19. Хинови

Нижеследующая заметка является логическим продолжением предыдущей заметки «И в море (жир) погрузиста».
(Мы вернули переставляемую обычно фразу «и в море погрузиста» на прежнее место, предложив считать её клишированным эпитетом, аналогичным "испить шеломом Дону", и таким образом вернули ценную информацию для идентификации загадочных «хинови».)
По ссылке «буйство»-«хинова» мы идём (чисто формально) из того фрагмента в обращение Святослава к Роману и Мстиславу (см.«ХИНОВА»).

В «Слове» трижды упомянуты загадочные «хиновы». По контексту это какое-то враждебное русичам племя. Первые издатели перевели это слово как «ханские» («хановы»): «хыновьскыя стрелкы» – ханские стрелы.
Рассмотрим этот вопрос более внимательно.

1.
Начнём с хиновских стрел, упоминаемых Ярославной в обращении к Ветру Ветрило:
«Чему мычеши хыновьскыя стрелкы на своею нетрудную крыльцю на моея лады вои?»
(«К чему мчишь ХИНОВСКИЕ СТРЕЛЫ на своих лёгких крыльях на моего лады войско?»)

Вспомним, что нам и раньше встречались чьи-то стрелы, чьи-то копья и чьи-то мечи. Например, ЛИТОВСКИЕ ШЕЛОМЫ и МЕЧИ – это вражеское оружие (литовцы названы через своё оружие, символизирующее здесь защиту и нападение), тогда как ШЕЛОМЫ ЛАТИНСКИЕ – это шлемы двух русских князей (= защита их со стороны латинян), КОПЬЯ ЛЯЦКИЕ (польские) у русских князей – это, вероятно, военная помощь поляков.
(Реалистичное представление о том, что всё это оружие было просто изготовлено латинянскими или ляхскими мастерами, конечно, неверно по сути.)

У половцев в свою очередь в битве с Игорем были ШЕЛОМЫ ОВАРСКИЕ и СТРЕЛЫ ХИНОВСКИЕ.
По поводу этих народностей по аналогии с предыдущим предпологаем, что это скорее не половцы, но дружественные им племена, возможно, воевавшие на их стороне. Из текста следует, что АВАРЫ, ХИНОВА, а также ГОТЫ – «друзья» половцев и, следовательно, наши «враги» (к нашим «врагам» нужно добавить также ЛИТВУ).
Считается, что авары – то же, что обры, упоминаемые в летописи как народность, проживавшая на северном берегу Чёрного моря с V по IX века (стало быть, в XI веке их там не должно было быть). То, что согласно тексту по шеломам оварским бил своими «калёными саблями» буй тур Всеволод, можно истолковать как иносказание того, что его куряне бились с оварскими отрядами, входящими в состав половецкого войска.
По поводу хиновы ничего не известно. Однако в «Слове» есть похожее место про ветры и стрелы:
«Вот ветры, Стрибожьи внуки, ВЕЮТ С МОРЯ стрелами на храбрые полки Игоревы.»

Из «наложения» двух отрывков следует, что «хиновские стрелы» веют с моря. Это, конечно, можно понять как реалистичное описание южного ветра, враждебного русским стрелам (так это обычно и трактуется любящими природу историками), но можно это понять и как указание на местонахождение «хиновы», т.е. что они прилетели «с моря».
Из этого отрывка в первом приближении следует, что «хинова» – это не половцы, но их союзники, которые, возможно, тогда обитали на берегу Чёрного моря.

(К слову, мечи харалужные, равно как и щиты червлёные, согласно тексту есть только у русских. Поэтому многократно повторяемый в «Слове» эпитет «харалужный» значит больше чем просто некий крепкий и качественный металл, например, булат.)

2.
Другое упоминание «хиновы» есть в разгадке боярами «смутного сна» Святослава:
«По Русьскои земли прострошяся половци акы пардуже гнездо, и в море погрузиста, и великое буйство подаста хинови.»
(«По Русской земле рассыпались половцы аки пардужье гнездо, и в море (жир) погрузили, и ВЕЛИКОЕ БУЙСТВО подали ХИНОВЕ.»)
Отсюда опять же следует, что хинови – это не половцы, а какая-то народность, живущая у моря. Далее говорится про готских красных дев, которые на берегу синего моря звонят русским златом, из чего следует, что хинова и готы – близкие понятия.  С той разницей, что хиновы (как и авары), вероятно, учавствовали в бою, да и «буйство» хиновы упомянуто не случайно.

3.
По ссылкам «БУЙСТВО» и «ХИНОВА» от предыдущего отрывка идём в обращение к Роману и Мстиславу: 
«А вы, буи Роман и Мстислав!
Храбрая мысль носить ваш ум на дело. Высоко плаваете на дело В БУЙСТВЕ (отваге), как сокол на ветрах ширяся (паря), хотя (желая) птицу В БУЙСТВЕ одолеть. Ведь у вас железные доспехи под шеломами латинскими. От них треснула земля, и многие страны – ХИНОВА, ЛИТВА, ЯТВЯГИ, ДЕРЕМЕЛА и ПОЛОВЦЫ – сулици свои повергли (опустили), а главы свои преклонили под те мечи харалужные…»

В этом отрывке вокруг «хиновы», хотя и стоят тире и точки, но стоят пока наугад.
Попробуем выяснить, как это должно быть.
В сокращении мы видим опять же двухчастную конструкцию:
«Перед ними враги сулицы (короткие копья) преклонили,
И главы свои преклонили под мечи харалужные».
(т.е. перед нашим оружием защиты они своё оружие нападения преклонили, и своё оружие защиты перед нашим оружием нападения преклонили (шлемы сняли с голов)- подобная двухчастная конструкция встретится ниже в связи с Изяславом Васильковичем.)

Из строя фразы ясно, что «железные папорзи» (под шеломами латинскими) – это то, что разят сулицы, т.е. доспехи-латы-панцырь, причём они также латинские. Именно так это и было переведено первыми издателями. Итак, русские князья Роман и Мстислав выглядели как средневековые рыцари (они были такими тяжёлыми, что от них треснула земля). Указание на латинян является также указанием союзничества и, возможно, родства.

По поводу «ХИНОВА»:
Первые издатели точку поставили после этого слова, переведя его «ханские» («…и многие страны ханские.»). Таким образом, «хинова» означало у них как бы обобщённое понятие, куда входят перечисляемые далее племена. Тот же смысл будет если вместо точки поставить после «хиновы» тире: «…и многие страны хинова – литва, ятвяги, деремела и половцы – сулици свои…». Проблема такой трактовки в том, что литва и, как говорят, ятвяги – это прибалтийские племена, не имевшие отношения к ханам.
Другой вариант прочтения – все перечисленные народности идут в ряд, из чего следует, что хиновы – это не половцы, но враги русичей. Согласно тексту они были усмирены Романом и Мстиславом.
(Поэтому пишем названия покорённых Романом и Мстиславом народов через запятую в ряд, а мысль о том, что «ХИНОВА = ХАНОВЫ» с сожалением пока оставляем.)


РЕЗЮМЕ:

Согласно тексту «ХИНОВА» – это:
– НЕ ПОЛОВЦЫ;
– СОЮЗНИКИ ПОЛОВЦЕВ – вероятно, они учавствовали в составе половецкого войска в битве с Игорем;
– как и готы, они скорее всего НАСЕЛЯЛИ БЕРЕГ ЧЁРНОГО МОРЯ (возможно, близ Тьмутараканя);
(Следует это уже из того, что из трёх упоминаний хиновы, два раза они помещены в тексте рядом с морем.)
– среди прочих племён, когда-то ИХ ПОБЕДИЛ РОМАН, князь Владимиро-Волынский.

Исходя из этих ограничений можно попробовать поискать «хинову» в истории и на карте.
(Некоторые считают, что хинова - это гунны (хунны). В любом случае, это, как и любое другое соображение, должно быть согласовано с ограничениями, продиктованными самим текстом.)


********************************************************
На сегодняшний день (29.10.2021) мы склоняемся к точке зрения первых издателей, т.е. к тому , что Хинова - есть обобщённое название перечисленных в "Слове" поганых народов.
Следует это из естественного разбиения текста на «округлые» строки:

ТЕМи тресну зЕМля  (ЕМ - ЕМ) 
И мНОги страны ХИНОва (И(м)НО - ИНО)
ЛИтва Ятвязи Деремела и ПоЛОвци  (ЛИ - ЛО)
СУлици своя повръгоША, (СУ - ША)
а ГЛАвы своя поКЛОниша (АГЛА - ОКЛО)
   подъ тыи мечи хараЛУжныи (А(г)ЛА - АЛУ)


Рецензии