Кошмарные попутчицы
(в состав пьесы входит сценка «Незабываемые попутчицы»)
(Основано на реальных событиях)
Действующие лица:
Надя – скромная, воспитанная молодая девушка. Всегда старается говорить очень тактично, чтобы никого не обидеть, даже если её саму обижают и выводят из себя.
Поэтесса – попутчица Нади, бывшая преподавательница физкультуры.
Бабулька - попутчица Нади.
Мама Нади.
Меняла - человек, обменивающий валюту.
Продавец «Живчика» - весёлый украинский хлопец.
Продавец сервизов.
Продавец хрусталя.
Вагон поезда. На сцене - две нижние и две верхние полки плацкартного вагона. На столике между полками – горшок с цветком и стакан, прикрытый салфеткой. На одной из нижних полок спит Бабулька обычной славянской внешности, укрытая одеялом.
Входит Поэтесса, размещает свои вещи.
Поэтесса (Бабульке). Здравствуйте!
Бабулька храпит.
Поэтесса (громче). Здравствуйте! Далеко едете?
Бабулька храпит и ворочается.
Поэтесса (громко). Добрая женщина, куда путь держите?
Бабулька (подскакивая). Что? Где? Пожар? С какой стороны немцы?
Поэтесса (оглядываясь). А что, с нами немцы едут?
Бабулька. Фу ты! А я думаю: «Где я?»
Поэтесса. Доброго здоровьичка!
Бабулька. Какое здоровьичко? Я только снотворное приняла, а кто-то орёт, как резаный. Найду - ноги поотрываю!
Входят Надя с мамой, внимательно разглядывают свободные места в вагоне.
Надя. Проводница сказала, мы сами можем выбрать место. Может, тут у окошка, в проходе? (Идёт к боковому месту.)
Мама Нади подходит к местам, где располагаются Поэтесса и Бабулька.
Мама Нади. Наденька, иди сюда. Я нашла два свободных места.
Надя (огорчённо). Тут в проходе хорошо, в сторонке. Никого нету.
Мама Нади. Надя, подойди сюда. (Подходит к Наде. Шёпотом.) Наденька, смотри, какие хорошие места. Тут одни женщины. Они уже в возрасте, должны быть порядочными. С такими попутчицами спокойнее всего. Я хоть не так переживать буду.
Надя (недовольно). Я туда, в проход сяду. Буду в одиночестве к экзаменам готовиться. Никто мешать не будет.
Мама Нади. Наденька, я боюсь. А вдруг кто потом подсядет или обидит? Я не могу тебя здесь оставить. Пойдём к женщинам, пока там никто не занял.
Мама Нади подходит к Поэтессе и Бабульке. Огорчённая Надя, понурив голову, плетётся следом, оглядываясь на понравившееся место в проходе.
Мама Нади (попутчицам). Здравствуйте! Вот хорошая женская компания попалась. Нет ни пьяниц, ни кричащей молодёжи, ни пристающих кавказцев, только одни порядочные и серьёзные женщины. Оставляю свою Надю под вашу охрану. Я думаю, с такими попутчицами будет надёжнее всего.
Бабулька. Ходят тут всякие! (Отворачивается.)
Поэтесса. Хорошо-хорошо! Оставляйте, конечно! Это ваша дочка?
Мама Нади. Да. Вот хотели вместе ехать, а на работе дела срочные возникли, - не отпускают меня. Я за Надю очень волнуюсь, она у меня в первый раз одна так далеко едет. Как замечательно, что хорошая женская компания попалась.
Поэтесса. Да. Это главное! Не волнуйтесь, мы Надю никому в обиду не дадим.
Мама Нади. Спасибо. Ну, я пошла?
Мама прощается с Надей и выходит из вагона. Надя усаживается на одну скамейку с Поэтессой, машет рукой в окошко.
Поэтесса. Поехали! Какие у вас с мамой хорошие отношения! У нас с дочкой тоже хорошие, только я теперь вижу её редко. Она у меня дирижёр. А вы куда-то поступать едете?
Надя. Да. Я четыре года занималась в школе искусств на театральном отделении. Теперь хочу учиться на режиссёра.
Поэтесса (подпрыгнув от радости). На режиссёра? Так у вас с моей дочкой будет одна профессия?!!
Надя. Почему? Дирижёр же в оркестре, а режиссёр – в театре.
Поэтесса. Так я и говорю, что одинаковая работа! Я вас обязательно с дочкой познакомлю. Поговорите с ней о режиссуре, она обрадуется, что коллегу встретила. Аранжировки обсудите.
Надя. Я не занимаюсь аранжировками.
Поэтесса (стыдит). Как же так: режиссёр, а аранжировок не делаете?
Надя (сдерживая возмущение). Да я не…
Поэтесса (перебивает). Какой же вы тогда режиссёр? Вот моя Светочка - очень ответственный дирижёр, только у неё с тональностью «до мажор» какие-то проблемы. Я сама в этом не разбираюсь, могу что-то не так вам пересказать. Лучше вы с ней лично… Вы же несколько лет в школе искусств учились?
Во время разговора Надя из вежливости старательно сдерживает возмущение, но от фразы к фразе оно накапливается всё больше, и Наде приходится изрядно бороться со своими эмоциями.
Надя. Я на театральном училась.
Поэтесса. Вот! Правильно. Я же про то и толкую, а вы почему-то со мной не соглашаетесь. Ведь вы же не на художника учились?
Надя. Нет.
Поэтесса. Ну и отлично! Так вы, Наденька, (просительно гладит Надю по коленке) уж помогите Светочке с «до мажором». Вы лучше поймёте, что там не так.
Надя (аккуратно отодвигаясь). Да я на теа…
Поэтесса (перебивает). Ещё и педаль западает. Правая, по-моему. Или левая? (Пытается вспомнить.)
Надя. Я же на театральном училась!
Поэтесса. Ну! Не на художника же!
Надя. Нет.
Поэтесса. А что вам тогда не нравится?
Надя. Мы не проходили ничего музыкального.
Поэтесса. Не может быть!
Надя (выпускает «пар» в сторону и старается сдержанно говорить с Поэтессой). У нас актёрское мастерство было, сценическая речь…
Поэтесса. Всё правильно. А у Светочки - сольфеджио, вокал, дирижирование, управление оркестром, аранжировки, пианино… Кстати, вам как пальцы ставили? Света жаловалась, что после музыкальной школы им руки переставляли. А вам?
Надя (через паузу, переводя дух). Нам не ставили никуда руки.
Поэтесса. Не цеплялись, значит, к этому?
Надя. Мы не играем.
Поэтесса. А как же? Вы же спектакли какие-то играли?
Надя. Да.
Поэтесса (подскакивает, как ужаленная. Хитро). А-а-а! Вот я вас и поймала! Обмануть меня хотите?
Надя (в сторону, измученно). У-у-ух! (Поэтессе.) Мы в пьесах играли…
Поэтесса (перебивает). Так моя Светочка тоже пьесы играет. Она и этюды играет, и кантаты, и сюиты. Я же говорю: одна у вас профессия! Пьесы, этюды, аранжировки…
Надя. У нас нет аранжировок. У нас только инсценировки есть.
Поэтесса (радостно подпрыгивает). Вот! Вот! А вы говорите, нету!
Надя (хватается за голову. В сторону). Зачем я это сказала?
Поэтесса (заискивающе гладит Надю по спине). Так с педалью вы поможете?
Надя. У меня нет пианино. Я вообще с ним…
Поэтесса (перебивает). А где же вы занимаетесь? Или соседи забастовали?
Надя растерянно выпучивает глаза, не зная, как выйти из нелепой ситуации.
Поэтесса (ещё больше заискивая). Давайте, вы нам с педалью поможете, а Светочка вам свою дирижёрскую палочку подарит? Или смычок. У нас лишний. (Обнимает Надю.) Вам что больше нужно: смычок или палочка?
Надя (растерянно). Н-н-не нужно мне…
Поэтесса (возмущённо). Я смотрю, вы какая-то несерьёзная! Я с вами, как с человеком, а вы…
Обиженная Надя отворачивается и украдкой вытирает слёзы.
Надя (в сторону). Это я-то несерьёзная? Я как раз слишком серьёзная. Была бы я несерьёзная, не терпела бы всяких чудаков, а гаркнула бы, как следует. К несерьёзным никто и не пристаёт. Это с моим чрезмерным воспитанием ко мне все лезут, потому-то и хотела сесть отдельно, где никого нет, а то замучаешься от них отбиваться и терпеть всякую чухню.
Поэтесса (в сторону). Что за несговорчивая девочка? А с виду такая воспитанная. Ладно, зайду с другого конца. (Наде.) Кстати, у вас есть спонсор?
Надя. Какой спонсор?
Поэтесса. Ну, так вы же будете что-то режиссировать. Вашему коллективу будет просто необходим спонсор!
Надя. Но у меня ещё нет никакого коллектива! Может, я вообще в институт не поступлю.
Поэтесса. Ничего! Я скажу дочке, она завтра же подыщет вам спонсора. Как начнёте работать, а он уже вас дожидается, работу вам оплачивает, гастроли…
Надя (в сторону). Странная. Зачем чужому дядьке пять лет ждать, пока я выучусь? Может, из меня плохой режиссёр выйдет… А спонсор начнёт устраивать мне «позорные гастроли»? Буду лучше к собеседованию готовиться. (Достаёт тетрадь, читает конспект.)
Поэтесса. А что вы читаете?
Надя (не отрываясь от чтения). К экзаменам готовлюсь.
Поэтесса. А разве у дирижёров что-то теоретическое спрашивают?
Надя. У дирижёров – не знаю. А поступающим на режиссуру надо знать направления в театральном искусстве, известных актёров, режиссёров…
Поэтесса. И дирижёров! А ещё играть гамму на любом инструменте, уметь прочесть и пропеть с листа ноты, писать музыкальные партитуры… Кстати, вы уже умеете правильно махать палочкой и менять тональности?
Надя. Нет!
Поэтесса. Вы - какой-то неправильный режиссёр. А! Вспомнила! Там ещё биографию Скрябина спрашивают. (Вспоминает.) Глинки, Прокофьева… Потом перечислить произведения Баха. (Пытается заглянуть в тетрадь к Наде.) Вы биографию Грига учите?
Надя (отчаянно). Нет!
Поэтесса (возмущённо). Почему? Это же в первую очередь спрашивают. Светочка вот поступала…
Надя. Так это же – дирижёров!
Поэтесса. Ну?
Надя. А я режиссёром собираюсь быть! Это к музыке и дирижёрам никак не относится.
Поэтесса. Я и говорю – всё равно! Одна же профессия!
Надя отворачивается от Поэтессы, закрывает уши руками и продолжает читать.
Поэтесса (Бабульке). Я очень извиняюсь… (Дёргает одеяло, которым накрыта Бабулька.) Покорнейше прошу простить меня…
Бабулька (подскакивая). Что? Где? Опять немцы окружают? Хату запалили! Горим!
Поэтесса (хватая вещи). Горим! Люди, горим! (Мечется по вагону, хватает Надю за руку.) Бежим! Скорее, пока выход не перекрыт!
Надя. Да никто не горит! Это бабушка спросонья не разобралась.
Поэтесса. Ой, а я напугалась. Извините, я очень не хотела вам мешать.
Надя. Я тоже извиняюсь, но мне надо повторить весь материал, поэтому я пока не могу с вами разговаривать.
Поэтесса. Поняла. Умолкаю, умолкаю. А вы – отличница?
Надя закрывает уши и отворачивается.
Поэтесса (Бабульке). Так что там немцы?
Бабулька. Какие немцы?
Поэтесса. Вы сказали: «Немцы окружают!»
Бабулька. Да, паразиты, свинью увели!
Поэтесса. Так вы в поезде со свиньёй ехали?
Бабулька. С какой свиньёй в поезде? Я что, в поезд со свинофермой села? (Оглядывается.) Нет – люди.
Поэтесса. Вы не поняли! У вас немцы в поезде свинью увели.
Бабулька. Немцы ещё в 43-ем году увели, а вот вас почему-то до сих пор никто не уводит! (Отворачивается.)
Поэтесса (Бабульке). А что за цветок вы везёте? (Бабулька не отвечает.) Это фикус или герань? (Берёт цветок в руки, рассматривает.)
Бабулька (отнимая цветок). Не трогайте мою пальму!
Поэтесса (удивлённо). Разве это пальма?
Бабулька. Да! Она пока маленькая. Мне её поручили президенту отвезти.
Поэтесса. Зачем?
Бабулька. Что вы людям спать не даёте? У меня все суставы болят, я ночь не спала! Только засну, а вы – то немцы, то свиньи… (Ложится, сонно ворчит в полусне.) То монголо-татары, то печенеги… То динозавры, то инопланетяне… Поразлетались тут. Всё президенту расскажу! (Храпит.)
Поэтесса. Прошу прощения, а что, вы знакомы с президентом? (Трясёт Бабульку.)
Бабулька. Да отстаньте от меня! Вы похуже тех свиней, что немца украли! Тьфу ты, наоборот! Сдуреешь с вами! (Принимает снотворное, сразу начинает храпеть.)
Поэтесса пытается продолжить разговор с Бабулькой и слегка трогает её, но та уже ни на что не реагирует. Убедившись в тщетности попыток, Поэтесса бросается к Наде.
Поэтесса (Наде). Жаль, что вы заняты, а то бы мы с вами побеседовали.
Надя продолжает читать.
Поэтесса (Наде). Я очень извиняюсь, что мешаю вам. Вы стихов не пишете?
Надя. Нет.
Поэтесса. А я вот пишу. И знаете, уже можно печатать целый сборник «Шедевры мировой поэзии». Я то хочу его опубликовать, то стесняюсь. Может быть, вы оцените?
Надя (в сторону). Меня уже одноклассницы стихами замучили! Понапишут по семь штук за урок. И ведь каждая спрашивает: «Ну, как?». Там стихи такие… (Имеет в виду, что стихи одноклассниц очень плохие.)
Поэтесса встаёт в красивую позу, долго откашливается.
Поэтесса. Из сборника «О любви и ненависти». (Читает с особым выражением, эмоциями, придыханиями и т.п.)
«Ах, как же я его люблю
И почему-то ненавижу.
А может, всё-таки люблю?
Ах! Ах! Судьба моя такая…»
Ну, как?
Надя (поморщившись). Наверное, я просто не люблю стихи.
Поэтесса. А вот ещё! Из другого сборника «О не совсем любви и не совсем ненависти». (Читает стих с пафосом, бьётся об полку, раскачивается в трансе.)
«Я – берёза! Я – берёза!
Кто-то скажет, ну и пусть!
Я от солнца и мороза
Каждый раз впадаю в грусть».
Понравилось? А вот ещё!
Надя (в сторону). О, боже мой!
Надя отворачивается и закрывает уши руками, но Поэтесса подбегает к ней со всех сторон, размахивает руками, заглядывает в глаза и обнимает Надю за плечи.
Поэтесса. «Дом мой – избушка!
Я – мышка-норушка.
Моё сердце – пичужка,
Но я – не игрушка!»
Надя пытается влезть на верхнюю полку, Поэтесса её не пускает.
Надя. Караул!
Поэтесса. «Шальная старушка
На мерзкой пирушке
Прячет ватрушку,
Пугая несушку».
Или лучше переделать?
«Шальная старушка
Сбежала с пирушки,
Украла ватрушку
И прячет в подушку».
Правда, гениально?
Надя повторно пытается влезть на верхнюю полку. Поэтесса стягивает Надю с полки и трясёт, как яблоню.
Поэтесса. Наденька, ну, скажите, правда, гениально?
Надя зажмуривается.
Поэтесса. Надя, вы в восторге?
Надя (пытаясь сдержать эмоции и говорить помягче). Я не люблю стихов. (В сторону.) Мама! Я её боюсь.
Улучив момент, пока Поэтесса отвернулась, Надя кидается к своей полке, но Поэтесса
усаживает её на скамейку.
Поэтесса. Не уходите, пожалуйста! С вами так интересно! Можно ещё один маленький стишочек? Извините меня, я что-то разошлась.
«Я – трава! Я – полынь-трава!
Нет мне места в родной степи.
Ходят овцы мои и туда, и сюда,
А за ними бегут пастухи…»
Надя старается вырваться, Поэтесса крепко держит её за руку.
Надя (в сторону). Мамочки, я боюсь! В неё вселилась взбесившаяся Муза. (Поэтессе.) Пустите меня!
<Конец ознакомительного фрагмента.
За ЭТО скажите «спасибо» всем тем ДЕСЯТКАМ коллективов, которые НЕЗАКОННО продавали БИЛЕТЫ на мои пьесы. Особенно организациям:
- Государственный русский театр драмы и комедии им. А. С. Пушкина в Таджикистане, г. Бустон (Чкаловск), директор – Нарзулло Наимович Шарипов (моя комедия «Страшные няни», премьера 19 июня 2023 г.);
- РДК МБУ «Половинский ЦКБО», Курганская обл., Половинский р-он, театральный коллектив «Театральная гостиная», рук. Алла Менщикова, директор РДК - Иценко Евгения Викторовна (моя комедия «Мамка – самый лучший друг!», показы 21 мая 2022 - 26 марта 2023 гг.)
- Каменский Дом культуры (Архангельская обл., Мезенский р-он, п. Каменка), Народный театр (бывший рук-ль – Нечаева Марина Васильевна). Моя пьеса «Страшные няни», премьера 19 мая 2024 г.
А ДО ЭТОГО все тексты моих пьес были доступны ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНО более 15-ти лет.>
г. Белгород, 2017 год
Продажа билетов на пьесы Ольги Дрей и любое коммерческое использование (с целью получения дохода), а также теле- и радиотрансляции всех произведений возможны только строго ПОСЛЕ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОГО ДОГОВОРА (через ООО «Театральный агент»).
ПОДРОБНОСТИ ЗДЕСЬ:
http://proza.ru/2024/12/02/1737
Свидетельство о публикации №218021802367