумаге чёрными чернилами.

"Итак, сегодня я опять встретился с ней. Как долго я ждал этой встречи! Боже мой, почему любовь всегда кем-то преследуется и кем-то ненавидится? Урсула - богатая, красивая девушка. Самые богатые короли недостойны ещё любви и красоты. А, она посмотрела на меня, на бедного врача, который перебивается грошами и коркой хлеба! Бывают же чудеса на свете. Я люблю ещё больше жизни, и ни за не перестану ещё любить! Что со мной? Я каждый день пишу одно и то же. Все страницы моей тетради исписаны одним словом - люблю. Ладно, хватит об этом пока что.
Сегодня был прекрасный день. Небо чистое, воздух тёплый. Народ в городе почти не жалуется на здоровье. За весь день было всего два вызова и те были не опасными. Женщина наступила на гвоздь, а мальчишка подвернул ногу. Я помог им, они уже завтра смогут ходить. Город мой процветает, поёт. Люди радуются, на базаре никто не украл ни одного гроша, никто не обозвал и не облил грязью из луж. Все было замечательно. Я беден, но я счастлив в этом городе. Люблю я прогуляться по его узким улочкам, стуча каблуками по брусчатке. Люблю улыбаться прохожим и смотреть на шумную толпу на площади. Люблю базар и ярмарки. Там всегда так весело и привольно. Но,больше всего я люблю праздничные шествия по главным улицам города нашего губернатора со свитой. Они такие красивые и радостные. Я любуюсь, глядя на любимую Урсочку. Люблю этот город и мою девушку.
Рольф"
Он положил перо на стол. В окно бились бабочки. Звезды тихо висели на синем небе, что-то шепча земле.

Утром Рольф дрожащими руками начищал высокие сапоги до блеска, не переставая думать о своем нелепом виде по сравнению с богатыми господами на званном ужине губернатора. Рольф надел белую накрахмаленную рубашку с белым красивым шейным платком, пытаясь завязать его поизящнее. Чёрный жилет и фрак смотрелись на нем красиво, но из-за них Рольф выглядел тощеватым и долговязым. Деревянным гребешком он зачесал волосы назад и в последний раз взглянул на себя в осколлок зеркала.
"Чучело долговязое. Куда я иду? Губернатор даже не взглянет на меня. Нищий доктор из лачуги с окраины города. Кто я такой? Но, я должен идти во имя любви. Чемоданчик, пожалуй, возьму с собой. Вдруг мне станет плохо там. Хоть валерианку выпью." - сказал Рольф, взглянув мельком под вешалку, где стоял чемоданчик с лекарствами. Рольф всегда носил его с собой. Ведь не знаешь, что может случиться по дороге.

Когда стали сгущаться сумерки над смертным миром, Рольф наконец-то вышел из дома. Звезды и месяц проводили его по тёмным улицам города прямо до красивого высокого дома губернатора. Около дверей стояли напудренные, в шикарных одеждах швейцары, неподвижно глядя на приходящих гостей. Великолепные франки, красивые туфли, гордые презренные взгляды. Высокие прически дам, белые перчатки на тонких руках, на кистях длинный веер. Вся сияющая толпа высокомерно вошла в великолепный дом и заливаясь звонким смехом растворилась в коридорах. Из темноты, после того как уехали на отдых кареты с запряженными лошадьми, вышел медленно долговязый худой парень с темными волнистыми волосами. В одной руке он держал коричневый потертый чемоданчик. Рольф подошёл к закрытым дверям и остановился. Сердце тяжело билось и не хотело успокоиться. Его лицо было бледное и немного взволнованное. Невысокий слуга тихо спросил:
- Тебе что надо Рольф? Пока здесь ничего не случилось.
Рольф вздрогнул и робко ответил:
- Я пришёл к Урсулле. Она меня пригласила.
Слуга улыбнувшись медленно отворил дверь, тихо шепнул:
- Осторожнее, Рольф. С господами трудно найти общий язык.
Рольф очутился в прекрасных хоромах, выстланных красными персидскими коврами. На стенах висели картины в толстых золотых рамках и гобелены, расшитые драгоценными камнями. Белый потолок и красивые скульптуры вдоль лестницы заставили Рольфа раскрыть рот. Он ещё никогда за всю жизнь не видел такого великолепия.
Рольф медленно поднимался вверх, осторожно держась за росписные перила, как будто боясь испортить своим прикосновением их красоту. В коридорах стояла тишина, а вот в конце, в самом большом зале слышались звуки музыкального оркестра и весёлый гомон гуляющей толпы богатых гостей и самих хозяев. Рольф остановился около дверей и осторожно посмотрел в щель. Губернатор и его жена сидели во главе стола, а Урсулла рядом с ними. Вдоль длинного стола сидело множество гостей, которые наслаждались вкусными блюдами и звуками великолепного оркестра, который старался играть как можно лучше. Леди Урсулла была грустна и почти ничего не ела, а только застывшим взглядом смотрела в тарелку.
Рольф почувствовал запах говяжьего мяса с приправами. По привычке вспомнились болезни, связанные с этим продуктом. Очнувшись от врачебных мыслей, Рольф сотворил двери. Он сам испугался своей храбрости и от этого сердце бешено заколотилось. Наступила тишина, оркестр оборвал музыку и вся толпа гостей изумленно обернулась к дверям. На пороге зала стоял Рольф и также испуганно смотрел на леди Урсуллу. Она была уверена, что Рольф уже не придёт, и каково же было счастье ее, когда она неожиданно увидела любимого в дверях. Губернатор недовольно покосился на неказистого парня в чёрном фраке.
Какая-то леди в бледно-розовом платье, украшенном золотыми лентами, хихикнув громко спросила:
- Господин доктор, здесь кто-то отравился? Или вы заблудились в домах и пришли спросить дорогу?
Весь зал залился смехом, а губернатор косо посмотрел на бедного доктора. У Рольфа отнялся язык от позора и страха, он стоял в дверях, не зная, что ему делать. Обидно и глупо всё вышло.
-Доктор Рольф, право слово, что вы тут делаете? Я не приглашал вас сюда.
Губернатор строго посмотрел на Рольфа. Медлить было нельзя, это был последний шанс.
-Я пришёл сюда, чтобы... - Рольф заикаясь, сиплым голосом силился сказать как можно громче. - просить руки вашей дочери Урсуллы. Я люблю ее, и буду любить всегда.
В зале воцарилось глубокое молчание. Даже слуги осмелились тихонько войти в угол зала и слушать, чем же кончиться дело. Гости изумленно смотрели на Рольфа и на губернатора.
Что-то скреблось. Не внутри, а где-то рядом снаружи, в углу. Рольф слышал эти знакомые до боли звуки, и на руке вновь заныл шрам.
"Крысы!" - одна мысль пронеслась в голове молодого доктора. Он даже на мгновенье забыл, где он находится. В реальность его вернул грозный голос губернатора.
-Слушай же, Рольф! Ты не чета моей дочери. Многие короли и вельможи были отосланы мной прочь, ибо они все были не достойны моей дочери! Они на коленях умоляли меня, сулили мне богатство и часть своих земель, но я был непоколебим. И, ты думаешь, что я соглашусь отдать мою красавицу и умницу дочь, за такого бедняка, как ты?! Убирайся прочь, больше не хочу тебя видеть в моём городе. Мы и без тебя проживем здесь поверь. Ты - не нужный городу человек, проваливай!
Губернатор поднес вилку с куском ароматного мяса ко рту. Толпа гостей зашертала, а Рольф стоял, не шелохнувшиь на месте. Это был удар в самое сердце. Он знал, что если сам отец дочери отказал, то мнение Урсуллы никто спрашивать больше не будет. Его выгонят из города, и он больше никогда ещё не увидит. Боль, отчаяние!
Из каморки, которая вела на кухню в подвал, раздался шорох и заскрежетали когти по гладкому полу. Огромная чёрная крыса бежала прямо к столу, где сидели люди. Глаза крысы были выпучены, изо рта текла пена, лапы судорожно дергались на бегу. Казалось, что она нездорова, и это заметил Рольф.
-Берегись! - закричал Рольф, но не успел он отогнать крысу, как она прыгнула, высоко пролетая над головами гостей, и вцепилась в руку губернатора. Вилка полетела на пол. Брызнула кровь и намочила одежды самого губернатора и его жены. Раздался истошный крик, люди бросились бежать врассыпную. Урсулла упала на пол, слуги подлежали и оттащили ещё в сторону. Рольф побежал на помощь, на ходу скинув фрак, но из-за толпы не успел вовремя. Двое слуг схватили крысу за хвост и задние лапы и потянули с силой на себя. Крыса разжала зубы и вывернувшись вцепилась в руки слуг. Кровь и пена смешались в страшные лужи на гладком полу. Рольф сильным ударом подвернувшейся под руку кочерги убил крысу и осмотрел рану пострадавших. Она была рваная, из неё сочилась кровь. Рольф без колебаний раскрыл чемоданчик и достал пузырьки с лекарствами и длинный бинт. Обработав рану, Рольф хотел спросить об этой странной крысе, но слуг и пострадавших господ подхватили на руки советники и унесли быстро их в покои. Рольфа они выгнали из дома, обвенив во всех бедах несчастного доктора.
На душе было скверно. Теперь он брел по пустой ночной дороге один, забытый всеми. Только из окна на него смотрели любимые глаза Урсуллы. Она тоже была удручена тем, что сама всё испортила. Крыса. Откуда она там взялась?..

Рольф грустно склонился над тетрадью. Тёмная ночь в окошко стучалась серебряным звоном.
"Сегодня я опозорил себя и потерял любимую. Как я мог так поступить? Я был слишком самоуверенным идиотом, и теперь я должен покинуть мой родной город. Куда я пойду? Что со мной будет? Не выживу я без моего светлого города и моей любви. Урсулла, радость моя, я люблю тебя. Я был глупцом и поплатился за это. Прощай, мой золотой родной город..."
Рольф отложил в сторону перо. Слезы накатили на глаза, заслоняя пеленой всю комнату.

В доме губернатора царила напряженная тишина, и приглушенный свет напоминал лампады в храме. Все разговаривали шёпотом, боясь вспугнуть тишь. Иногда раздавались тяжёлые, полные боли и страдания, стоны и хрипы. В подвале тряслись от озноба и спазмов двое слуг, а рядом суетились испуганные их друзья. Кожа больных покрылась за пол ночи темными пятнами с кровоподтеками, а из груди рвался истошный кашель и стоны. Испуганные слуги не знали, как помочь своим обреченным друзьям, и поэтому плача стояли рядом с ними, иногда поднося стакан воды к иссохшим, дрожащим губам больных. Они не видели никого. Боль в глазах стояла невыносимая, и с каждым часом им становилось все хуже и хуже. Конечности тряслись в агонии, а кожа почернела. С восходом солнца они умерли...

На базаре люди громко обсуждали смерть слуг в доме губернатора. Кто-то качал головой и что-то ворчал себе код нос, а кто-то крестясь уходил прочь.
Рольф услышал часть разговора и остановился послушать.
-Почернели, честное слово. Они бились в судорогах и не могли пить воду. Они не видели стакана и не могли есть, им было больно дышать. Так рассказывали все, кто был там. - рассказывал громко на весь базар слуга из дома губернатора Теофил. Он выразительно всплескивал  руками и весь народ отступал назад, дивясь такой странной болезни.
Рольф протиснулся сквозь толпу и громко спросил:
-Теофил, леди Урсулла жива?
Теофил обернулся.
-Да, она пока не выходит из своих покоев по приказу ещё отца. Но, он очень плох, рана не зажила и теперь он умирает.
Неожиданно, в толпе слуг раздался громкий кашель. Сначала никто не обратил внимания, но когда закшляли больше пяти человек, люди бросились врассыпную, громко крича. Слуг охватила паника, они побежали в дом губернатора, но один из них не добежал: кожа его была уже с утра в пятнах, и он потерял сознание от страха, что его ждёт такая же участь, что и тех несчастных.
Гороод опустел. Улицы молчали. На колокольне медленно, бесшумно качался колокол.
Рольф смотрел в окно своего дома. Она ещё жива...

Когда на город опустилась тьма, в дверь кто-то постучался. Рольф вздрогнул, потому что никого не ждал. Тихий любимый знакомый голос прошептал:
-Рольф, я пришла к тебе сказать последние слова.
Рольф быстро открыл дверь и в дом быстро скользнула женская фигурка в серой накидке. Это была Урсулла. Рядом с ней стояла ещё служанка Гретхен. Она стояла позади своей госпожи, слушая всё, что та скажет.
-Времени у нас мало, я сбежала из под стражи, которую ко мне пристав или родители, и теперь они меня могут хватиться. Я так больше не могу, я устала скрываться и прятаться, я устала врать, но без тебя я умру от тоски. Придумай что-нибудь, прошу тебя!
Урсулла умоляюще схватила Рольфа за руки и посмотрела ему глаза. Рольф понял, что теперь надо решать.
-Завтра в полночь приходи к холму, там я тебя буду ждать. Мы убежим из этого города. Он умирает, медленно, но умирает. Нас здесь больше не будет.
Урсулла не верила своим ушам: она ждала этих слов не один месяц. Вдруг, по ещё лицу пробежала волна грусти.
-Отец умирает. Двое слуг недавно скончались, наш город охватил страх. Мне страшно за наш город. Люди в нём все умрут.
Рольф обнял Урсуллу.
- Не бойся, я слышал историю про неведомую болезнь, нашедшую на наш город. Но, эта болезнь может пройдёт через какое-то время. Чего только не было, и то люди выживали. Не бойся.
Урсулла улыбнулась, и с надеждой посмотрела в окошко на спящий город.

Губернатор хриплым голосом  подозвал к себе жену. По его лицу шли чёрные пятна и язвы, глаза были сухими и в них уже холодела смерть.
- Я уже не вернусь. Спаси нашу дочь. Увези ее отсюда. Мы все умрём, пусть она хоть останется в живых.
- Она откажется уехать. Она не покинет нас и этот город по своей воле.
- Сделай так, чтобы она осталась жить!
Губернатор опустился на подушку. Его безжиненно бледные руки упали на постель и зстыли неподвижно.
Его жена громким голосом позвала Гретхен.
- Где была моя дочь? Она не пришла попрощаться с отцом.
- Моя госпожа, леди Урсулла ходила к Рольфу.  Они хотят бежать из города завтра в полночь.
Госпожа встала и грозно посмотрела Гретхен в глаза.
- Прикажи Теофилу, пусть завтра проследит за Урсуллой. А, на пути к Рольфу пусть схватит ее и увезет в другой город к моей сестре. Там она будет в безопасности. Она будет жить.
- А, как же Рольф?
- Он врач. Он выживет и спасется. Если он настоящий врач и не побоится смерти, то он найдёт Урсу. А, если неуч и его любовь ненастоящая, то он погибнет вместе с нами.
Гретхен удалилась.

Дрожащей рукой Рольф собирал свой скудный пожиток. Ему было страшно с одной стороны, так как он понимал, что сюда уже он не вернётся, а с другой стороны, он так ждал этого дня. "Я покидаю этот город навсегда. Мне страшно, я боюсь другого города, он уже не тот. Но, с Урсой я готов хоть на край света согласен идти."
Он вышел из дома и в первый раз за много лет повесил на дверь ржавый замок. Щелкнул ключ. Застучали сапоги по брусчатке. На улицах никого. Пусто. Тихо. На площади раздался мелодичный звон. Городские часы пробили полночь.
Рольф был уже на холме. Вдалеке виделись огни деревень и темнота леса. Тёмное, тяжёлое небо висело почти над самыми крышами домов. На холме никого не было. Прошло полчаса, но в арках улиц никто не появился. Рольф испугался: "Урса! Что случилось? Неужели ночью кто-то посмел на тебя напасть?!"
Рольф побежал к дому губернатора, но никого не увидел. Ни около дома, ни по дороге к нему. Урсулла исчезла.

Урсулла дергалась и рвалась изо всех сил, но веревки крепко держали ее руки за спиной. На голове был мешок и она ничего не видела. Только скут копыт и тяжёлое дыхание коней говорили, что она отделяется от своего Рольфа всё дальше и дальше. Наконец, с головы сняли мешок. Перед ней был Теофил.
-Теофил! Как ты посмел это сделать?! Верни меня к Рольфу!
- Простите, Урсулла, у меня приказ увезти вас в другой город к вашей тётке. Вы будете в безопасности.
- Но, Рольф?! Как же он? Что с ним будет?
- Смерть придёт в этот город, и никто не спасется. Мы все обречены. Люди, как трава код косой, ложатся на землю и в свою постель и уже не встают. Уже двадцать человек умерло, пол города кашляют, а весь город в ужасе.
Урсулла в страхе смотрела на слугу.
- Я вернусь за ним.
- Я вам не позволю. Забудьте его, госпожа.
- А, как же Гретхен? Она же твоя сестра. Я уверена, она разболтала прро мой побег, но тебе ее не жалко?
Теофил молча погнал коней кнутом.
- У меня приказ.

Утром над городом раздались стоны и хрипы умирающих в муках людей. Рольфа разбудил стук в дверь.
- Помогите! Наша мать умирает! Спасите!
Рольф поспешно вскочил из-за стола. Он не спал почти всю ночь, он искал Урсулу и так и не нашёл. Он уснул прямо за своим письменным столом. Накинув плащ, он вылетел из дома со своим чемоданчиком и побежал в город.
В городе творился настоящий ужас. Люди рыдали, громко выли, поднимая руки над головой: за ночь погибло около 20 человек. Через каждый дом слышались вопли и плач. Рольф поспешил на помощь, но было уже поздно: в доме на постели лежал труп. Родные рыдали, вытирая слёзы грязными подолами, а Рольф осмотрел тело. Чёрные пятна, ужасная гримаса на лице, руки, сжимающие в агонии одеяло. Что это за страшная болезнь? А, в домах начинали кашлять.
Рольф весь день пробегал от дома к дому. Пытался спасти умирающих в панике людей, но они покидали этот мир также быстро, как начинали заболевать. Что делать?
Вечером, изрядно вымотавшись, Рольф сел за свой стол. Голова болела от криков и от своего бессилия помочь. Он взял дрожащей от усталости рукой перо, и начал писать в толстой тетради:
«Сегодня начался настоящий ад. Я не знаю, что мне делать. Люди молят о помощи, а я ничего не могу сделать. Я – идиот. Если бы я тогда убил бы крысу, ничего бы не произошло. Люди ничего не знают об этом, иначе они бы убили меня сразу. Чёрная смерть косит людей, глядя на их страдания. Ужас! В каждом доме умирающий. А, завтра? Что нас ждёт завтра? Опять страдания и боль в глазах родных?! Я найду способ помочь им, и не уйду отсюда никуда. Моя Урсулла! Куда ты пропала? Может тебя убили или ты сама стала жертвой косы этой болезни? Я найду тебя, чего бы мне этого не стоило!»

А, чёрная смерть продолжала косить город. Жатва с каждым днём становилась всё плодороднее. Родные не успевали вывозить трупы из домов, и иногда умирали по дороге сами. Трупы свозили за город, в скотомогильники. Сил у людей не было их закапывать, поэтому их бросали, прям так. Огромная, страшная куча мертвецов издалека навевала ужас. Никто туда без надобности не ходил.
Рольф с утра выходил в город. Тихо, пустынно, безлюдно. Казалось, город вымер. Но, нет, жизнь всё ещё теплилась в самых далеких уголках подвалов, куда ещё болезнь не добралась.
Рольф медленно, осторожно надевал длинное плащеобразное одеяние черного цвета поверх рубашки и жилета. Чёрные высокие сапоги он натирал особым составом, который он сам разработал. На руках – чёрные кожаные перчатки. На голове – капюшон, поверх которого была одета кожаная чёрная маска в виде птицы, в клюве которой была набита трава, пропитанная специальным веществом. Шляпа с широкими полями дополняла образ, и завязывалась под подбородком. Рольф брал чемоданчик и выходил к оставшимся в живых людям.
Они уже не звали на помощь, они не выходили встречать Рольфа у порога дома. Они тихо лежали в своих постелях, и лишь смотрели с надеждой в маленькие окошки.
Рольф шёл по улицам города, громко стуча сапогами по брусчатке. Этот звук раздавался в пустых стенах улиц громко, зловеще. Он заглядывал в дома, проверяя живы люди или уже нет. Там, где ещё были живые – давал, молча специальное лекарство в баночках, и уходил. Рольф не разговаривал с больными, он тихо удалялся, как призрак. Люди были готовы ждать этого «призрака» с утра и до ночи, лишь бы он появился и дал хоть какую-то надежду на спасение.
А, когда спускалась на город ночь, Рольф медленно шёл к скотомогильнику. Преодолевая страх быть заражённым, и отвратительный запах гниющего мяса мертвецов, он лез в самые труднодоступные места этих зловещих куч, и длинными вилами ворошил безжизненные тела. Урсуллы не было здесь. Каждую ночь Рольф думал, что если она умерла от болезни чёрной, то её труп будет здесь. Но. её не было. Рольф каждое утро вздыхал спокойно, ибо он знал – если он найдёт её в скотомогильнике, он отравится. На его шее всегда висел пузырёк с ядом.
«Боже мой! Мой любимый светлый город! Что с тобой произошло? Ты умираешь на моих глазах. Я пытаюсь спасти тебя, но ничего у меня не выходит. Те, кто ещё не больны, вынуждены таскать трупы в могильник и сами заболевают. Но, если трупы не вывозить – погибнут все в городе. Я боюсь проснутся однажды, и узнать, что я в городе остался в живых один… Это будет страшно. Но, ещё больше этого я боюсь проснуться, и увидеть мёртвую свою Урсу! Я этого не переживу. Я готов ночевать на скотомогильниках и копаться в них вечно, лишь бы никогда не увидеть среди ног, копыт, рогов, искажённых лиц и сгнивших внутренностей твоё лицо Урса! Лучше ты будешь жить далеко отсюда, без меня, радоваться жизни и чистому небу без меня, но не здесь. Чёрная смерть не найдет тебя. Я устал…»
Рольф каждый день создавал новые снадобья и мази для своего костюма, и для своих пациентов. Он не давал чёрной смерти убить тех, кто ещё не заболел. Но, их так мало осталось. Так мало….

…Около окна сидела плачущая Урсулла. Она смотрела на проезжающие мимо внизу кареты  и бегущих прохожих. Ничто её не радовало, всё казалось глупым и раздражающим. В комнату вошла высокая, красиво одетая женщина – её тётя.
- Ах, Урса, ты сведёшь меня с ума! Я не могу смотреть на тебя плачущую. Мне самой становится грустно. Неужели ты всё убиваешься из-за своей любви? Пора бы уже успокоиться.
- Тётя Агнесса, я не могу забыть человека, которого люблю! Он сейчас умирает в том злополучном городе! А, я здесь, и ничем не могу ему помочь. Я его не смогу забыть. Если он умрёт – я тоже умру.
Агнесса подошла к Урсе, взмахивая веером.
- Ты просто сошла с ума из-за глупой любви. Ты же знаешь, я тебя не отпущу туда. Это опасно, и он к тебе больше не вернется. Он пропал вместе с твоими погибшими родителями. Упокой Господи их души, ты должна жить, Урса. Теофил тебя привёз, буквально вырвав из лап смерти.
- Мне всё равно! Я не смогу быть счастливой без Рольфа.
- Он же тебе не пара. Он - простой городской врач. Нищета, гроша за душой нет. А, ты богатая невеста, красивая, умная. У меня ты останешься жить, пока не найдется жених, и ты не выйдешь замуж.
- Я не пойду ни за кого кроме Рольфа! Тётя Агнесса, я свое слово держу.
- Если его нет в живых?
Урса заплакала, уткнувшись лицом в плечо тёти.
- Он жив! Иначе быть не может. Тётя Агнесса, ведь это так?
Агнесса вздохнула:
- Так, дитя моё, так. Любовь не отпустит тебя.
В этот момент в комнату вошёл Теофил.
- Госпожа Агнесса, осмелюсь доложить: прибыл слуга губернатора, и пригласил вас на совет. Прикажете подготовить карету?
Агнесса встала и поправила платье.
- Да, Теофил, запрягай. Урса, тебе следует развеяться. Поехали со мной, прокатишься, станет легче.
Урсула вытерла перчаткой слезу, и поспешила одеваться.

- Дамы и господа, я позвал вас всех, чтобы мы вместе обдумали очень серьёзную тему. Вчера неподалёку от нашего города, в деревне обнаружили несколько человек в рваных одеждах и с ужасными чёрными пятнами на телах. Извините за подробности, но они очень важны. Крестьяне позвали стражу и солдат, которые узнали, что это люди из умирающего города. К сожалению, от черной смерти ещё никто не излечился, и поэтому солдаты вынуждены были убить их всех. Но, к чему я это всё веду: люди бросились бежать из города, где нет спасения. Они несут болезнь на себе и в себе, и этим представляют опасность для всех нас. Сегодня эта болезнь в том городе, а завтра – уже по всей стране. Король не доволен. Мы должны что-то делать.
Губернатор провёл пальцами по длинным седым усам, и посмотрел на дам и вельмож, которые сидели вокруг роскошного камина в полусумраке. Агнесса и Урсулла сидели в самом дальнем углу.
Один господин встал с места:
- Мы не должны допустить проникновение больных людей в другие населённые пункты. Предлагаю забаррикадировать город, и никого оттуда не выпускать. Если им суждено погибнуть от страшной болезни – мы им ничем уже не поможем. Так, хоть другие люди не заболеют.
По толпе прокатил ропот.
- Это жестоко! – воскликнула пожилая богатая дама.
- Но, позвольте! Вы хотите сами испытать на себе чёрную болезнь? Я, например, не хочу, поэтому и предложил.
Начались разговоры на повышенных тонах, и Урса отвернулась в сторону. Она с самого начала не обращала внимания на то, о чём разговаривают богатые люди на совете. Но, вдруг…
- Тише, господа! Я решил. Сегодня в ночь я пошлю своих людей на разведку. Если в городе почти не осталось людей здоровых, то я отдаю им приказ – закрыть город и сжечь его! Город деревянный, вспыхнет как стог сена. И, конец болезни. Согласны?
Люди нехотя согласились, ведь никому не хотелось завтра столкнуться с больными чёрной болезнью.
Урсулла едва не потеряла сознание, когда поняла, о чём говорили они.
- Агнесса, я отправляюсь туда!
- Не вздумай! Ишь чего задумала! Сама к смерти в лапы идёшь! Не пущу! Трупом лягу, но не пущу тебя! Теофил, хватай её, вези домой, и запри под замок в комнате.
Как не вырывалась Урса из крепких рук Теофила, ничего не вышло. Вечер опускался на город, а Урса плакала в комнате около окна...

Стук копыт раздался рядом с городскими стенами. Около сотни всадников объехали вокруг города и мельком осмотрели его. Вдруг, один из них громко крикнул, приставив ладонь ко рту, создавая эффект рупора:
- Эй! Кто-нибудь живой есть?! Отзовись!
Но, город молчал. Только эхо повторило слова всадника.
- Там никого нет. Поджигай!
Всадники подпалили факелы, и поскакали вдоль закрытого города, поджигая крыши домов и стены. Но, на холме они не заметили чёрную фигуру. Он смотрел на горящий город, и под маской катились слёзы…

Запах гари усилился. Чёрные клубы дыма взлетали зловеще с тучей искр в небо ночное, создавая завесу тьмы. Слышался стон дерева, и дома рушились от пожирающего пламени. Зарево огня осветило страшный город. По горячей мостовой шёл Рольф, с грустью и болью смотря на знакомые такие родные дома, которых сейчас не станет. Навстречу ему двигалось большое пламя. Становилось жарко и душно, воздух исчез. В маске трудно было дышать, но снять её было равносильно смерти.
Рольф встал по центру улицы, понимая, что бежать ему больше некуда, да и не зачем.
- О, мой город, который меня проклял! Прости меня за всё! Я не смог помочь этим людям, умирающим на моих руках! Урсулла, я не смог тебя спасти, и теперь я умру здесь, без тебя! Мы встретимся с тобой на небесах, ибо ты меня там ждёшь!
Рольф пал на колени перед пламенем, сбираясь закрыть навсегда глаза и сгореть вместе с городом. В подвале губернаторского города послышался слабый хрип, но Рольф услышал его и ринулся по привычке туда. На полу лежала умирающая Гретхен. Лицо её было покрыто чёрными, гниющими пятнами, и она почти не могла уже дышать. Она посмотрела на склонившегося над ней Рольфа, и тихо прошептала:
- Рольф, прости меня. Я предала тебя. Урса жива, она у Агнессы, своей тёти в другом городе. Урсу по дороге украл Теофил, мой брат. Он увёз её отсюда, чтобы она осталась жить. Это был приказ её матери. Прости, что я не сказала тебе сразу. Беги отсюда, найди её, прошу!
- Гретхен, город горит. Я умру здесь, так как выхода больше нет отсюда.
- Есть! В комнате отца Урсы под тумбочкой – потайной путь подземный. Беги туда и спасайся.
- Гретхен, я тебя не брошу.
- Мне уже не жить, а ты должен жениться на Урсе. Беги, иначе будет поздно.
Над их головами затрещала крыша, полетели искры и щепки.
- Спасибо, Гретхен.
Рольф побежал наверх. Комната уже занималась огнём, и нечем было дышать. С трудом Рольф отодвинул тумбочку, которая уже полыхала пламенем, и обжёг руки. Распахнув крышку подземного хода, Рольф прыгнул вниз и скрылся в тоннеле. Город ревел в пламени, умирая навсегда…

В темноте было сыро, темно, дурно пахло, и не видно было куда идти. Рольф продвигался на ощупь. Наконец, через долгое время скитаний под землей, Рольф нашёл выход наверх. Он очутился на поле, в нескольких милях от города. Запах гари до сих пор стоял в носу, и не покидал Рольфа пока тот не отошёл на большое расстояние оттуда. В ночной темноте, Рольф бежал по тёмному мокрому лесу, цепляясь плащом за ветви, и спотыкаясь об кочки. Воздуха не хватало, маска душила, но он не собирался её снимать. Не заметив дороги, Рольф провалился в топкое болото, и едва не утоп в нём. Благодаря чемоданчику и длинной толстой ветке, он выбрался оттуда, изрядно промокнув. Лес молчал, скрипя позади бегущего Рольфа грустным скрежетом ветвей. Сердце вырывалось наружу, стёкла в маске запотели, ничего не было видно. Наконец, показалась деревня…

Рольф, тяжело дыша, опёрся о стену какого-то дома. В голове звенело, в глазах летали ковры, ноги были ватными.
«Может снять маску? Я сейчас умру…» - подумал Рольф, и уже потянулся к ремешку под подбородком, как вдруг раздался удар сзади. Рольф упал на землю, раскинув руки в разные стороны. В глазах потемнело, и Рольф понял, что кто-то очень грубо, исподтишка огрел его сзади по голове. Раздался громкий молодой голос:
- Все сюда! Кажется, я оборотня из чёрного города поймал!
Тут же высыпал народ на улицу, зажигая факела. Осветив странную одежду Рольфа, крестьяне зароптали:
- Ух, дьявольщина! Что это такое? Кто это? Может, сдадим его властям, солдатам? А, может снимем с него проклятую одежку? Не смей! Вдруг, он заразный? Если он призрак, почему не исчезает? Кто его поймал?
Из толпы, наперевес с длинным багром вышел молодой парень.
- Я его шлёпнул. Откуда я мог знать, что он такой слабый? Но, он живой, это точно.
- Эраст, что ты тут вообще делал ночью?
- Это не важно! Я его поймал, я и придумаю, что с ним делать. Давайте посадим его в заброшенный сарай, свяжем, а утром, как оклемается, спросим, кто таков и что здесь делал? 
Так, и решили…

Раскрытое окно, разорванные простыни. Теофил сразу всё понял, и бросился вниз. Послышался громкий крик:
- Гоните, милые!
Заржали лошади, и застучали колёса по земле. Теофил бросился в погоню, и зацепился руками за край кареты. Очутившись рядом со своей леди Урсой, Теофил громко закричал:
- Останови карету! Ты сбежала из-под стражи Агнессы, и я тебя верну!
- Не смей приближаться ко мне, Теофил! Я спасу Рольфа, и не дам ему сгореть там заживо.
- Ты несёшься навстречу смерти. Одумайся!
- Лучше ты сам одумайся! Трус! Ты бросил свою сестру Гретхен умирать в этом проклятом городе! И, не говори мне, что это ты сделал ради моей жизни и моего спасения. Ты это сделал из-за своей шкуры, а она осталась умирать там! Есть ли в тебе совесть?!
Теофил смотрел в грозные глаза Урсуллы. Она горела гневом, и это задело последние чувства в душе Теофила.
Он молча взял из рук Урсуллы поводья и кнут.
- Быстрее!
Кони погнали во всю прыть…

Рольф очнулся под утро, и почувствовал, что руки его связаны за спиной. Оглядевшись вокруг себя, он понял, что сидит в старом заброшенном сарае, и привязан к опорному столбу. Костюм с него никто так и не снял, поэтому он смутно, что видел в засорённые стёкла маски. Крестьяне ходили мимо сарая, и со страхом и ужасом заглядывали внутрь через грязные окна.
«Я действительно выгляжу как чучело! Но, как мне освободиться?» - Рольф попытался освободить руки, но узел был очень тугой, и не поддавался.
В сарай вошёл Эраст.
- Ты кто такой? Откуда ты здесь взялся?
В маске было трудно говорить, но Рольф попытался:
- Я врач из сожженного города. Меня зовут Рольф. Я последний, кто остался в живых.
- А, зачем ты пришёл к нам? Ты ведь можешь быть заразным. Что ты тут делал вчера ночью?
- Я же говорю, сбежал из сожженного города и искал место, где я могу найти убежище. А, вообще мне нужно раздобыть коня, и найти леди Урсуллу.
- Так я тебе и поверю! Может ты вор и убийца, и пришёл сюда и сочиняешь тут мне сказки, чтобы на виселицу не попасть? Как ты докажешь свою правоту?
- Подними полу моего плаща.
Эраст небрежно приподнял плащ, и увидел потёртый старый чемоданчик. Раскрыв его, Эраст увидел кучу склянок, шприцов, ножниц, иголок, коробочек и баночек. Он ничего в этом не понимал, но всё-таки с интересом всё это рассматривал. Наконец, Эраст заметил на дне толстую тетрадь. Рольф крикнул:
- Это моя тетрадь! Не трогай.
Эраст с ехидством посмотрел на стёкла маски.
- Что ты там прячешь?
- Это не важно, как ты сам вчера сказал. Не твоё дело. Веришь мне?! Если да, то развяжи меня. Если нет, убирайся и оставь меня!
Эраст ухмыльнулся и ушёл прочь, прикрыв дверь. Рольф остался один.

Над деревней раздался громкий плач старухи.
- Помогите мне, люди добрые!
Крестьяне прибежали на крики.
- Моя корова не может разродиться! Нужен врач! Позовите же, прошу! Если она умрёт, мне нечем будет жить и кормить внуков!
Люди только разводили руками и не знали, как старушке помочь. Вдруг, подбежал Эраст.
- Эраст, миленький, помоги! Позови врача! Ты же всегда знаешь, что делать!
Эраст с умным видом сказал:
- Знаю я одного врача. Сейчас приведу.
Заскрипела дверь сарая. Рольф нехотя открыл глаза. Перед ним стоял запыхавшийся Эраст.
- Вставай, Рольф! Докажи свои слова на деле.
- В смысле?
- Я тебя выпущу, если спасёшь корову. Сможешь?
- Попробую.
Верёвки упали на землю, Рольф встал на ноги. Щелкнула застёжка и маска свалилась на землю вместе с шляпой и плащом. Перед Эрастом стоял худощавый парень с длинноватыми тёмными волосами и уставшим лицом. Рольф подхватил свой чемоданчик, и выскочил из сарая:
- Где корова?

Долго пришлось попотеть над этой коровой! Семь потов сошло, много старушка слёз вылакала, куча пустых склянок накопилось рядом на сене. Но, вскоре все вздохнули с облегчением: корова родила большого здорового телёнка, и была счастлива. Рольф, вытирая со лба пот грязными тряпками, опустился в стог сена. Он был мертвецки уставшим. Рядом сел Эраст:
- Извини, я не поверил тебе. Ты и в правду жутко выглядел в этой маске, вот я нечаянно тебя и приласкал багром. Ты уж не сердись.
Рольф потрогал ушибленную голову. Всё ещё болело, и в голове раздавался звон.
- Теперь я не могу терять время. Урса ждёт меня.
- Она выжила?
- Да. И, я её найду, где бы она ни была. Я хоть и простой врач, и вечно сталкиваюсь со злом и упрёками, но я её люблю. Не за богатство, не за славу и красоту. А, за то, что она будет всегда рядом со мной. За то, что она не стыдится меня, и любит.
Издалека послышался грохот кареты, и знакомый крик:
- Рольф! Это я!
Рольф вскочил с земли и побежал навстречу, позабыв про усталость и боль, про разлуку и смерть, про город и страх. Крестьяне с любопытством наблюдали за обнявшимися и плачущими Рольфом и Урсой. Эраст улыбался и смущённо отворачивался в сторону. Теофил был рад, что теперь его госпожа нашла своего любимого, и он будет прощён за трусость. Теофил навсегда дал себе слово быть честным со своей совестью, и больше никого не предавать.
А, вдалеке в сарае лежали плащ, маска, шляпа и чёрные кожаные перчатки, пропитавшиеся запахом дыма и копоти…    

Силгер Серебряный Тигр – Киреева Ольга


 
   
      


Рецензии