Горящий снег

        Лёд на дне стакана. Снег на улицах города. Холод во взглядах посетителей. Бар, спасающий меня от зимнего хаоса, как всегда переполнен. Дорис — хозяйка, обычно добра ко мне, но даже лучшие из нас не выдерживают ударов стихии.
        Декабрь 1961 стал для Нью-Йорка настоящим испытанием. За неделю на город обрушилась годовая норма осадков.
        — Плати или выметайся, — кричит Дорис.
        Ещё с лета я задолжал приличную сумму, но сейчас, дела мои шли хуже некуда, денег едва хватало на выплату жалования Люси.
        — Красотка, ты же знаешь, Эдди Дюреин всегда платит по счетам.
        Слова действуют как успокоительное и мой стакан наполняется вновь. Когда-то я спас жизнь Дорис, пристрелив её мужа, с тех пор дела в баре пошли в гору.
        Ветер продолжал разносить снег по улицам, часовая стрелка приближалась к двенадцати. Я засобирался домой.
        — Постой, — сказала хозяйка. — Ты должен больше сотни баксов.
        — Знаю Дорис, дела сейчас идут не очень, подожди до…
        — Хватит Эдди. Видишь того парня? — она указала на громилу в углу.
        Я кивнул в ответ.
        — Полчаса назад он устроил драку с клиентами, это вредит моей репутации.
        — Хочешь, чтобы я поговорил с ним? — рука потянулась к кобуре.
        — Не здесь, на улице. И, возможно, я забуду о половине твоего долга, — сказала Дорис и принялась протирать стаканы.
        Мне не нравится работа вышибалы, но надо платить по счетам. Здоровяк в углу опрокинул в себя очередной стакан.
        — Сэр, бар закрывается, — бросил я через весь зал.
        — Хочешь меня проводить? — крикнул он даже не повернувшись.
        — Да, я знаю короткий путь, через переулок.
        Выходя я захватил плащ и шляпу, верзила поднялся следом. Такие люди понимают когда должна произойти хорошая драка, они приходят в бар с одной целью — почесать кулаки.
        Снег падал на город бесконечной стеной, от выпитого за вечер кружилась голова, никотин наполнивший легкие расслабил тело. Таким он и застал меня, с закрытыми глазами, в полной безмятежности.
        Без предупреждения мой оппонент нанёс размашистый удар правой целясь в глаз. Чем хуже боец, тем большую дугу описывает его рука. Левый прямой в челюсть отправил здоровяка в снег.
        Я остужал его пыл, пиная из одного сугроба в другой, пока здоровяк не начал кричать что-то похожее на «детектив», «полиция», «Нью-Йорк». Усадив дебошира на валявшуюся в снегу покрышку, я достал две сигареты.
        — Ричард Дифф, расследование поджогов, — представился он выдыхая дым.
        — Эдди Дюреин…
        — Парень прикончивший Артура Миллера пару лет назад?
        Я промолчал, помог ему подняться и посоветовал подыскать другой бар.
        — Дюреин, я не в состоянии сесть за руль…
        — Закажи такси.
        Мы стояли возле новенького «Плимут Вэлиант» припаркованного напротив бара. Человек, способный купить такую машину, может позволить себе заведения получше.
        — Ты должен мне помочь, плачу пятьдесят баксов.
        Метель, набиравшая обороты, промокшие ноги, и перспектива покончить с долгами сделали своё дело. Пьяный детектив забрался на заднее сиденье и назвал адрес. Я сел за руль. Дороги были завалены, город не справлялся с падающим снегом. Однако, чем ближе мы пробирались к центру, тем чище и свободнее становились улицы. Кто платит больше налогов — получает все блага цивилизации первым.
        Я вывернул руль, стараясь объехать парня с лопатой возникшего из ниоткуда.
        — Слышал о поджогах? — сказал мой пассажир.
        — Нет.
        — Какие-то подонки поджигают весь Нью-Йорк.
        — Звучит паршиво.
        — Ещё как. Я с ног сбился, пытаясь поймать хоть оного из них.
        Только ленивый не знал, что в городе каждую ночь, горят фабрики и заводы. На улицах ходили слухи, что это мафия разбирается с теми, кто не желает вступать в "профсоюз". Полиция отправила на поиски поджигателей лучших сотрудников, и один из них сидел позади меня проклиная всё на свете.
        — Больше всего я ненавижу работать сверхурочно, — Дифф закурил.
        Проехав мимо Центрального парка я свернул на Ленокс-авеню. До нужного дома оставалось сотня метров. Профессиональная болезнь полицейских — замечать мелочи, например, троих бездельников возле винного магазина, прячущих что-то под плащами, слишком большое для спиртного…
        — Ложись! — крикнул я.
        Дифф среагировал моментально, по машине ударил град выстрелов. Не сбавляя скорости я свернул на Западную Сто Тринадцатую, заглянув в зеркало, обнаружил чёрный Кадиллак севший нам на хвост.
        Неужели каждое твоё доброе дело будет заканчиваться перестрелками и погонями? Дюреин, ты слишком стар, на улице слишком холодно, а у тех ребят слишком много патронов для вас двоих. Самым лучшим было бы остановиться и дать им возможность прикончить Диффа, но каковы шансы, что сам уйдешь живым?
        Видишь узкий переулок? Идеальное место, чтобы пристрелить пару человек и остаться незамеченным. Остановившись перед высокой стеной, ты прыгаешь в сугроб доставая свой «Смит Вессен». Вот они уже рядом, все трое, сидят в машине и думают, что припёрли тебя к стенке. Выстрел и водитель падает на руль. Второй выстрел и уже пассажир хватается за горло,но ты нажимал на курок только один раз.
        Я посмотрел налево, Дифф стоя по колено в снегу, целился в человека на заднем сидении Кадиллака.
        — Рикки, не стреляй! — крикнул я.
        Он медленно опустил руку и пошатываясь побрёл к преследователям. Я бросился к задней двери Кадиллака, парень в салоне плакал и молил о пощаде.
        — Кто тебя прислал? — зарычал Дифф.
        — Я н-не зн-наю, — заскулил парень и получил удар по лицу.
        — Хватит, — сказал я. — Может он действительно ничего не знает?
        — Чёрта с два! — мой напарник приставил пистолет к голове бедолаги.
        — П-пожалуйста, он наняли нас. Заплатил деньги…
        — Кто?
        — Н-не з-знаю, правда. В баре на Семьдесят Т-третьей, один пижон дал нам по сотне баксов.
        — Как он выглядел?
        — Высокий, в очках…
        Дифф не замахиваясь ударил парня рукояткой пистолета по голове, закрыл дверь и пошел в сторону Сто Тринадцатой.
        — Каталано, — сказал он еле слышно.
        — Кто?
        — Человек, который их нанял — Франческо Каталано, выполняет грязную работу для мафии.
        — Зачем мафии убивать тебя?
        — Это я и собираюсь выяснить, — Дифф запрыгнул в остановившееся такси, — Удачи, Дюреин.
        Он достал из кармана пару сотенных купюр, отказываться от денег было неприлично, поэтому я молча взял их. Такси сорвалось с места.
        Подняв воротник повыше, я двинулся к Центральному парку, так как Дифф поймал единственную машину в этом районе. Где-то позади завёлся двигатель Кадиллака, но меня это не интересовало. С делом было покончено.
        Сев в такси, я назвал водителю единственный адрес, где меня ждали всегда. Коламбус-авеню — лучшая улица Нью-Йорка. Люси Кей — лучшая секретарша на свете. Один стук в дверь и через секунду она стоит на пороге, улыбаясь и приглашая войти.
        — Прекрасная ночь, не правда ли, крошка? — говорю я через пару часов, выдыхая сигаретный дым в потолок.
        — Да, и весь этот снег за окном, — она прижимается ближе, — Похоже на сказку, Эдди.
        Мы лежим в постели разговаривая о мелочах. Люси рассказывает о том, как она любит зиму, о счастливых детских воспоминаниях. Стук в дверь прерывает наш полуночный уют.
        Сильные и уверенные удары. Так стучат только два типа людей: копы и кредиторы. Ни тех, ни других мы не ждали.
        — Мисс, откройте, это полиция!
        Значит никто не отберёт у меня честно заработанные двести долларов.
        — Открой дверь, крошка, — говорю я натягивая рубашку, — Только не забудь одеться.
        Люси уходит в гостиную, а я тем временем смотрю в окно. На улице стоят три полицейские машины, произошло что-то серьёзное. Четверо сотрудников в штатском занимали места по периметру дома.
        — Мы расследуем убийство, — сказал незнакомый голос.
        — Убийство?! — воскликнула Люси.
        Я прильнул к двери стараясь расслышать каждое слово.
        — Да, вам знакомо имя Ричард Дифф?
        Очевидно, мафия добралась до него. Но почему полицейские пришли именно сюда? Неужели Эдди Дюреин — идеальный подозреваемый?
        Свидетели в баре подтвердят, что я вывел Диффа на улицу. Свежий запах пороха на моём «Смит Вессене» и две купюры по сто долларов с его отпечатками. Этого будет достаточно чтобы отправить меня на электрический стул.
        Медлить нельзя. Окно в уборной Люси ведёт на пожарную лестницу, а та в переулок за домом, это мой единственный шанс на спасение. Стараясь не шуметь, я прокрался в сторону нужной двери. Голоса за дверью стали громче, и через секунду ледяной ветер ударил мне в лицо.
        Оказавшись на пожарной лестнице, я спустился на этаж ниже. Ближайшее окно легко поддалось, и пробежав через спальню и гостиную, попутно извиняясь перед двумя женщинами и мужчиной, я оказался в коридоре. Дом окружила полиция, но когда перекрывают пути к отступлению — иди напролом. Вместо того, чтобы воспользоваться черным ходом, я выскочил через парадный, не встретив на своём пути ни одного полицейского.
        Через два квартала я запрыгнул в такси и назвал адрес бара на Семьдесят Третьей авеню. Мимо стали проплывать спящие дома и пустые улицы. Никакого намёка на полицейскую машину позади.
        — Вам должно быть холодно, мистер? — спросил водитель глядя на меня в зеркало заднего вида.
        — Ни капли, — только сейчас я заметил, что оставил плащ у Люси.
        Бедная девочка, копы не оставят её в покое. Даже дядя — комиссар нью-йоркской полиции не сможет помочь.
        — Слышали о ночном пожаре? — не унимался таксист.
        — Нет, — я с безучастным видом смотрел в окно.
        — Сгорела мебельная фабрика, а внутри нашли труп полицейского.
        — Звучит паршиво.
        — С этими пожарами половина Нью-Йорка останется без работы.
        Бар находился в подвале старого пятиэтажного дома. Расплатившись, я вышел из машины и спустился вниз. Много народу в такой поздний час. Место за барной стойкой пустовало и я, не обращая внимания на взгляды посетителей, уселся напротив толстяка протиравшего стаканы.
        — Двойной виски, — я достал сто долларов полученные от Рикки Диффа.
        Бармен откупорил бутылку, налил полный стакан, после чего отвернулся. Люди моего типа вызывают подозрения в таких местах, говорят, что от нас за версту несёт легавыми.
        — Мне нужен Франческо Каталано, не знаешь где его найти?
        — Нет, — ответил бармен и выронил из рук пустую бутылку виски.
        Это был знак. Через минуту позади меня возникли две огромные фигуры.
        — Что ты тут вынюхиваешь? — спросил один из них.
        — Каталано.
        — Зачем?
        — Убийство полицейского, — я разом осушил стакан.
        Они молча двинулись в глубь зала, к двери с надписью: «Не входить». Я последовал за ними и оказался в маленькой комнатке залитой фиолетовым светом.
        — Эдди Дюреин?! Не думал, что увижу тебя. Присаживайся, — с дивана напротив соскочил высокий парень одетый с иголочки.
        — Твои ребята убили Рикки Диффа?
        Франческо Каталано — писклявый, в очках, совсем ещё юнец. Я не знал о нём ничего, зато он, казалось, был слишком осведомлён.
        — С чего ты взял, что мы причастны к его смерти? — сказал он усаживаясь обратно.
        Я рассказал о вечерних событиях, но забыл упомянуть про двести долларов полученных в награду.
        — Действительно похоже на меня, — Каталано засмеялся, — Но зачем убивать полицейского работающего на мафию?
        Дорогая машина, квартира в элитном районе города, кошелёк полный денег. Я решил, что это не моё дело, а ответ лежал на поверхности. В Нью-Йорке полицейский не способен роскошно жить на одно жалование. Каждый старается как может, но кто-то моет машины по выходным, а кто-то прислуживает мафии.
        — Сгорело много наших фабрик, — сказал Каталано, — Диффу платили за то, чтобы скорее найти виновных…
        — А он просто напивался в барах.
        — Моим боссам важен только результат.
        — Но дело не двигалось и Рикки устранили?
        Франческо рассмеялся, достал из темноты бутылку вина и разлил в бокалы.
        — Найди детектива Стайлза — напарника Диффа, он живёт на Фрост-стрит. А теперь уходи, ты портишь такую прекрасную ночь…
        Я развернулся и вышел. Громилы, стоявшие у двери вернулись за свои столики.
        На улице похолодало, ветер усилился, а снег не переставал падать. За мной следили. Трое в гражданской одежде вели себя как выпускники полицейской академии.
        Проверив «Смит Вессен» я направился к телефону-автомату и после неудачной попытки дозвониться Люси, принялся ловить такси. Преследователи, забыв о конспирации, побежали ко мне.
        Пусть эти трое — не стрелянные птенцы, Дюреин, но и ты уже не тот. В битве молодости против опыта побеждает количество. Третья сила, преследующая тебя повсюду. И вот первый из них падает на землю. Правый прямой в челюсть, выработанный до автоматизма, вновь спасает твою шкуру. Удар в солнечное сплетение заставляет второго судорожно ловить ртом заснеженный воздух. Последний, стоит напротив, выжидая подходящего момента, например, когда ты получишь чем-то тяжелым по затылку. Дюреин, их с самого начала было четверо, последний прятался в переулке позади…
        — Хватит возиться с верёвкой.
        — Бросай этого ублюдка в багажник.
        Темнота и незнакомые голоса. Эти ребята полицейские, но что ими движет? Я уже перестаю чувствовать руки и ноги, как вдруг свет уличного фонаря ударяет сквозь повязку на глазах. Две пары рук бросают меня на асфальт.
        — Аккуратнее, шеф хочет лично с ним разобраться.
        — Плевать. Этот парень убил полицейского. Может пристрелим его?
        — Хватит Эванс, — меня поднимают и тащат вперёд ногами в неизвестность, — Рикки был моим напарником, но пусть шеф решает, что с ним делать.
        Открывается дверь и ветер перестаёт бить в лицо снежными комьями. Меня несут вверх по ступеням, затем опускают на пол.
        — Почему так долго? — закричал знакомый голос.
        — Стивен, это вы? — я попытался улыбнуться, — Люси в порядке?
        — Снимите с него повязку!
        Комиссар полиции Нью-Йорка сидел за столом скрестив руки на груди.
        — Эдди Дюреин. Почему ты всегда путаешься под ногами? — проговорил он сквозь зубы.
        — Не знаю, сэр.
        — Молчать, — он вскочил со стула.
        Полицейские доставившие меня спешно покинули комнату. Все знали, чего ожидать от шефа полиции.
        — Сначала моя племянница. Потом Дифф с поджогами. Зачем ты преследуешь меня?!
        — Как поджоги связаны с вами, сэр?
        Он развернулся и подошёл к огромному окну, за которым виднелся город с тонкой полоской дыма идущей в небо.
        — А кто за всем этим стоит, Дюреин? — он засмеялся.
        — Мафия.
        — Нет. Жалкие фабриканты платят гангстерам, забывая о полиции. Миллионы попадают в карманы бандитам, а нам достаются жалкие объедки из городской казны.
        — Но…
        — Как бороться против людей, которые богаче, лучше оснащены и имеют тысячи адвокатов?
        — Мстить запуганным людям? — спросил я.
        — Идеальный план. Дифф и Стайлз устраивают поджоги, а затем расследуют их заметая следы.
        — При этом Дифф работает на мафию.
        — Они поверили, что заполучили продажного копа, а Рикки добывал мне информацию о Каталано и его боссах.
        Струйка дыма за окном становилась всё больше, на улице кричали пожарные сирены. Комиссар полиции Нью-Йорка пристально наблюдал за своим творением.
        — Потом Рикки решил выйти из игры и вы его прикончили? — спросил я.
        — Этот идиот вбил себе в голову, что поступает неправильно. Тогда мой человек и отправился в бар нанять пьяниц, готовых на всё, — он резко повернулся, — Но в дело вмешался ты, поэтому Дифф выжил.
        — Как он умер?
        — Стайлз с ним разобрался. Отвёз труп на одну из фабрик и поджёг.
        По всей видимости, та же учесть ожидала и меня. Комиссар Кеннеди не любил тратить время попусту и, пока я придумывал план побега, уже достал наградной «Кольт».
        — Комиссар. Стивен, что скажет Люси, когда узнает?
        — О, Дюреин, будь уверен, она не узнает.
        Хочешь победить «большого» человека — сыграй на его тщеславии.
        — Только посмотрите что сотворили, этот пожар — самый большой за всю зиму!
        Он опустил пистолет, повернулся и подошёл к окну.
        — Наконец-то они поймут…
        Хочешь выжить в борьбе с «плохим» парнем — не дай ему закончить последнюю фразу. Я напряг мышцы рук и ног, поднялся с пола и в два прыжка оказался позади комиссара. На счёт три, я совершил последнее усилие и прыгнул целясь головой в спину, стараясь при этом не вывалиться из окна.
        Но все мои попытки оказались напрасны. Не рассчитав сил, я вытолкнул комиссара в окно и полетел следом. На земле не оказалось ничего, что могло бы смягчить падение.
        Мой оппонент с глухим стуком ударился о землю. Я же приземлился на ещё живого комиссара, не оставляя последнему шанса выжить.
        Изловчившись я подобрал осколок стекла лежавший неподалёку и потратил около пяти минут на то, чтобы избавиться от верёвок. Медленно обойдя здание, я приблизился к машине, на переднем сидении которой спал один из моих похитителей.
        Нельзя стрелять в полицейских, но человек нарушивший закон является преступником. Секунда и на лобовом стекле красуется аккуратное отверстие от пули выпущенной из наградного «Кольта». Металлическая дверь позади распахнулась и я мгновенно упал на землю. Прозвучал выстрел, за ним второй, после чего наступила тишина.
        — Дюреин, кажется я застрелил последнего, больше тут никого нет.
        — Ещё один остался, — я поднял «Кольт».
        — Не глупи, — человек, стоявший напротив, выбросил пистолет.
        — Чего тебе нужно?
        — Специальный агент Эванс, — он достал удостоверение ФБР.
        — Ты опоздал, комиссар Кеннеди мёртв.
        — Это покажется странным, но он был лишь верхушкой айсберга, — сказал Эванс, когда мы сидели в машине.
        — Вот как?
        — Кто подкинул комиссару идею с поджогами? Надоумил Диффа сотрудничать с мафией? Стайлз.
        — У ребят из ФБР есть доказательства?
        — Хватит, чтобы Стайлз и ещё десяток копов отправились в тюрьму.
        — Я слышал он живёт на Фрост-стрит, — сказал я и завёл машину.
        По дороге ни один из нас не проронил ни слова. За мной всё ещё охотилась городская полиция, не спасала даже помощь ФБР. Нужный дом нашелся сразу, высокое здание с пятью сотнями мелких квартир для бедных слоёв населения.
        Управляющий, увидев заветное удостоверение, любезно предоставил нам копию ключей. Поднявшись на седьмой этаж, мы остановились у двери с номером семьсот три. Эванс медленно открыл дверь.
        Мы опоздали. Он покинул жилище в спешке, перевернув всё вверх дном. Телефон на столике у окна издал противный звук.
        — Да? — Эванс снял трубку, — Дюреин, это тебя.
        — Эдди? — голос Люси звучал неестественно, — Помоги, он держит меня в заложниках.
        — Где ты...
        — Дюреин, — в трубке раздался голос Стайлза, — Если хочешь увидеть свою подружку живой — выполняй все мои указания.

Конец первой части.

Автор — В. Кудымов;
Редактор — М. Баталова.


Рецензии