254. О том, за что нас наказывают небеса
О ТОМ, ЗА ЧТО НАС НАКАЗЫВАЮТ НЕБЕСА
Как-то во время общения со стариком Накамура, хозяином гостиницы «рёкан», где я проживал, мы заговорили о несчастьях, которые неожиданно сваливаются на нашу голову, и о причинах этих несчастий мы даже не догадываемся. Старик Накамура, говоря об этом, заметил: «Мне кажется, что всем нашим поступкам где-то ведётся счёт. И когда мы что-то совершаем нехорошее, и думаем, что об этом никто не узнает, часто ошибаемся, проходит время и даже может пролететь целая жизнь, но рано или поздно нам аукнутся наши грехи, и даже умерев, мы можем за это жестоко расплачиваться».
Порывшись в библиотеке, он нашел один текс, и дал мне его для перевода:
ХИТРАЯ КРАЖА
Старуха Шэнь рассказывала: «Чжао-сань был некий,
Жил с матерью, у господина Го давно трудился,
Ему сон вскоре после смерти матери приснился,
Как будто мать проснулась, и открылись её веки.
Услышал голос матери, ему так говорившей:
«Снег завтра выпадет, замёрзнет курица на шесте,
Сидеть будет как сонная, от холода застывшей,
Тебе хозяин даст её, не вздумай её есть ты.
Я как-то у хозяина триста монет украла,
Меня приговорили в Царстве мёртвых к наказанью:
Переродившись, курицей стать, и я ею стала,
Снесу завтра последнее яйцо, умру в час ранний».
На следующий день случилась так, как мать сказала,
Не стал сын курицу есть, зарыл в землю её с плачем,
Когда жена хозяина с расспросами пристала,
Он рассказал ей обо всём, грех матери не пряча.
После того нёс траур, пока сроки не минули.
И если лошадь человек кому-то там одолжил,
Её же с кожей, содранной, и сваренной вернули,
Своя причина есть на это, никто знать не может.
И если кражу хитрую кто где-то совершает.
То обязательно последствия свои иметь он будет,
Бог видит все грехи, по справедливости решает,
Об этом же не думают обычно в жизни люди.
(продолжение следует)
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №218021800254