Закоулок страха. 15
Шарлотта замерла, чувствуя, как тело покрывается инеем, казалось, сердце вдруг остановилось и никакие силы не заставят его биться вновь. С трудом преодолевая оцепенение, сковавшее её, повернулась к лорду Джеймсу, не понимая, как могло так произойти. И замерла. Его хладнокровие поражало.
Девушке даже показалось, что он получает удовольствие от смятения и испуга гостей. То, что хозяин дома – вольный или невольный участник преступления, у мисс Солт не осталось сомнения. И тогда ярость охватила её - холодная, беспощадная. В голове одна только мыслью - убить палача.
Шарлотта схватила старый, почерневший от времени меч, который лежал на столе, как атрибут спектакля. Уже изготовилась приставить остриё к горлу Деринга, в глазах которого мелькнул страх, когда живой и невредимый Брэдли вышел к ним. Вздох облечения из груди всех присутствующих.
- Вовремя вы появились, Брэдли, - процедил лорд Деринг, чувствуя как вспотел от мысли, что сам был на волосок от гибели. Николас ничего не успел ответить -
Шарлотте стало дурно, меч выпал из рук девушки, и она упала в обморок. Доктор едва успел её подхватить. Бережно положил мисс Солт на кушетку.
Шарлотта очнулась в тот момент, когда леди Мачери подносила к её лицу нюхательную соль. Нетерпеливо отстранили пухлую руку с хрустальным флаконом в сторону. Отказалась и от воды. Села, не находя в себе силы встать.
Лорд Деринг с видом раскаявшегося грешника склонился над ней.
В искренность его нисколько не поверила.
- Простите, мисс Солт.
Я не знал, что деяния превзойдут все ожидания.
Задумывал, как весёлую шутку, а получилось...
- Откуда это голова?
- Собственноручно сделал из воска.
- Вы умеете ваять?
- Мой отец, будучи в Париже в 1777 году, посетил мастерскую мадам Тиссо.
Весь Париж тогда говорил, что ей чрезвычайно удалась фигура Вольтера.
Отцу так понравилась работа, что он взял у мадам Тиссо несколько уроков.
Позже пристрастил и меня. Самое трудоёмкое – это с помощью иглы, вставлять волосок к волоску делая причёску, брови, ресницы.
- Делать вам нечего, сэр, – старый морской волк сквайр Джонас Прайс посчитал увлечение лорда неподобающим занятием для джентльмена.
Несколько лет назад, мистер Прайс служил на корабле Нельсона и любил похваляться, что когда тело Нельсона доставляли в Англию в бочке с бренди, то многие моряки, и он в том числе, с помощью соломинки тянули бренди.
«Самое лучше бренди, которое я когда-либо пробовал!» – похвалялся Прайс.
Услышав впервые рассказ моряка, мисс Солт тогда чуть не вытошнило, когда представила себе Нельсона, замаринованного в бочке, словно селёдка. А рядом пьянчужки, которым всё равно, что среди вожделенного напитка плавает труп их адмирала.
- Оставив неодобрение мистера Прайса без внимания, Шарлотта задумчиво произнесла: - Я была на выставке в 1802 голу, когда мадам Тиссо привезла в Лондон свои восковые фигуры, – задумчиво сказала Шарлотта. - Так вот ваша голова, точнее, доктора Брэдли не уступает им.
- Благодарю, что оценили мою работу, – поклонился лорд Деринг, не отрывая глаз от мисс Солт.
Шарлотта ему не ответила. Какая-то подспудная мысль беспокоила её, но что именно – понять не могла.
Пока остальные охали и ахали, рассматривая голову, Шарлотта вспомнила об экс-банкире. И вовремя! Он уже подхватил свой саквояж и намеревался тихо покинуть их.
Проследив за взглядом девушки, хозяин дома остановил беглеца словами:
– Куда же вы на ночь глядя, милейший? Оставайтесь, я прикажу вам выделить комнату. Переночуете, а утром отправитесь по своим делам.
- Премного обязан, – с кислым видом поблагодарил беглец.
Он бросил трусливый взгляд на Шарлотту, но девушка ничем не выдала, что помнит его. Это немного успокоило бывшего банкира, который полагал, что усы, бакенбарды и очки изменили его внешность.
Если бы он только знал, что творится в душе мисс Солт!
Свидетельство о публикации №218021600149
Алла Мындреску2 17.02.2018 12:11 Заявить о нарушении