Французский алфавит и произношение

A a [а]     [а]
B b [бэ]     [б]
C    c [сэ]     [с]
D d [дэ]     [д]
E e [oe]     [э]
F f [эф]     [ф]
G g [жэ]     [ж]
H h [аш]     [-]
I i [и]     [и]
J j [жи]     [ж]
K k [ка]     [к]
L l [эль]     [ль]
M m [эм]     [м]
N n [эн]     [н]
O o [о]     [о]
P p [пэ]     [п]
Q q [кю]     [к]
R r [эр]     [р]
S s [эс]     [с]
T t [т]     [т]
U u [ю]     [ю]
V v [вэ]     [в]
W w [дублё вэ]     [в]
X x [икс]     [кс]
Y y [и грек]     [и]
Z z [зэд]     [з]




Во французском алфавите 26 букв, многие из которых читаются по-разному, в зависимости от их позиции в слове, от надстрочных и подстрочных знаков. Значит, одна и та же буква может изображать различные звуки, а один и тот же звук может изображаться на письме разными буквами.

Чтобы уметь говорить по-французски, нужно прежде всего научиться правильно произносить звуки, изолированно и в потоке речи, а чтобы уметь читать по-французски, нужно усвоить соответствия между буквами и звуками. Поэтому, запоминая буквы, нужно одновременно запоминать и тот условный фонетический знак, который изображает звук, соотнесённый с данной буквой.

Например, А,а – буква

[a] – знак, изображающий звук.

Запись речи при помощи системы фонетических знаков называется транскрипцией.

Транскрибируются не только изолированные звуки, но и слова, и целые предложения. Транскрибируя слово или предложение, мы изображаем отдельно каждый слог, отделяя его от другого слога дефисом, и заключаем транскрибируемое слово или предложение в квадратные скобки. Заглавные буквы не выделяются.

Например:  papa –  графическое изображение слова, [papa] – фонетическое изображение слова. Il reste – графическое изображение предложения, [il-r`est] – фонетическое изображение предложения.

Количество фонетических знаков, отображающих произношение данного слова, не всегда совпадает с количеством букв, так как бывают буквы, которые не читаются, и бывают буквосочетания, которые произносятся как один звук.

Например в словах:
 
beaucoup – 8 букв, но [bo-ku] – 4 звука

madame – 6 букв, а [ma-dam] – 5 звуков

eau – 3 буквы и [o] – один звук.

Кроме того, одна и та же буква в зависимости от её позиции в слове и от некоторых других признаков может произноситься по-разному. Например, буква e в слове fer произносится как открытый гласный [`e], а в слове pomme произносится как чистый гласный, а в слове pont  – как носовой гласный.
При помощи фонетических знаков записываются не только звуки и деление на слоги, но и отображается долгота гласного (после долгого гласного ставится двоеточие [a:r]), над носовым гласным ставится волнистая черта, перед ударным слогом ставится знак ударения [ra-'dar].

Таким образом, фонетическая транскрипция является наиболее точным отображением произношения. Поэтому в водном курсе чтение любого слова и предложения нужно начинать с транскрипции.

Фонетическая система французского языка включает 15 гласных, 3 полугласных и 17 согласных звуков – т.е.  35 звуков, тогда как в алфавите всего 26 букв.




Возможны 3 типа буквосочетаний, все из которых представлены во французском языке:

    Прогрессивная (x + A): чтение буквы зависит от следующей буквы (буквы с, g)
    Регрессивная (A + x): зависимость чтения буквы от предыдущей ( ill перед гласной или согласной)
    Двусторонняя (A + x + B): s между двумя согласными


                Гласные

Классификация и характеристика французских гласных

Фонетическая система французского языка имеет 15 гласных.
Французские гласные классифицируются по положению языка, губ, нёбной занавески.

1. В зависимости от места и положения языка гласные подразделяются на гласные переднего ряда и заднего ряда.

При произнесении гласных переднего ряда кончик языка упирается в нижние зубы.
При произнесении гласных заднего ряда язык оттягивается к задней части полости рта, кончик его всегда опущен вниз:

2. По степени подъёма языка к нёбу все гласные делятся на открытые и закрытые.
Гласные, произносимые при большем подъёме языка, называются закрытыми.
Гласные, произносимые при меньшем подъёме языка, называются открытыми.

3. В зависимости от участия губ в артикуляции звука французские гласные делятся на лабиализованные (огубленные), произносимые с округлением губ, и нелабилизованные (неогубленные), произносимые без округления губ. Лабиализация французских гласных по сравнению с русскими намного энергичнее.
Во французском языке имеется 8 лабиализованных гласных.

4. В зависимости от положения мягкого нёба (нёбной занавески) гласные делятся на чистые и носовые.

Когда нёбная занавеска поднята и ход в носовую полость закрыт, выдыхаемый воздух резонирует только в полости рта и получаются чистые звуки.

Когда нёбная занавеска опущена и ход в носовую полость открыт, выдыхаемый воздух резонирует не только в полости рта, но и в полости носа, и получаются носовые звуки.

Носовых гласных во французском языке четыре. Остальные гласные - чистые.

Характерной особенностью французских гласных является напряжённость артикуляции, чем объясняется чёткость и яркость звучания гласных. Речевой аппарат (губы, язык, мягкое нёбо) при артикуляции французских гласных напряжён намного сильнее, чем при артикуляции русских гласных, и французские неударенные гласные напряжённее даже ударенных русских гласных. Напряжённостью артикуляции объясняется отсутствие редукции во французском языке - явления, свойственного русским гласным.

Так, например, в слове revolutionnaire чётко и напряжённо звучит каждый гласный, в то время как в русском языке "революционер" неударенные гласные редуцируются, и чётко звучит только ударенный гласный.

Другой очень важной отличительной особенностью французских гласных является однородность их качества, полное отсутствие дифтонгизации: гласные звучат одинаково от начала до конца, нет ни призвуков, ни раздвоения. Однородность качества гласных достигается тем, что уклад завершается до начала произнесения звука и сохраняется на всём протяжении звучания гласного.

Так, например, в слове "форт" перед ударенным о появляется призвук у, что не наблюдается во французском слове forte.

Во французском языке нет гласных, которые были бы совершенно аналогичны русским. Носовые гласные в русском языке эквивалентов не имеют.

Примечание. Носовых гласных в русском языке нет, но наблюдается частичная назализация гласных, стоящих перед носовыми согласными. Следует тщательно следить за тем, чтобы эта особенность русского произношения не переносилась во французское произношение и чтобы гласные в положении перед носовыми согласными звучали чисто (сравните: "сонный" и sonner).

               


Рецензии