Вальс Кукарача. Сказка для детей

Перевод с английского и обработка ирландской сказки  писательницы Laure Claire Foucher, The Bee, the Harp, the Mouse and the Bum-Clock (1911 год)

Жила-была вдова с сыном Джеком. У них было две коровы, которые и кормили бедную семью. Но наступили тяжелые времена, и мать сказала сыну:
«Джек, отведи одну корову в город и продай её»,
Привёл Джек корову в город и увидел толпу народа, что собралась на площади. Протиснулся парень со своей коровой сквозь толпу и вот что он увидал: по среди круга, образованного толпой людей, стоял мужчина, у ног которого сидели мышка, черный таракан Кукарача и пчёлка с малюсенькой арфой. Мужчина свистнул в свисток.... и пчёлка заиграла на арфе, а мышка с тараканом встали на задние ножки и стали танцевать вальс. И тут все люди кругом стали танцевать вальс! И Джек со своей коровой стал танцевать! И весь городок пустился в пляс! И все громко и весело смеялись!
Наконец мужчина вновь свистнул, и танцы остановились... Незнакомец подошел к Джеку и обратился к нему:
«Ну что, парень, тебе понравилось представление?»
«Ещё как понравилось!» - ответил Джек.
«А хотел бы ты стать хозяином этих чудесных зверюшек?»
«Ещё как хотел бы!» - откликнулся Джек.
«Отлично! Тогда я готов продать тебе пчелку с арфой!»
«Но у меня нет денег....» - озадаченно произнёс Джек.
«Зато у тебя есть корова, и я готов обменять свою чудесную пчёлку с арфой на твою корову....» - сказал мужчина.
Сделка состоялась и Джек радостно побежал домой и поспешил обрадовать маму новостью, как выгодно обменял корову!
Джек положил на стол пчелку с арфой и свистнул. Пчёлка тут же стала играть на арфе, а вдова весело засмеялась и стала танцевать вальс с сыном. Даже кастрюли, сковородки и тарелки пустились в пляс!
Наконец, Джек остановил танец.... Его мама тут же перестала смеяться и начала ругать сына, за то, что он сделал такую несусветную глупость, променяв дорогую корову на никчемную забаву!
«Вот что, сынок! Завтра поведешь в город нашу последнюю корову, и смотри не делай больше глупостей!
Когда Джек привёл в город свою корову, то вновь увидал толпу людей и того же самого незнакомца с мышкой и тараканом. На этот раз все танцевали Джигу и смеялись так, что стекла звенели в окнах домов!
Когда танцы остановились, Джек совершил выгодную сделку, обменяв корову на мышку и таракана Кукарачу, и радостно побежал домой.... А дома, он и мама танцевали зажигательную Джигу и закатывались от весёлого смеха.....
Но когда танец остановился, мама сердито набросилась на сына и, горько рыдая, стала ругать его:
«Я всегда считала тебя глуповатым парнем, но ты оказался полным дураком! Как ты мог променять двух коров на никчёмных букашек-таракашек?! Что мы будем есть? Мы умрём с голоду.....»
Тут Джек, кажется, и сам осознал, каким же дураком он оказался. Он выбежал из дома и зашагал по дороге, не зная, что и делать.... А ему навстречу идёт старая женщина. Увидев Джека, она воскликнула:
«Эй, парень! А ты чего дома сидишь? Неужто не хочешь попытать счастья с королевской дочкой?»
«Как это попытать счастья с королевской дочкой?» - не понял Джек.
Старуха пояснила:
«Принцесса уже семь лет, как перестала смеяться. Король объявил на всю страну, что тот, кто трижды подряд рассмешит принцессу, тот получит её в жены и пол-королевства в придачу!»
Услышав это, Джек быстро вернулся домой, положил в карман мышку, таракана и пчёлку с арфой и выбежал из дома, крикнув мама:
«Мам! Я жениться на принцессе побег!»
«Дураком родился, дураком и умрёт....» - подумала бедная вдовушка, утирая горькие слёзы.....
А тем временем, Джек добежал до королевского дворца и сообщил привратнику, что намерен рассмешить принцессу и стать её мужем. Об этом было доложено королю. Вскоре, король, королева, принцесса и все придворные вышли в королевский парк и расселись на дорогих креслах, в ожидании очередной комедии …. и трагической казни очередного комедианта, не сумевшего трижды рассмешить принцессу....
А Джек, прежде чем предстать перед почтенной публикой вот что сделал.... Он связал одной ниточкой мышку, таракана, пчёлку с арфой и ниточку привязал к своей ноги. И вот, Джек вошел в королевский парк. Идёт он по дорожке, а за ним идут рядком мышка, таракан и пчёлка... Король рассмеялся, королева засмеялась, придворные загоготали, а принцесса улыбнулась, не выдержала и то же весело засмеялась.
«Неплохое начало! Один ноль в мою пользу!» - подумал Джек.
Он отвязал нитку от своих артистов и свистнул. Пчёлка ударила лапками по струнам своей арфы и зазвучал вальс. Король тот час пустился танцевать со своей королевой, за ними в вальсе закружились все придворные, громко смеясь, а принцесса подошла к Джеку и сама закружила его в вальсе, заливаясь смехом...
Когда музыка стихла, Джек сильно озадачился, не зная как ему рассмешить принцессу в третий раз. Но тут на помощь пришла мышка. Она пощекотала хвостиком нос таракану, и тот стал громко чихать, а прочихавшись, запел песню:
«Я кукарача, я кукарача — заграничный таракан.
Я кукарача, я кукарача» — мексиканский таракан!»

Тут принцесса громко рассмеялась в третий раз...
Вот так Джек заполучил в жены принцессу и пол-королевства в придачу.... Может Джек и был нищим дурачком, но теперь стал дурачком-богачом!.....


Рецензии