260. О том, что ценится в загробном мире

260.

О ТОМ, ЧТО ЦЕНИТСЯ В ЗАГРОБНОМ МИРЕ

Как-то во время проповеди в канадзавском храме Дайдзёдзи Великого Приумножения монах Сэцу Акира сказал: «Нам не нужно забывать, что за нами постоянно наблюдают наши близкие родственники, ушедшие в мир иной, радуются нашим успехам и печалятся, когда мы совершаем неблаговидные поступки, потому что небеса – это своего рода чистилище наших душ, и там, очищаясь от всех грехов, умершие люди очень болезненно воспринимают то, что творится на земле».

Услышав эти слова, я как-то усомнился в их истинности, ведь, как я подумал, людям, ступившим в другое измерение, должно быть безразлично то, что происходит у нас. Своим мнением я поделился со стариком Накамура, владельцем гостиницы «рёкан», где я проживал. И он мне ответил: «Монах прав, наши души, ушедшие в тот мир и ещё не забывшие прошлое, долгое время ещё привязаны к земле, и они, наблюдая за нами, как бы исправляясь, анализируют свои собственные поступки при жизни. В том мире, как нигде, ценятся чистота и целомудрие». И в подтверждение своих слов он дал мне из своей библиотеки древний текст, который я перевёл так:
 
 
ЗАЩИТА БЕСОВ
 
Шао Жэнь-во раз поведал нам историю такую:
«От матери шла женщина домой и припозднилась,
Боялась встреч с нечистой силой, кладбище минуя,
Поднялся ветер, крупный дождь полил и ночь спустилась.

Она зашла в заброшенный храм спешно у дороги,
Под крышей здания ненастье переждать решила,
В то время три рабочих появились на пороге,
Боясь насилия, в пристройку скрыться поспешила.

Подёнщики, увидев в темноте тень, растерялись,
Узнав же женщину, исчезнувшую под навесом, 
Всё поняли, и чтобы овладеть, за ней погнались,
Та подражать с отчаянья же стала крику бесов.

В ответ послышались вдали подобные же крики,
Подёнщики в испуге убежали, испугавшись,
Дождь перестал, сквозь тучи пробивались света блики,
А женщина пошла домой, нетронутой оставшись.

Откликнувшись на зов, на помощь бесы поспешили,
Ведь чистота и целомудрие всегда ценились,
Растроганные души мёртвых доброте открылись,
И женщину, попавшую в беду, спасти решили».


(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии