Рецензия на Я становлюсь уже чужой Высоцкой

Не могу пройти мимо потрясающего по своей нелепости творения одной из стихирских ботов Галины Алексеевны Высоцкой. К нему написано более ста восторженных рецензий. У меня же ощущение такое, словно я в лыжах на асфальте. Ведь если не спешить бездумно восторгаться, а включить логическое мышление, то впечатление другое складывается.
Вводит в ступор уже первый катрен:

Я становлюсь уже чужой,
И нет меня в тебе,
Вот с коромыслом за водой
Шагаю при луне.

Как она вообще может быть в нём? И почему сожалеет, что её в нём уже нет?! На ум приходят всякие анатомические ужасы. Съел и переварил что ли?  И то только в том случае, если он не проглотил, а выплюнул с репликой "Я тебя не перевариваю!" Сколько сердечных ран эти слова нанесли! Вот и наша автор на автопилоте коромысло в руки и за водой.
На обиженных воду возят, это давно известно. Но кто же при луне за водой ходит, да ещё с коромыслом в наше-то время и по российскому-то бездорожью, где и днём-то спотыкаешься?! Это ж надо так обидеться...

Наполнить надобно сосуд,
Колодец лёд сковал,
Года свое всегда берут
Куда бы не бежал.

Что за надобность такая среди ночи сосуд наполнять? Все слёзы что ли выплакала? Про запас надо, чтобы до утра хватило. Удивительный колодец какой-то - в реальном-то вода никогда не замерзает.Это ж какие морозы ударили-то, а? Меня терзают смутные сомнения, что автор вообще когда-либо по воду ходила.
Кстати, тут предлог "ни" нужен, так как в контексте не отрицание, а усиление.

Заплетены пути судьбы
На перепутье рек,
Ты к руслу старому сойди,
Умерь рысачий бег.

Неутомимая какая! В одном колодце вода замёрзла, тут же отправилась другой искать. И на пути много разных диковинок ей встретилось. Любопытно, где автор видела "перепутье рек"? Хоть бы одним глазком посмотреть на это чудо природы! А заодно и на "рысячий бег"))) Кстати, кому она всё это советует? Никак, обидчик следом увязался? Теперь понятно, что её среди ночи по воду понесло - чтобы его за собой снова бегать заставить! Обратите внимание, с какой любовью  она к нему обращается:

И с осторожностью ступай
На тонкий лёд зеркал,
Обрывы мудро огибай,
Не застревай средь скал.

Завела мужика чёрт те знает куда, а теперь заботу проявляет. Путь-то до другого колодца, где вода ещё не успела замерзнуть, неблизким оказался и опасным. Не каждый такое выдержит. Вот и этот предсказуемо не выдержал, чем обидел автора ещё больше. Она ведь так его за собой увести хотела!

Но ты не выдержал труда,
Ворота позакрыл,

Откуда среди скал и озёр ворота? Или он сразу никуда не пошёл, как только услышал предостережения об опасностях, которые подстерегают его в пути?

Как будто капает слеза,
И с нею ты застыл.

А я осталась вдалеке,
Ты не подал руки,

Непонятно, почему он со слезой-то застыл. Вроде как это она сама до слёз обиделась.

Следы стираются в песке,
Ведь нам не по пути.

Стоп! Откуда песок взялся? Вроде вокруг всё заледенело: влоть до воды в колодце. Как-то неожиданно скалистый ландшафт с озёрами на пустынный сменился. Кстати, следы НА песке оставляют, а не В. Не зарыли же их в песок! Дальше становится чуток понятнее:

Я снова чувствую себя
На новом берегу,
Но переправа для тебя
Сейчас уже табу.

Автор просто переправилась на другой берег. А там уже, видимо, резко-континентальный климат. И мосты за собой сожгла, чтоб он не преследовал. Хотя он и так не собирался, судя по тексту выше.
Не знаю, как Вам, дорогие читатели, а мне жутко интересно, дошла ли автор до колодца и набрала ли воду, которая ей срочно среди ночи понадобилась. Впрочем, судя по сотне рецок,  читатели к концу стихотворения напрочь забывают о том, с чего оно начиналось.


Рецензии