Испанский 2

Испанский язык принадлежит к группе романских языков, которую принесли на Пиренейский полуостров римские завоеватели в III веке до новой эры. Латынь была быстро усвоена коренным населением.

В процессе своего формирования испанский язык заимствовал некоторые слова из языка древних иберов, сохраняя в своём словарном составе и грамматике многие черты латинского языка.

После распада Римской империи (V век новой эры) Испания была захвачена вестготскими племенами, которые не п заметного влияния на культуру и язык Пиренейского полуострова.

В начале VIII века новой эры Испания попадает под власть арабов (мавров), принёсших собой передовую для той эпохи культуру. Арабы находились в Испании до конца XV века, и их культура не могла не отразиться на языке коренного населения полуострова. По этой причине в испанском языке имеется значительное число слов арабского происхождения. В период Реконкисты (освобождения от арабского владычества) усилилось военно-политическое влияние центральной области полуострова – Кастилии, что способствовало тому, что кастильское наречие стало основой литературного языка Испании.

В 1492 году Христофор Колумб при поддержке королевского двора Кастилии совершил своё первое плавание через Атлантический океан, и его каравеллы достигли острова Сан Сальвадор. Началось завоевание Нового Света испанскими конкистадорами. Испанский язык распространяется на завоёванных территориях по другую сторону Атлантического океана.

В настоящее время число говорящих на испанском языке приближается к четыремстам миллионам человек. Кроме Испании на этом языке говорят в 18 странах Латинской Америки и на Филиппинах. Испанский язык является одним из пяти основных рабочих языков ООН.

Различают несколько национальных вариантов испанского языка в Латинской Америке: кубинский, мексиканский, аргентинский и другие. Различия проявляются в фонетике, грамматике и особенно в лексике. Кастильский диалект универсален: его понимают во всех испаноговорящих странах, поэтому изучение испанского языка начинают с изучения кастильского диалекта, положенного в основу испанского литературного языка.

Испанские гласные в отличие от русских характеризуются более активной артикуляцией и отсутствием редукции (ослабленного произношения безударных гласных). Отработку гласных и постановку правильной артикуляции лучше производить в такой последовательности: i, e, a, o, u (от крайней позиции i, когда уголки губ максимально оттянуты в стороны, до крайней позиции u, когда губы округлены и сильно вытянуты вперёд, как при произнесении русского ударного звука у).

Буква Ii передаёт звук [и]; при его произнесении уголки губ предельно оттянуты в стороны. Например, в русском слове ива.

Буква Ee передаёт звук [э]; при его произнесении уголки губ предельно оттянуты, щель между губами несколько больше, чем при произнесении i: например, в слове эти.

Буква Aa передаёт звук [а], который является более передним, чем ударный звук «а» в русском языке; например, в слове аист.

Буква Oo передаёт звук [о]; губы округлены и сильно вытянуты вперёд: например, в русском слове оба.

Буква Uu передаёт звук [у]; губы округлены и вытянуты вперёд больше, чем при произнесении о; например, в русском слове умный.

Буквы Pp [пэ], Mm [эмэ], Ff [эфэ], Tt [тэ]

Эти буквы передают звуки, похожие на соответствующие звуки в русском языке, но произносятся они более напряженно и не смягчаются перед i и e.

Буквы Nn [энэ], Ll[эле], Ss[эсэ]

Буквы n, l, s передают соответственно звуки [н], [л], [с] при произнесении которых кончик языка касается верхних альвеол.

Буквы Bb [бэ] , Vv [увэ], Dd [дэ]

Буквы в зависимости от позиции могут передавать смычный звук б или фрикативный (щелевой) звук.

При произнесении смычного б происходит смычка между верхней и нижней губой; испанский звук произносится более энергично, чем русский в словах бар, бал. Смычный звук [б] появляется в начале слова, после паузы, а также после звука [м]: beso [бэсо], vaso [басо], bomba [бомба].
Во всех остальных позициях (как правило, в середине слов и мелодических групп) буквы b, v передают фрикативный звук, при его произнесении губы не смыкаются: между ними образуется щель: Isabel, aviso, la base, la vista.

Буква Dd в зависимости от позиции может передавать смычный звук [д] или фрикативный звук.

Испанский смычный звук [д] похож на соответствующий русский звук в словах «дом», «дар», но произносится с большим напряжением. Этот звук встречается в начале слов, после пауз, а также после l, n: Aldo, ando.

Фрикативный звук [д] появляется во всех остальных позициях ( как правило, в середине слов и мелодических групп). При его произнесении образуется щель между верхними зубами и кончиком языка, который подаётся вперёд: nada, moneda, salida. В конце слов фрикативный [д] произносится ослаблено или почти не произносится: usted, edad.

Буквы Rr [эрэ], rr [эррэ]

Буква Rr в зависимости от позиции может передавать: многоударный и напряжённый звук [рр] и одноударный звук [р].

В начале слов, а также после l, n буква r передаёт звук [рр]; буква rr встречается только в середине слов и всегда читается как [рр]: рр'усо, rosa
[рр'оса], perro [п'эрро], burro [б'урро].

В середине слов буква r передаёт звук [р]; при его произнесении кончик языка совершает одно колебание: era ['эра], oro ['оро], primero [прим'эро].

Нечёткое произнесение rr [рр] ведёт к искажению смысла: pero [п`эро] – но; perro [п'эрро] – собака; caro [к'аро] – дорогой; carro [к'арро] – автомобиль.

Буквы Cc [сэ], Zz [сэта], Kk [кa], Qq [ку]

Буквы c перед i, e передаёт межзубный звук [с]: cine [с'инэ], cena [с'эна]. В остальных случаях эта буква читается как [к]: casa [к'аса], cosa [к'оса], culto [к'ульто], claro [кл'аро].

Буква Zz во всех позициях передаёт межзубный звук [с]: azul[ас'уль], vez[б'эс], zumo [с'умо].

Буква Qq передаёт звук [k]; встречается только в сочетаниях qui, que, в которых u никогда не читается: que [кэ], quien [кьен], paquete [пак'этэ].

Буква Kk всегда читается как [k]; встречается в словах иностранного происхождения: kan [кан], karakul [карак'уль], kilo [к'ило].

Буква Hh [ачэ], Ch ch [чэ]

Буква Hh в испанском языке не передаёт никакого звука (немая буква): hola['ола], ahora [а'ора].

Буква Ch ch передаёт звук [ч], который произносится более напряжённо, чем соответствующий звук в русском языке: muchacho [муч'ачо], [чокол'ате], chico [ч'ико] .

Буква Ll ll [элье] передаёт звук [ль]: кончик языка касается нижних зубов, а спинка языка упирается в твёрдое нёбо: ella ['элья], llamo [ль'ямо], castellano [кастэль'яно].

Тильда (~) ставится только над n, которая считается отдельной буквой и обозначает звук <н`> как с слове <няня> . Пример – слово man(~)ana [ман'яна], что значит <утро> или <завтра>.

Буквы Jj [хота], Gg [хэ]

Буква Jj во всех позициях передаёт звук [х], который произносится более напряжённо, чем соответствующий русский звук: jefe [х'эфэ], ojos ['охос], lujo [л'ухо].

Буква Xx передаёт сочетание [кс] между гласными: examen [экс'амен].
Перед согласными данная буква читается как [с]: texto [т'эсто].
В слове Mexico буква x читается как [х]: [м'эхико].

Буква Yy в начале и в середине слов читается более напряжённо, чем сочетания йо, йа в русском языке. В некоторых странах Латинской Америки может произноситься как [жь]: playa [пл'айа], [пл'ажьа].

Испанский союз y - и, а читается по-разному: на стыке слов между согласными передаёт звук [и]: comen y beben [к'омэн и б'эбэн (b - фрикативное)], на стыке слов перед гласными передаёт звук [й]: y Anita [й ан'ита], y Elena [й эл'ена].

Ударение

Ударение в испанском языке обычно падает на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласную, n или s. Если слово оканчивается на согласную, то ударение падает на последний слог. Если ударение стоит вопреки общему правилу, на письме это обозначается знаком ', acento gr'afico. Слова произносятся так, как пишутся, а напевность испанского придаёт ему романтическое очарование.

Чтобы речь звучала, как у настоящего испанца, необходимо следить за тем, чтобы проговаривались все звуки. Нельзя оглушать согласные на конце слова и произносить безударное "о" как "а", а "е" как "и", иначе могут не понять.

Испанские звуки похожи на русские. В испанском языке есть три диакритических знака, которые указывают на особое произношение звука.

Самый распространённый - acento ('), знак ударения. Например: mam'a (мам'а), interes (интэр'эс).

Тильда(~)ставится только над n(~), которая считается отдельной буквой и обозначает звук "нь" как в слове "няня". Пример - слово man(~)ana, что значит "утро" или "завтра".

Умлаут (..) используется в дифтонгах(сочетаниях двух гласных) и обозначает раздельное произношение звуков. Этот знак встречается редко и только над "u", например, в слове vergu(..)enza (бэргуэнса) - "стыд".

R в испанском похоже на русское р в начале слова или после l (alrededor - вокруг), а после n (honra - честь) и s(Israel - Израиль)r читается как двойное (rr).

Чтение гласных

a - а Пример - artista Чтение слова - артиста
e - e    egoista - эгоиста
i - и    isla - исла
o -о     objeto - овхэто
u - у    uno    - уно

Чтение согласных

b  как русское"б", "в"  beb'e - беве

c  перед e и i звук - "с" фрикативное, в остальных позициях - к
centro - с`ентро, catedral - катэдр'аль
 
ch ч cheque - ч'екэ

d д  dama - дама

f ф fiesta - фь'еста

g х перед e и i general - хэнэр'аль gala - гала

h не читается   hispano - исп'ано

j х   Julio - х'ульо

k к   kilo - к'ило
l л (мягче русского "л", но твёрже русского"ль") libre - ливрэ

ll  ль(ль, близкое к "й") llama - ль'яма

m   м   mama - мам'а

n   n, m (перед b, f, v, m, p) necesario - нэсэс'арьо

n(~) нь n`in(~)o - [н'инё]

p   п  papa - пап'а

q   к  Quito - к'ито

r   р (более раскатистый звук, чем русское р)libro - л'ивро
    рр (очень раскатистый звук, почти как тройное ррр) carro - к'арро

s   с   salsa - с'альса

t   т   toro - т'оро

v   "б", "в"  vigor - биг'ор

x    кс     exacto - экс'акто

y    и      yoga - й'ога

z   "с" фрикативное   zoo - соо   

Примечание:

b и v в середине слова и (исключение - b и v после m и n) в позиции между гласными читаются как звук, средний между "б" и "в" (в транскрипции - "в") ("б" фрикативное).

Буквы "с" и "z" читаются как "с" фрикативное, очень мягкий звук, отчасти близкий к "ф".

Звук "s" - "с" более шипящий, чем русское "с". "D" в конце слова читается слабо, как призвук.

Буква n(~) не влечёт появления звука "й" как русское нь, поэтому в транскрипции её мягкость обозначается не мягким знаком, а соответствующей буквой русского алфавита (я, е, ё, ю).


Дифтонги

Дифтонгом называется сочетание двух гласных звуков, которые произносятся как один слог.

В испанском языке гласные i, y, u считаются "слабыми" (дифтонгообразующими) гласными, которые в определённых позициях могут терять свои вокалистические свойства. Обычно они являются безударными и произносятся слабее сильных гласных a, e и o. Если слабые гласные i, y, u следуют за гласными e, a, o, то образуются нисходящие дифтонги, в которых i, y, u читаются как полугласные звуки (например, май, бой - в русском языке): soy [сой], pausa [пауса].

В восходящих дифтонгах ie, ia, io; ue, ua, uo слабые гласные i, u почти полностью теряют свои вокалистические свойства и передают полусогласные звуки. Так, в восходящих дифтонгах ie, ia, io i передаёт полусогласный звук, а весь дифтонг произносится подобно сочетанию разделительного мягкого знака и гласного в русском языке, например: пьедестал, пьеса, пьянить, рьяно, сырьевой: miel[мь'ель], piano [пь'яно].

В восходящих дифтонгах ue, ua, uo гласная u передаёт краткий полусогласный звук [у]; чтобы правильно произнести этот звук, нужно вытянуть губы для произнесения гласного u и сразу произнести последующий гласный: puerta, cuando.


ТАБЛИЦА ДИФТОНГОВ

ai [ай] aire  ['айрэ] - воздух
au [ау] autor [аут'ор] - автор
ay [ай] hay   [ай] - имеется, находится
ei [эи] seis [с'эис] - шесть
eu [эу] Europa [Эуропа] - Европа
ia [иа] seria [с'эрьа] - серьёзная
ie [иэ] siesta [сь'эста] - время дневного отдыха (сна)
io [йо] avion [авь'он] - самолёт
iu [йу] ciudad [сьюд'ад] - город
oi [ой] oigo ['ойго] - слышу
ua [уа] lengua [л'энгуа] - язык
ue [уэ] cuenta [су'энта] - чек(счёт)
ui [уи] cuidado[куид'адо] - осторожно
uo [уо] continuo[контин'уо] - продолжительность

Слабые гласные в дифтонгах не образуют отдельного слога.


ГРАММАТИКА

Артикль - служебное слово, которое придаёт существительным значение определённости или неопределённости и выражает его грамматические категории

Артикль ставится перед существительным и согласуется с ним в роде и числе (если же перед существительным имеется одно или несколько прилагательных или причастий, относящихся к нему, то артикль помещается между ними).

Артикль служит:
а) для выражения семантической  (смысловой) категории определённости и неопределённости имени существительного. С помощью этой категории уточняется, о каком предмете данного рода идёт речь, что способствует лучшему взаимопониманию в момент общения. Именно эта функция артикля является для него основной;
б) для выражения грамматических категорий существительного (рода и числа);
в) для субстантивации других частей речи.

В речи грамматические и семантические функции артикля тесно переплетаются друг с другом и поэтому выделение их весьма условно и необходимо лишь для удобства изучения особенностей употребления артикля.

Виды и формы артикля

1. Артикль бывает двух видов: определённый и неопределённый. Артикли имеют форму числа и рода.

Определенный артикль единственного числа:

Мужской род el libro
Женский род la mesa
Средний род lo bueno

Определенный артикль множественного числа:

Мужской род los libros
Женский род las mesas
Средний род    -

Неопределенный артикль единственного числа:

Мужской род un libro
Женский род una mesa

Многие грамматисты придерживаются традиционной точки зрения, изложенной в грамматике Испанской Академии, и считают, что в испанском языке есть неопределённый артикль множественного числа: unos, unas - это неопределённые местоимения, соответствующие русским местоимениям некоторые, некие, какие-нибудь, кое-какие и т.п. А есть учёные, которые полагают, что в испанском языке вообще имеются только формы определённого артикля.

В большинстве нормативных грамматик указывается третий определённый артикль lo. Его считают артиклем среднего рода.

2.Определенный артикль муж.рода ед.числа совмещается с предлогами   de и a, образуя следующие слитные формы:

de + el= del

Leo el art'iculo del amigo, - Я читаю статью друга.

a + el = al

Voy al cine.  - Я иду в кино.

Примечание. Слияния не происходит, когда артикль стоит перед заглавиями книг, журналов, наименованиями газет и т.д.:

 Saludo al redactor de "El Popular". - Я здороваюсь с редактором  (газеты) "Эль Популар".

Испанская академическая грамматика не рекомендует производить слияние артикля мужского рода с указанными предлогами, если он стоит перед географическими названиями, употребляемыми с артиклем, а также прозвищами, псевдонимами и т.д. Однако это правило обычно сохраняется в официальном и литературно-нормированном языке. В современной разговорной речи часто пренебрегают академическими предписаниями.

3. Если существительное женского рода начинается на a и ha ударные,  то в единственном числе  непосредственно перед существительными ставятся артикли el и un вместо la и una, хотя род существительных от этого не меняется. Например, el (un) acta, el (un)aula, ei (un)hacha, el (un)hada, el (un)haba

Правило касается только артикля и не относится к местоимениям esta, aquella и т.д

Артикль женского рода остаётся без  изменения перед названиями букв a и h, а также перед женскими именами собственными, которые начинаются с a и ha ударных  (в тех случаях, когда перед именем допускается постановка артикля), и названиями городов, употребляющимися с артиклем:

Escribo la a, despu'es la hache. - Я пишу букву а, затем букву h.

Veo a la Ana. - Я вижу  (нашу) Анну.

El congreso se celebra en la Haya. - Конгресс проходит в Гааге.

Принято не менять артикль перед словами la haz (лицо, лицевая сторона), la haza (пашня, поле).

Правила Академической грамматики не исключают возможности употребления артикля una перед существительными женского рода,  начинающимися с a и ha ударных: una alma, una hacha и т.д.
 $ 4. Употребление неопределённого артикля

1. Неопределённый артикль обычно указывает на то, что речь идёт о предмете (лице, явлении и т.п.) не упоминавшемся ранее в данном контексте или неизвестном собеседнику.
В этом случае артикль выполняет вводящую функциию, реализует интродуктивное значение.

2. Неопределённый артикль может указывать на то, что из множества названных существительным объектов выделяется один из ряда им подобных, конкретный или любой из  объектов данного рода.
В таких контекстах у артикля проявляется избирательное значение.


 
;C'omo te llamas?   
[комо тэ льямас]   
Как тебя зовут?      

Me llamo Pedro.
[мэ ль'ямо П'эдро]
Меня зовут Петя.


;Buenos dias!               
[бу'энос д'иас]
Доброе утро!

;Hola!
 ['ола]
 Здравствуйте!

 ;Salud!
 [сал'юд]            
 Привет!

;Buenas tardes!            
[бу'энас т'ардэс]            
Добрый день!

 ;Buenas noches!             
[бу'энас н'очес]
Добрый вечер!

;Hasta la vista!               
['аста ла в'иста]               
До свидания!               

;Adios!
[адь'ёс]
 Пока!

-;Hola! Me llamo Catarina. ;Como te llamas?
['ола. Мэ ль'ямо Катарина. Комо тэ льямас]
Здравствуй! Меня зовут Катя. Как тебя зовут?

-;Hola! Me llamo Alexis.
[ола. Мэ льямо Алексис]
Здравствуй! Меня зовут Алексей.

-;Hasta la vista, Alexis!
[аста ла виста, Алексис]
До свидания, Алексей.

-;Hasta la vista, Catarina!
[аста ла виста Катарина]
До свидания, Катя.

;Como estas?          
[к'омо 'эстас]             
Как поживаете?

;Que tal?
[кэ таль]
Как дела?
         
 Estoy bien, gracias.   
 [эст'ой бь'ен, гр'асьяс]
 Спасибо, хорошо.          

-;Hola, Lena!
['ола, Лена]
Привет, Лена!
-;Salud, Dima!
[сал'юд, Дима.
Привет, Дима!

;Como estas?
Комо эстас]
Как поживаешь?

-Bien, gracias.
[бьен, гр'асьяс]
Спасибо, хорошо.

-;Adios, Dima!
[адь'ёс, Дима]
Пока, Дима!

-;Adios, Lena!
[адьёс, Лена]
Пока, Лена!

Me allegro de verte.
[мэ ал'егро дэ б'эртэ]
Рад видеть тебя.

Me allegro de verte tambien.
[мэ ал'егро дэ б'эртэ т'амбьен]
Я тоже рад.

;Buena suerte!
[бу'эна су'эртэ]
Всего хорошего!

;Hasta luego!
['аста лу'эго]
До встречи!

-;Hola, Ana! ;Que tal? Me allegro de verte.
[ола, Ана. Кэ таль? Мэ алегро дэ бэртэ]
Здравствуй, Аня! Как поживаешь? Рада видеть тебя.
-;Hola, Olga! Me allegro de verte tambien.
[ола, Ольга. Мэ алегро дэ бэртэ тамбьен]
Привет, Ольга! Я тоже рада тебя видеть.

Estoy bien, gracias.
[Эстой бьен, грасьяс]
У меня всё хорошо.

-;Hasta la vista, Ana! ;Buena suerte!
[аста ла виста, Ана. Буэна суэртэ]
До свидания, Аня! Всего хорошего!
-;Adios, Olga! ;Hasta luego!
[адь'ёс, Ольга. 'Аста лу'эго]
До свидания, Ольга! До встречи!



Артикль

Это особая частица, которая употребляется с существительными и указывает на их род и число.
В словарях род обозначается буквами (m) – мужской и (f) – женский, число буквами (sing) единственное и (pl) множественное.
Существуют два вида артиклей:

Определенные артикли
el (м.р., ед.ч.)   los (м.р., мн.ч.)
la (ж.р., ед.ч.)   las (ж.р., мн.ч.)

Неопределенные артикли

un (м.р., ед.ч.)   unos (м.р., мн.ч.)
una (ж.р., ед.ч.) unas (ж.р., мн.ч.)

Неопределенный артикль употребляется, когда речь идет об одном из предметов одного и того же рода, то есть «один из многих», «какой-то». И указывает на то, что предмет называется впервые.

un chico              unos chicos
[ун ч'ико]            [унос чикос]
мальчик              мальчики               
una chica            unas chicas
[уна чика]          [унас чикас]
девочка              девочки

Dame una manzana, por favor.
[д'амэ 'уна манс'ана пор фав'ор]
Дай мне, пожалуйста, яблоко.
Перед словом «яблоко» стоит неопределенный артикль, так как вы просите яблоко одно из многих.

Определенный артикль употребляется при указании на предмет, который выделяется из числа ему подобных предметов. Определенный артикль указывает на то, что предмет уже назывался ранее, уже известен говорящему. Определенный артикль употребляется также перед предметами, единственными в своём роде.

Es una pelota.  La pelota es rosa.
['эс 'уна пэл'ота. Ла пэлота эс р'оса]
Это мяч.         Мяч розовый.
 
El sol [эль соль] – солнце.

Без артикля употребляются:

- имена собственные
Catarina
Pedro

-названия времён года
Verano - лето

-существительные, обозначающие количество, меру, вес
Un v'aso de l'eche – стакан молока

-существительные, обозначающие профессию и национальность
Soy ma'estro – я учительница
Soy r'uso – я русский

Сравните:

Dame un libro.      Dame el libro.
[д'амэ ун л'ивро]    [д'амэ эль ливро]
Дай мне книгу.    Дай мне (эту) книгу.
(какую-нибудь,    (именно эту, а не другую)
 любую)

          Род имен существительных

Существительные в испанском языке имеют два  рода – мужской и женский. Среднего рода в испанском не существует. При этом род одного и того же понятия в русском и испанском может не совпадать.
el libro              la mesa
[эль л'ивро]         [ла м'эса]
книга                стол
Род испанского существительного можно определить по окончанию. Существительные женского рода чаще всего имеют окончание «а», а мужского – «о» (или оканчиваются на согласную).
Род существительных, которые заканчиваются на другие гласные или на согласный, надо просто запомнить.

el papel            el viente          la flor
[эль пап'эль]   [эль бь'ентэ]         [ла флор]
бумага             ветер               цветок

Существительные, которые заканчиваются на –ion [ён], всегда женского рода: la leccion [ла лэксьён] – урок, но есть и исключение:
еl av'ion [эль авьён] –самолёт

                Лексика к теме
              LA FAMILIA
               [ла фам'илья]
                Семья

la madre            el padre                el abuelo   
[ла м'адрэ]       [эль п'адрэ]           [эль абу'эло]
мама                папа                дедушка

la abuela          el hermano          la hermana
[ла абу'эла]      [эль эрм'ано]      [ла эрм'ана]
бабушка             брат                сестра

la chica             el nino            el chico
[ла ч'ика]         [эль н'иньё]       [эль ч'ико]
девочка           ребёнок         мальчик

el hijo               los nin'os          la hija
[эль 'ихо]        [лос н'иньёс]    [ла 'иха]
  сын                дети                дочь

la tia                el amigo              el tio
[ла т'иа]          [эль ам'иго]       [эль т'ио]
тётя                друг                дядя
la mujer          la amiga           el hombre
[ла мух'эр]    [ла ам'ига]        [эль 'омбрэ]
женщина      подруга           мужчина

Вопросительные обороты «Quien es?»  и
  «;Qu'e es?»
 

  ;Qu'ien es?  ;Qu'e es?               Es…
    [кьен эс]      [кэ эс]            [эс]
           Кто это?                Это…

Выражение «Es…» ставится в начало предложения (ответа), когда вы указываете на один предмет, одного человека или одно животное.
Вопросительные обороты «;Quien es?» и «Que es?» задаются только к одушевленным предметам. Когда задаётся вопрос «;Quien es?», то подразумевается имя, фамилия или родственные отношения. Этот вопрос задаётся также, когда мы хотим узнать, мужчина это или женщина, мальчик или девочка. Если же мы хотим узнать национальность или профессию человека, то спрашиваем «;Que es?».
            
                ;Quien es?

Es un padre.            Es una madre.

Es un abuelo.           Es una abuela.

Вопросительный оборот
           ;Que es eso?
            [кэ эс 'эсо]
              Что это?
Этот вопросительный оборот задаётся только к неодушевленным предметам:

Es un libro. – Это книга.
[эс ун л'ивро]

Es una pelota. – Это мяч.
[эс уна пэл'ота]

Es una bicicleta. – Это велосипед.
[эс уна бисикл'эта]

Выражение согласия или несогласия

               Si - Да              No - Нет
               [си]                [но]

                Лексика к теме
                LOS COLORES
                [лос кол'орэс]
                Цвета

blanco         marron        negro      rojo
[бл'анко]   [марр'он]     [н'эгро]   [рр'охо]
белый      коричневый чёрный  красный

celeste          azul           gris         verde
[сэл'эстэ]     [ас'уль]      [грис]    [в'эрдэ]
голубой      синий       серый    зелёный

amarillo                roso                lilo
[амар'ильо]         [рр'осо]             [л'ило]
жёлтый             розовый           сиреневый

             violeto               naranjo
              [виол'это]       [нар'анхо]
           фиолетовый      оранжевый

Род имён прилагательных

В испанском языке большинство прилагательных мужского рода оканчиваются на –о, а женского рода на –а.

Blanco – белый
[бл'анко]
Blanca – белая
[бланка]
 
Прилагательные, оканчивающиеся на –е и на согласные, имеют одну общую форму для мужского и женского рода.

        Verde                azul
       [в'эрдэ]                [ас'уль]
зелёный, зелёная            синий, синия

В испанском языке прилагательное стоит после существительного в предложении.

Una pelota roja – красный мяч
['уна пэл'ота рр'оха]
      
         Согласование прилагательных с
                существительными

Прилагательные в испанском языке согласуются в роде и числе.

Una pelota rosa  - розовый мяч
['уна пэл'ота рр'оса]
Un globo rojo – красный шар
[ун гл'обо рр'охо]
Un cubito azul – синее ведро
[ун кув'ито ас'уль]

;De qu'e color es? – Какого это цвета?
[дэ кэ кол'ор эс]
Es verde – Это зелёного цвета.
[эс в'эрдэ]

Es una muneca. – Это кукла.
[эс 'уна мунь'ека]
Es rosa. – Она розового цвета.
[эс рр'оса]

Что это? - ;Qu'e es eso?
Это мяч. – Es una pelota.
Какого он цвета? - ;De qu'e color es?
Он красный. – Es roja.

         Личные местоимения
«yo», «tu», «el», «ella», «nosotros», «ellos»,
                «ellas»

Yo          Tu;          'El         Ella    
[йо]        [ту]      [эль]    ['элья]   
я              ты         он        она

Nosotros                Ellos                Ellas
[нос'отрос]            ['эльос]             ['эльяс]
    мы                они (м.р.)        они (ж.р.)


Речевой образец «;Quien eres?»
Глагол «ser» и его спряжение

Глаголы в испанском языке делятся на три спряжения, причём существует много глаголов-исключений, которые спрягаются индивидуально. Глагол «ser» (являться, быть) имеет индивидуальное спряжение.

                ;Quien eres?
                [кь'ен 'эрэс]
                Кто ты?

Soy                Eres                Es
[сой]                ['эрэс]                [эс]
   я                ты                он, она
являюсь        являешься        является
               Son                Somos
              [сон]               [с'омос]
               они                мы
            являются         являемся

       Притяжательные местоимения

В испанском языке есть две формы притяжательных местоимений: ударная и безударная. Рассмотрим безударную форму. Каждому личному местоимению соответствует притяжательное местоимение. После притяжательных местоимений артикль опускается.

Yo            tu             el          ella    
mi             tu             su          su
[ми]          [ту]        [су]        [су]
мой         твой        его          её

nosotros              ellos         ellas
nuestro(a)            sus            sus
[ну'эстро(а)]        [сус]        [сус]
    наш                их             их

Множественное число притяжательных местоимений образуется путём прибавления к ним окончания –s:
Mi – mis – мои          Tu – tus - твои
Su – sus – их    Nuestro(a) – nuestros(as) – наши

Es mi bicicleta. – Это мой велосипед.
[эс ми бисикл'эта]

Es su libro. – Это её книга.
[эс су л'ивро]
 
                Возвратный глагол «llamarse»

В испанском языке для выражений, связанных с именем, например, «её зовут Катя», используются не притяжательные местоимения, а глагол «llamar» [льям'ар], к которому прибавляется возвратная частица «se» [сэ] – llamarse (зваться, называться). Частица «se» склоняется по лицам.

Yo – Me [ме]     Nosotros – Nos [нос]
Tu – Te [тэ]       Ellos/ellas – Se [сэ]
El/ella – Se [сэ]
 
        Спряжение глагола
       «llamarse» [льям'арсэ]

Me llamo – Меня зовут
[мэ ль'ямо]
Te llamas – Тебя зовут
[тэ ль'ямас]
Se llama – Его(её) зовут
[сэ ль'яма]
Nos llamamos – Нас зовут
[нос льям'амос]
Se llaman – Их зовут
[сэ ль'яман]
 
Примеры:

Es una mujer. – Это женщина.
Se llama Catarina Petrovna. – Её зовут Екатерина Петровна.
Es mi madre.- Она моя мама.

Es un hombre. – Это мужчина.
Se llama Igor Petrovich. – Его зовут Игорь Петрович.
Es mi abuelo. – Он мой дедушка.

Es un chico. – Это мальчик.
Es mi hermano. – Он мой брат.
Se llama Pablo. – Его зовут Павел.

Es una chica. – Это девочка.
Es mi amiga. – Она моя подруга.
Se llama Rita. – Её зовут Рита.

Es mi hermana. – Это моя сестра.
Se llama Maria. – Её зовут Мария.
Es una chica. – Она девочка.

Es mi amigo. – Это мой друг.
Se llama Vasia. – Его зовут Вася.
Es un chico. – Он мальчик.

          Лексика к теме
           LAS CIFRAS
             [лас с'ифрас]
                Цифры

uno*       dos       tres     cuatro       cinco
['уно]   [дос]    [трэс]   [ку'атро]   [с'инко]
один     два       три    четыре       пять

seis        siete       ocho      nueve     diez
[сэйс]    [сь'етэ]   ['очо]     [ну'эвэ]  [дьес]
шесть   семь      восемь   девять  десять

*Числительное uno(один) имеет форму и мужского, и женского рода. Если числительное употребляется вместе с существительным мужского рода, то используется форма un [ун]. Un libro (одна книга). Если же «один» употребляется с существительным женского рода, то используется форма una [у;на]. Una pelota (один мяч).

Множественное число существительных и прилагательных

Существительные и прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на гласный, образуют множественное число при помощи окончания «-s».

un chico                unos chicos
[ун ч'ико]              ['унос ч'икос]

una chica                unas chicas
['уна чика]               [унас чикас]

Существительные и прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на согласный, образуют множественное число при помощи окончания «-es».

   un tren azul                unos trenes azules
[ун трэн ас'уль]             ['унос тр'энэс ас'улес]

Глагол «tener» [тэн'эр] (иметь) и его спряжение

Tengo [т'эньго] – я имею
Tienes [ть'енэс] – ты имеешь
Tiene [ть'енэ] - он (она) имеет
Tenemos [тэн'эмос] – мы имеем
Tienen [ть'енэн] - они имеют

Вопросительное слово «;Cuanto?» (Сколько?) согласуется с существительным в роде и числе:

;Cuantos libros tienes? – Сколько у тебя книг?
[ку'антос л'иврос ть'енэс]

;Cuantas banderas tienes? – Сколько у тебя
[ку'антас банд'эрас ть'енэс]  флажков?

Возраст в испанском языке выражается с помощью глагола tener.

;Cuantos anos tienes – Сколько тебе лет?
[ку'антос 'аньёс ть'енэс]

Tengo … anos – Мне …
[тэньго … аньёс]

Tiene … anos – Ей (Ему) …
[ть'енэ …'аньёс]

Es una chica. – Это девочка.
[эс 'уна ч'ика]

Se llama Lena. – Её зовут Лена.
[сэ ль'яма Лена]
 
Es mi hermana. – Она моя сестра.
[эс ми эрм'ана]

Tiene siete anos. – Ей семь лет.
[ть'енэ сь'етэ аньёс]


Глагол «tener» и его спряжение

                tener
                [тэн'эр]
                Иметь

Глагол имеет индивидуальное спряжение.

Tengo – я имею (у меня есть)
[т'эньго]
Tienes – ты имеешь (у тебя есть)
[ть'енэс]
Tiene – он/она имеет (у него/неё есть)
[ть'енэ]
Tenemos – мы имеем (у нас есть)
[тэн'эмос]
Tienen – они имеют (у них есть)
[ть'енэн]

Tengo un coche. – У меня есть машина.
[т'эньго ун к'оче]
Tenemos un coche. – У нас есть машина.
[тэн'эмос ун к'оче]7
Tengo una hermana. – У меня есть сестра.
[т'эньго 'уна эрм'ана]
Tiene unos hermanos. – У него есть братья.
[ть'ене 'унос эрм'анос]
Tenemos un amigo. – У нас есть друг.
[тэ'нэмос ун ам'иго]
;Tienes un amigo? – У тебя есть друг?
[ть'енэс ун ам'иго]

Вопросительные предложения с глаголом
                «tener»

При образовании вопросительных предложений глагол «tener» в соответствующей форме ставится в начале предложения, а само предложение произносится с вопросительной интонацией.

;Tienes un coche? – У тебя есть машина?
[ть'енэс ун к'оче]
;Tiene un amigo? – У него (неё) есть друг?
[ть'енэ ун ам'иго]

Утвердительные и отрицательные ответы к речевой конструкции «;Tienes…?»

;Tienes una hermana? – У тебя есть сестра?
            Si                -         Да, есть.
           [си]
Si, tienes una hermana. – Да, у меня есть сестра.
           No                -        Нет.   
          [но]
No, tienes una hermana. – У меня нет сестры.

;Que tienes?                ;Que tiene?
[кэ ть'енэс]                [кэ ть'енэ]
Что у тебя есть?       Что у него(неё) есть?
               
;Cuanto…?
[ку'анто]
Сколько…?

М.р. - ;Cuantos?       Ж.р. - ;Cuantas?
           [ку'антос]                [куантас]
           Сколько…?             Сколько…?

Вопросительное слово ;Cuanto? Согласуется с существительным в роде и числе: ;Cuantos?/;Cuantas?

;Cuantas hermanas tienes? – Сколько у тебя
[ку'антас эрм'анас ть'енэс]     сестёр?

Tengo un hermana. – У меня одна сестра.
[т'эньго ун эрм'ана]

;Сuantos coches tienes? – Сколько у тебя             
[ку'антос к'очес ть'енэс]     машин?

Tengo dos coches. – У меня две машины.
[т'эньго дос к'очес]

                Лексика к теме
               LA COMIDA
                [ла ком'ида]
                Еда

La leche     el pan        la carne      el pescado
[ла л'эче]   [эль пан]   [ла к'арнэ]  [эль пэск'адо]
молоко      хлеб          мясо             рыба

La mantequilla        el huevo     el salchichon
[ла мантэк'илья]    [эль у'эво]  [эль салчич'он]
    масло                яйцо            колбаса

el helado        el queso         los macarrones
[эль эл'адо]   [эль к'эсо]     [лос макарр'онэс]
мороженое       сыр              макароны

las conservas                el chocolate    
[лас конс'эрвас]                [эль чокол'атэ]
консервы                шоколад

la crema de leche       la sal            el azucar
[ла кр'эма дэ л'эче]   [ла саль]    [эль ас'укар]
   сметана                соль              сахар

los bombones          la ensalada      las gachas
[лос бомб'онэс]      [ла энсал'ада]  [лас г'ачас]
  конфеты                салат              каша

la mermelada      la miel          el te       el zumo
[ла мэрмэл'ада]  [ла мьель]  [эль тэ] [эль с'умо]
   варенье            мёд              чай          сок

los crepes       la sopa        el cacao     el cafe
[лос кр"эпэс]  [ла с'ора]   [эль какао] [эль кафэ]
  блины            суп           какао          кофе

la torta          el requeso;n           los huevos fritos
[ла т'орта]   [эль ррэк'эсон]    [лос у'эвос фр'итос]
  торт               творог               яичница

las galletas                el desayuno
[лас галл'етас]                [эль дэса'юно]
 печенье                завтрак

    el almuerzo                la cena
[эль альму'эрсо]                [ла с'эна]
   обед                ужин

              Глагол «dar»

                Dar
                [дар]
                Давать

Dame la pelota. – Дай мне мячик.
[д'амэ ла пэл'ота]
Dame el pan. – Дай мне хлеб.
[д'амэ эль пан]
Dame el helado. – Дай мне мороженое.
[д'амэ эль эл'адо]
Dame la torta. – Дай мне торт.
[да'мэ ла т'орта]
Dame el queso. – Дай мне сыр.
[д'амэ эль к'эсо]

Выражение благодарности

;Grasias!              Por favor
[гр'асьяс]             [пор фав'ор]
Спасибо!             Пожалуйста
                (при просьбе)

De nada               Aqui esta
[дэ н'ада]             [ак'и эст'а]
Пожалуйста        Вот, пожалуйста…
(при ответе)          (при ответе)

-Dame la pelota, por favor.
[д'амэ ла рэл'ота пор фав'ор]
-Aqui esta. – Вот он, пожалуйста.
[аки эста]
-;Gracias! – Спасибо!
[гр'асьяс]
-De nada. – Пожалуйста.
[дэ н'ада]

Dame el pan, por favor.
[д'амэ эль пан пор фавор]
Дай мне, пожалуйста, хлеб.

Dame el te, por favor.
[д'амэ эль тэ пор фавор]
Дай мне, пожалуйста, чай.

Dame el queso, por favor.
[д'амэ эль к'эсо пор фавор]
Дай мне, пожалуйста, сыр.

Dame la mantequilla, por favor.
[д'амэ ла мантэк'илья пор фавор]
Дай мне, пожалуйста, масло.

Dame la ensalada, por favor.
[д'амэ ла энсал'ада пор фавор]
Дай мне, пожалуйста, салат.

Dame el salchicho;n, por favor.
[д'амэ эль сальчич'он пор фавор]
Дай мне, пожалуйста, колбасу.

-;Hola, Catarina!
['ола Катарина]
Здравствуй, Катя!

-;Hola, Pedro! ;Como estas?
['ола П'эдро. К'омо эст'ас]
Здравствуй, Петя! Как поживаешь?

-Bien, gracias. Catarina, dame la mun(~)eca, por favor.
[бьен, гр'асьяс. Катарина, д'амэ ла мун'ека пор фавор]
Спасибо, хорошо. Катя, дай мне, пожалуйста, куклу.

-Aqui esta.
[ак'и эст'а]
Вот она, пожалуйста.

-;Gracias!
[гр'асьяс]
Спасибо.

-De nada
[дэ н'ада]
Пожалуйста.

-Adios, Catarina.
[адь'ёс, Катарина]
До свидания, Катя.

-Adios, Pedro.
[адьёс, Пэдро]
До свидания, Петя.

                Tengo hambre
                [т'эньго 'амбрэ]
                Я голоден.

-Dame el desayuno, por favor. Tengo hambre.
[д'амэ эль дэса'юно, пор фавор. Т'эньго 'амбрэ]
Дай мне, пожалуйста, завтрак. Я голоден.

-;Aqui esta!
[аки эста]
Вот, пожалуйста!

-;Gracias!
[грасьяс]
Спасибо!

Глаголы «querer», «comer», «gustar», «jugar»

querer             comer            gustar       jugar
[кер'эр]           [ком'эр]        [густ'ар]   [хуг'ар]
любить,           есть          нравиться  играть
хотеть

Глаголы «querer» и «gustar»

  Глагол «querer» переводится на русский язык двумя глаголами: любить и хотеть. В значении «любить» он употребляется только тогда, когда относится к одушевлённым предметам. При этом перед существительным ставится предлог «a».

Pedro quere a Nina – Петя любит Нину.
Если мы употребим глагол «querer» в предложении Pedro quiere la leche, то это будет значить «Петя хочет молоко», а не «Петя любит молоко».

Спряжение глагола «querer»

quiero                quieres                quiere
[кь'еро]               [кь'ерэс]             [кь'ерэ]
я люблю,          ты любишь,      он/она любит,
я хочу                ты хочешь        он/она хочет

queremos                quieren
[кэр'эмос]                [кь'ерэн]
мы любим,              они любят,
мы хотим                они хотят

Если же мы хотим сказать «Петя любит молоко», то для этого употребляется глагол «gustar» (нравиться). Если речь идёт о 3-м лице, то перед существительным ставится предлог «a»: A Pedro le gusta la leche. В этих случаях глагол «gustar» имеет только две формы: «gusta» (для ед.ч.) и «gustan» (для мн.ч.), то есть согласуется с существительным по числу.

Мне нравится - me gusta[мэ г'уста].
Я люблю яблоки – Me gustan las manzanas.
Я люблю сыр – Me gusta el queso.

te gusta       le gusta       nos gusta     les gusta
[тэ г'уста]  [лэ г'уста]   [нос г'уста]   [лэс г'уста]
 тебе          ему, ей             нам              им
нравится  нравится      нравится    нравится

Me gusta la ensalada. – Я люблю салат.
[мэ г'уста ла энсал'ада]

Quiero comer los bombones.
[кь'еро ком'эр лос бомб'онэс]
Я хочу (есть) конфеты.

Me gustan mis juguetes.
[мэ г'устан мис хуг'этэс]
Я люблю свои игрушки.

Le gusta jugar con la pelota.
[лэ г'уста хуг'ар кон ла пэл'ота]
Ему нравится играть с мячом.

Le gustan las tortillas.
[лэ г'устан лас торт'ильяс]
Она любит пирожные.

Quiere comer el salchichon.
[кь'ерэ ком'эр эль салчич'он]
Он хочет есть колбасу.

Le gustan las gachas.
[лэ г'устан лас г'ачас]
Она любит есть кашу.

;Quieres comer algo?
[кь'ерэс ком'эр 'альго]
Ты хочешь что-нибудь съесть?

Si, quiero la ensalada.

 Спряжения глаголов

В испанском языке три спряжения.
 
К I спряжению относятся глаголы, оканчивающиеся на «-ar» (llamar – звать, называть; tomar – брать). К основе глагола при спряжении прибавляются следующие окончания:
(yo) –o [о] – llamo/tomo [ль'ямо/т'омо]
                я зову, беру
(tu) –as [ас] – llamas/tomas [ль'ямас/т'омас]
                ты зовёшь/
                берёшь
(el/ella) –a [а] – llama/toma [льяма/тома]
                он (она)
                зовёт, берёт
(nosotros) –amos ['амос] – llamamos/tomamos
                [льям'амос/том'амос]
                Мы
                зовём/берём
(ellos/ellas) –an [ан] – llaman/toman
                [ль'яман/т'оман]
                они
                зовут/берут

Ко II спряжению относятся глаголы, оканчивающиеся на –er (comer – есть). К основе глагола при спряжении прибавляются следующие окончания:

(yo) –o[о] –como [к'омо] я ем

(tu) –es [эс] –comes [к'омэс] ты ешь

(el/ella) –e [э] –come [к'омэ] он/она ест

(nosotros) –emos ['эмос] –comemos [ком'эмос]
                мы едим

(ellos/ellas) –en [эн] – comen [к'омэн] они едят

К III спряжению относятся глаголы, оканчивающиеся на –ir (vivir – жить). К основе глагола при спряжении прибавляются следующие окончания:

(yo) –o [о] – vivo [б'иво] я живу

(tu) –es [эс] – vives [б'ивэс] ты живёшь

(el/ella) –e [э] – vive [б'ивэ] он/она живёт

(nosotros) –imos ['имос] – vivimos
                [бив'имос]
                мы живём

(ellos/ellas) –en [эн] – viven – они живут
                [б'ивэн]

В испанском языке много глаголов-исключений, которые спрягаются по-другому, чем все остальные:
Ser – быть, являться
Tener - иметь
Haser - делать
Jugar - играть
Querer – любить, хотеть
Decir - говорить
Dar – давать
Их нужно запомнить.

;Que comes por…?
[кэ к'омэс пор]
Что ты ешь на …?

;Que comes por el desayuno?
[кэ к'омэс пор эль дэса'юно]
Что ты ешь на завтрак?
 Como…

;Que te gusta…?
[кэ тэ г'уста…]
Что ты любишь?

              Глагол «hacer»

Глагол hacer [ас'эр] (делать) имеет индивидуальное спряжение:
Hago          Haces               Hace
['аго]           ['асэс]               ['асэ]
я делаю    ты делаешь   он/она делает

Hacemos                Hacen
[ас'эмос]                ['асэн]
мы делаем           они делают

;Que te gusta haser? –
Что ты любишь делать?

Me gusta jugar con mi hermano.
Я люблю играть со своим братом.

;Que quieres haser?
Что ты хочешь сделать?

Quiero jugar con mi pelota.
Я хочу поиграть со своим мячом.

;Que; te gusta comer?
Что ты любишь есть?

Me gustan los crepes.
Я люблю есть блины.

               Предлоги

en           con          debajo de         sobre   
[эн]       [кон]       [дэб'ахо дэ]      [с'оврэ]
 в            с                под                на

detras de         cerca de          dentro de
[дэтр'ас дэ]    [с'эрка дэ]       [д'энтро дэ]
     за                около            внутри

 Глагол «estar» (находиться) и его спряжение

estar              ;Donde esta…?
[эст'ар]           [д'ондэ эста]
Находиться   Где находится…?

Глагол «estar» обозначает местонахождение предметов или людей.
El Kremlin esta en la Plaza Roja – Кремль находится (стоит) на Красной площади.

Estoy – я нахожусь
[эст'ой]

Estas – ты находишься
[эст'ас]

Esta – он/она находится
[эст'а]

 Estamos – мы находимся
[эст'амос]

Est'an – они находятся
[эст'ан]

;Donde esta la pelota? – Где находится мячик?
[д'ондэ эст'а ла пэл'ота]

 La pelota est'a en la caja. – Мячик находится в
[ла пэл'ота эст'а эн ла к'аха] коробке.

              Лексика к теме
               LA CASA
                [ла к'аса]
                Дом

La mesa        la silla           el computador
[ла м'эса]      [ла с'илья]    [эль компутад'ор]
Стол              стул              компьютер

La cama           la butaca            el televisor
[ла к'ама]        [ла бут'ака]     [эль тэлевис'ор]
Кровать           кресло               телевизор

La sof'a                el armario          la nevera
[ла соф'а]           [эль арм'арьё]    [ла нэв'эра]
Диван                шкаф             холодильник

La lavadora      el telefono            la lampara
[ла лавад'ора]   [эль тэл'ефоно]   [ла л'ампара]
Стиральная     телефон                лампа
машина

El espejo           la pared        el apartamento
[эль эсп'эхо]     [ла пар'эд]   [эль апартам'энто]
машина             стена               квартира

la habitacio;n       la puerta        la ventana
[ла абитасьён]   [ла пу'эрта]   [ла бэнт'ана]
комната               дверь              окно

el balkon         el suelo       el cuarto de bano
[эль балк'он][эль су'эло]   [эль ку'арто дэ б'аньё]
Балкон            пол              ванная комната

El dormitorio           la sala          el techo
[эль дормит'орьё]   [ла с'ала]    [эль т'эчо]
Спальня                гостиная    потолок

La Cortina                la cocina   
[ла корт'ина]                [ла кос'ина]
 Штора                кухня 

El jardin                la valla
[эль хард'ин]              [ла в'алья]
Сад                забор

           Безличная форма «hay» [ай]

Эта форма глагола «haber»(быть, иметься) употребляется, когда указывается на наличие или отсутствие какого-либо неодушевленного предмета, и соответствует в русском языке глаголам имеется, есть. После безличной формы «hay» определённый артикль не употребляется. В единственном числе неопределенный артикль обязателен, а во множественном он опускается.
En la habitacio;n hay sillas. – В комнате есть
                стулья.
Sobre la mesa hay un cubo. – На столе есть
                кубик.

Если речь идёт об одушевлённых предметах, то используется глагол «estar».
 Безличную форму «hay» можно заменять соответствующей формой глагола «estar».
En la habitacion estan sillas. – В комнате стоят
                стулья.
Sobre la mesa esta el cubo. – На столе лежит
                кубик.
En la habitaci'on hay una mesa.
En la habitacion hay tres camas.
En la habitacion hay dos sillas.
;Que hay sobre la mesa? – Что находится на
                столе?
;Que hay debajo de la mesa? – Что находится
                под столом?
;Que hay cerca de la mesa? – Что находится
                рядом со столом? 
;Qui'en esta detr'as de la mesa? – Кто находится               
                сзади стола?

Grande               o                pequno
[гр'андэ]            [о]               [пек'эньё]
Большой          или              маленький

;Es grande o pequeno?
[эс гр'андэ о пек'эньё]
Он большой или маленький?

Es pequen(~)o.
[эс пек'эньё]
Он (мышонок) маленький.

Прилагательное «grande» перед существительным в единственном числе теряет последний слог: gran casa.

Es una habitacion. – Это комната.
La habitacion es grande.- Комната большая.
En la habitacion hay una mesa grande. –
В комнате находится большой стол.
En la habitacion hay tres sillas pequen'as. –
В комнате находятся три маленьких стула.

     Лексика к теме

LOS LEGUMBRES. LAS FRUTAS
    [лос лег'умбрэс  лас фр'утас]
       Овощи. Фрукты

El col         la patata      la guinda     la banana
[эль коль] [ла пат'ата]  [ла г'инда]  [ла бан'ана]
Капуста    картошка    вишня        банан

La ciruela       la nuez     la manzana   la uva
[ла сиру'эла]  [ла ну'эс] [ла манс'ана][ла 'ува]
Слива             орех         яблоко       виноград

El pepino       el tomate            el albaricoque
[эль пэп'ино] [эль том'атэ]   [эль альбарик'окэ]
Огурец            помидор         абрикос

La fresa       el limo;n         la grosella negra
[ла фр'эса]  [эль лим'он]  [ла грос'элья н'эгра]
Клубника   лимон           чёрная смородина

El melocoton        la frambuesa        la naranja
[эль мэлокот'он]  [ла фрамбу'эса]  [ла нар'анха]
 Персик                малина              апельсин

La cebolla     la remolacha        el rabanillo
[ла сэб'олья][ла ррэмол'ача] [эль рраван'ильо]
Лук               свёкла               редиска

La pera      la zanahoria     la calabaza
[ла п'эра]   [ла сана'орья]  [ла калав'аса]
Груша       морковь          тыква

       La sandia         el melon
       [ла санд'иа]   [эль мэл'он]
       арбуз                дыня

               ;Te gusta…?
                [тэ г'уста]
Ты любишь…? Тебе нравится…?

Si, me gusta. – Да.
No, me gusta. – Нет.

;Te gusta el helado? – Ты любишь есть мороженое?
Si, me gusta. – Да.

No me gusta la remolacha. – Я не люблю свёклу.

;Te gusta el lim'on? – Ты любишь есть лимон?
No me gusta. – Нет.
Me gustan los melecotones. – Я люблю персики.

     Me gusta mucho
       [мэ г'уста м'учо]
Я это очень люблю.
Мне это очень нравится.

Es una banana.
Me gusta mucho.

Es un helado.
Me gusta mucho.

Es una mermelada.
Nos gusta mucho.

Son fresas.
Me gustan mucho.

   Лексика к теме
     LA VAJILLA
      [ла вах'илья]
       Посуда

El platillo          el plato       el tenedor   
[эль плат'ильё] [эль пл'ато] [эль тэнэд'ор] 
Блюдце            тарелка       вилка

La taza      la cuchara        el sarten
[ла т'аса]   [ла куч'ара]   [эль сарт'эн]
Чашка        ложка          сковорода

La cacerola       la tetera        la servilleta
[ла касэр'ола]   [ла тэт'эра]   [ла сэрвилле'та]
Кастрюля         чайник         салфетка

El cuchillo         el vaso        el jarro
[эль куч'ильё]   [эль в'асо]   [эль х'арро]
  Нож                стакан         кувшин

El florero                el mantel
[эль флор'эро]           [эль мант'эль]
Ваза (для цветов)     скатерть

Es una manzana.- Это яблоко.
Esta sobre el plato. –Оно лежит на тарелке.
Es una silla. – Это стул.
Esta cerca de la mesa. – Он рядом со столом.
Es una chica. – Это девочка.
Tiene la pelota. – У нее есть мяч.
Es un pescado. – Это рыба.
Esta sobre el suelo. – Она лежит на полу.

            Лексика к теме
LOS MOVIMIENTOS Y LAS ACCIONES
[лос мовимь'ентос и лас аксьёнэс]
   Движения и действия

Contestar           escribir           preguntar
[контэст'ар]    [эскриб'ир]      [прэгунт'ар]
Отвечать        писать              спрашивать

Saltar           cantar         bailar         leer
[сальт'ар]   [кант'ар]   [байл'ар]     [ле'эр]
Прыгать     петь          танцевать  читать

Correr       dibujar        comer      beber
[корр'эр]   [дибух'ар]   [ком'эр]   [бэб'эр]
Бежать      рисовать    есть        пить

Dormir        ensen(~)ar         traer        reirse
[дорм'ир]   [энсэнь'яр]   [тра'эр]   [ррэ'ирсэ]
Спать           учить        носить   смеяться
                (обучать)
Pasear         sonreirse      llorar        escuchar
[пасэ'ар]   [сонрэ'ирсэ] [лльёр'ар]   [эскуч'ар]
Гулять     улыбаться    плакать    слушать

 Cocinar             hacer      tejer            venir
[косин'ар]         [ас'эр]    [тэх'эр]      [бэн'ир]
Готовить          делать   вязать   приходить

Jugar            ir                mirar           coser
[хуг'ар]        [ир]             [мир'ар]     [кос'эр]
Играть        идти,           смотреть   шить
                ходить

pensar       levantarse      gustar       reparar
[пэнс'ар]   [дэвант'арсэ] [густ'ар]   [ррэпар'ар]
думать     вставать        любить,   чинить
                нравиться
Oir             tomar           dar         sentarse
[о'ир]         [том'ар]        [дар]     [сэнт'арсэ]
слышать  брать           давать   садиться

estudiar        estar enfermo          trabajar
[эстудь'яр]   [эст'ар энф'эрмо]   [трабах'ар]
Сидеть         болеть                работать

 Cortar       ver          hablar         explicar
[корт'ар]   [бэр]       [абл'ар]       [эксплик'ар]
Резать      видеть разговаривать объяснять

Estar sentado         indicar              lavar      
[эстар сэнт'адо]    [индик'ар]        [лав'ар]   
Сидеть                указывать        мыть,   
                умываться
 peinar                abrir                limpiar               
[пэйн'ар]              [авр'ир]            [лимпь'яр]
 Причёсывать    открывать        чистить

Monstrar             estar de pie        atravesar
[монстр'ар]       [эстар дэ пье]   [атравэс'ар]
Показывать           стоять          пересекать

Cerrar                soplar
[сэрр'ар]                [сопл'ар]
Закрывать               дуть

;Que te gusta hacer? – Что ты любишь делать?
   [кэ тэ г'уста ас'эр]
Me gusta pasear.

;Que les gusta hacer?
Les gusta leer libros.

No me gusta estar enfermo.
Я не люблю болеть.

No me gusta ir al medico.
Я не люблю ходить к врачу.

No me gusta beber la leche.
Я не люблю пить молоко.

No le gustan las gachas.
Он не любит есть кашу.

No le gusta lavar sus manos.
Она не любит мыть руки.

No noc gusta dormir.
Мы не любим спать.

Повелительное наклонение

В испанском языке повелительное наклонение, так же как и в русском, обозначает команду.
Повелительное наклонение в испанском языке образуется путём прибавления к основе глагола следующих окончаний:
I cпряжение –а   II и III спряжения –е.

К глаголу может также прибавляться соответствующая форма частицы «se».
sentarse [сэнт'арсэ] – садиться
sentate [с'энтатэ] - садись, сядь

Глаголы индивидуального спряжения имеют особые формы:
venir – ven [бэн] подойди
poner – pon [пон] положи
decir – di [ди] скажи
tener – ten [тэн] имей
ir – ve [бэ] иди
hacer – haz [ас] делай
dar – da [да] дай

Muestrame la pelota. – Покажи мне мяч.
[му'эстрамэ ла пэл'ота]
Dame la pelota. – Дай мне мяч.
[д'амэ ла пэл'ота]
Toma la pelota. – Возьми мяч.
[т'ома ла пэл'ота]
Toma la mun(~)eca. – Возьми куклу.
[т'ома ла мунь'ека]
Muestrame el libro. – Покажи мне книгу.
[му'эстрамэ эль л'ивро]
Dame el tambor. – Дай мне барабан.
[д'амэ эль тамб'ор]
Toma la bandera. – Возьми флаг.
[т'ома ла банд'эра]
Toma el globo. – Возьми шарик.
[т'ома эль гл'обо]
Muestrame el cubo. – Покажи мне кубик.
[му'эстрамэ эль к'убо]
Levantate. – Встань.
[лев'антатэ]
Ve aqui. – Подойди сюда.
[бэ ак'и]
Sientate. – Сядь.
[сь'ентатэ]
Abre el libro. – Открой книгу.
['аврэ эль ли'вро]
Cerra los ojos. – Закрой глаза.
[с'эрра лос охос]
Indica al cuadro. – Покажи на картинку.
['индика аль ку'адро]
   
       Направления движения
 
аrriba                abajo    
[арр'иба]                [аб'ахо]
 вверх                вниз

a la izquierda          a la derecha
[а ла искъ'ерда]      [а ла дэр'эча]
  налево                направо

Ve a la izquierda. – Пойди налево.
Ve a la derecha. – Пойди направо.
Mira arriba. – Посмотри наверх.
Salta abajo. – Прыгай вниз.
Toma a la izquierda. – Поверни налево.

Es un tomate. – Это помидор.
Es pequeno. – Он - маленький.
El tomate esta; sobre el plato. – Помидор лежит на тарелке.
El plato esta sobre la mesa. – Тарелка стоит на столе.
La mesa es grande. – Стол - большой.
Es marron. – Он коричневый.
Cerca de la mesa esta una silla. – Рядом со столом стоит стул.
Es pequen(~)a y amarilla. – Он маленький и жёлтый.

Это огурец. – Es un pepino.
Он большой и зелёный. – Es grande y verde.
Огурец лежит на столе. – El pepino esta; sobre la mesa.
Стол стоит в гостиной. – La mesa esta en la sala.
Она большая. – Es grande.
Я люблю салат из огурцов. – Me gusta la ensalada de pepinos.
Я очень его люблю. – Me gusta mucho.

              Лексика к теме
                LA ROPA
                [ла рропа]
                Одежда

La bufanda      las manoplas         el abrigo
[ла буф'анда]  [лас ман'оплас]   [эль абр'иго]
Шарф                варежки               пальто

El vestido          los calcetines          el gorro
[эль бэстидо]   [лос кальсэт'инэс]  [эль г'орро]
       Платье          носки              шапка, кепка

La blusa       la cazadora       los pantalones
[ла бл'уса]   [ла касад'ора]   [лос пантал'онэс]
Кофта            куртка               брюки

El bolso        el abrigo de piel           las botas
[эль б'олсо] [эль абр'иго дэ пьель]  [лас б'отас]
Сумка            шуба                сапоги

La camisa      la capa       la falda
[ла кам'иса]   [ла к'апа]   [ла ф'альда]
Рубашка         плащ          юбка

El panuelo         los zapatos      las zapatillas
[эль панью'эло][лос сап'атос][лас сапат'ильяс]
Носовой платок  туфли            тапочки

Las m'edias      el paraguas        la camiseta
[лас м'эдьяс]   [эль пар'агуас]   [ла камис'эта]
 Колготки       зонтик               футболка      
               
                Los pantalones cortos
               [лос пантал'онэс к'ортос]
                Шорты               

;Que … bonito!              ;Que … bonita!
[кэ … бон'ито]                [кэ … бонита]
Какой красивый…        Какая красивая…

;Que … bonitos!              ;Que … bonitas!
[кэ … бон'итос]               [кэ … бон'итас]
Какие красивые…          Какие красивые…
      (м.р.)                (ж.р.)

;Que vestido bonito!         ;Que bolso bonito!
Какое красивое платье! Какая красивая
                сумка!
            
                ;Que botas bonitas!
                Какие красивые сапоги!

                llevar               
                [льев'ар]
                Носить (одежду)

;Que llevas?               Llevo…
[кэ ль'евас]                [ль'ево]
Что ты носишь?       Я ношу…

        Предлоги «de» [дэ] и «a» [а]

Предлог «de» используется для выражения принадлежности и соответствует русскому родительному падежу. Он также может указывать на материал, из которого сделан предмет, на отношения меры и количества.

el vestido de Maria - платье Маши
el plato de sopa - тарелка супа
Voy a la casa - иду домой

Предлог «a» употребляется со всеми глаголами движения:

Vamos a la tienda - идём в магазин
Vengo a la casa - возвращаюсь домой

Предлог «a» также соответствует русскому дательному и винительному падежам в следующих случаях:

La maestra saluda a los nin(~)os – Учительница здоровается с детьми.
La madre llama a su chico – Мама зовёт своего сына
Pedro quiere a Mari'a – Петя любит Машу

     Формы «del» и «al»

Предлоги «a» и «de» сливаются с определённым артиклем единственного числа (el) и образуют формы del[дэль] и al[аль]:

La bandera del papel – la bandera de el papel
Voy al museo – Voy a el museo

Выражение «Давайте…»
                Vamos
                [б'амос]
               Давайте

Выражение «Давайте (делать что-то)» в испанском языке передаётся конструкцией с глаголом «ir» [ир] (идти) в форме личного местоимения «мы» и предлогом «a»:

Vamos (ir) + a + инфинитив глагола

Vamos a comer                Vamos al cine
[б'амос а ком'эр]                [б'амос аль с'инэ]
Давайте (давай) есть.  Пойдёмте (пойдём)
                в кино.

     Выражение принадлежности

La pelota de mi hermano – Мяч моего брата
El amigo de Catarina – Катин друг
La mun;eca de mi hermana – Кукла моей
                сестры
Es el vestido de mi hermana. – Это платье
[эс эль бэст'идо дэ ми эрм'ана] моей сестры.

Son los zapatos de mi madre. – Это туфли
[сон лос сап'атос дэ ми м'адрэ] моей мамы.

Это девочка. – Es una chica.

Её зовут Ольга. – Se llama Olga.

Ей 7 лет. – Tiene siete an;os.

У неё есть брат. – Tiene un hermano.

Его зовут Коля. – Se llama Nicol'as.

Ему три года. – Tiene tres an~os.

Ольга любит играть со своим братом. –
A Olga le gusta jugar con su hermano.

На Ольге надето голубое платье. – Olga lleva el vestido celeste.

Какое красивое платье! - ;Que vestido bonito!

Ольга любит мороженое. – A Olga le gusta el helado.

Она не любит есть суп. – No le gusta la sopa.

У Ольги есть много игрушек. – Olga tiene muchos juguetes.

У неё есть красный мяч, синее ведёрко, серая лопатка, желтый медвежонок и три куклы. – Tiene la pelota roja, el cubito azul, la pala gris, el oso de felpa Amarillo y tres mun(~)ecas.

            Лексика к теме
              EL CUERPO   
               [эль ку'эрпо]
                Тело

La pierna     la mano      la boca       la cabeza
[ла пь'ерна] [ла м'ано]   [ла б'ока]   [ла каб'эса]
 Нога             рука           рот           голова

El cuerpo       la oreja        la lengua      la nariz
[эль ку'эрпо][ла ор'эха ][ла л'енгуа] [ла нар'ис]
туловище,      ухо             язык          нос
тело

 los dientes          el ojo            las pestan(~)as
[лос дь'ентэс]    [эль 'охо]      [лас пэст'  ф'аньяс]
    Зубы                глаз              ресницы

 La mejilla      el codo        la cara      las cejas
[ла мэх'илья] [эль к'одо] [ла к'ара] [лас сэ'


хас]
Щека              локоть        лицо        брови

 El dedo        el pelo     los labios     el cuello
[эль д'эдо][эль п'эло][лос л'абьёс][эль ку'элло]
Палец          волосы   губы              шея

                El vientre
                [эль бь'ентрэ]
                живот

                Лексика к теме
                LOS ANIMALES   
                [лос аним'алес]
                животные

el oco          el elefante       el le'on         el lobo
[эль 'осо] [эль элеф'антэ] [эль ле'он] [эль л'обо]
Медведь    слон                лев             волк

 La zorra       la liebre       el tigre        la mona
[ла з'орра]  [ла ль'ебрэ]  [эль т'игрэ]  [ла м'она]
Лиса             заяц             тигр           обезьяна

La cebra              la jirafa            el ciervo      
[ла с'эбра]        [ла хир'афа]     [эль сь'ербо]
Зебра                жираф            олень

El camello          la ardilla         el cocodrilo
[эль кам'эльё]  [ла ард'илья]  [эль кокодр'ило]
Вербдюд           белка             крокодил

La rana        la vaca        el caballo       el pez
[ла рр'ана]  [ла в'ака]  [эль кав'альё]  [эль пэс]
Лягушка    корова      лошадь           рыба

El serpiente             el cerdo           el burro 
[эль сэрпь'ентэ]    [эль с'эрдо]    [эль б'урро]
  Змея                свинья           осёл

La cabra       la oveja        el gato      el perro
[ла к'абра]  [ла ов'эха]  [эль г'ато]  [эль п'эрро]
  Коза          овца            кошка        собака

El pato                el pollo             el ganso      
[эль п'ато]         [эль польё]      [эль г'ансо]
 Утка                цыплёнок         гусь

La gallina             el gallo          el pajaro
[ла галл'ина]      [эль г'алло]   [эль п'ахаро]
 Курица               петух             птица

La mosca         la tortuga            el raton
[ла м'оска]     [ла торт'уга]      [эль ррат'он]
  Муха              черепаха          мышь

El cisne            la hormiga        el caracol
[эль с'изнэ]      [ла орм'ига]     [эль карак'оль]
Лебедь             муравей           улитка

La abeja        el gorrion         la mariposa
[ла аб'эха]  [эль горрь'ён]  [ла марип'оса]
Пчела         воробей           бабочка

La libelula            la cigarra        la paloma
[ла либ'элула]    [ла сиг'арра]    [ла пал'ома]
Стрекоза            кузнечик         голубь

 El mosquito            la aran~a           la pava
[эль моск'ито]       [ла ар'анья]     [ла п'ава]
Комар                паук             индюшка

            La lechuza          el pico
           [ла лэч'уса]        [эль п'ико]
            Сова                дятел

             Лексика к теме
             LOS ADJETIVOS                [Лос адхэт'ивос]
              Прилагательные

Oscuro       claro           bonito            feo
[оск'уро]    [кл'аро]      [бон'ито]      [ф'эо]
Тёмный     светлый    красивый  страшный

Limpio          sucio            inteligente
[л'импьё]      [с'усьё]     [интэллих'энтэ]
Чистый        грязный     умный

Tonto       alegre        triste        caliente
[т'онто]   [ал'егрэ]   [тр'истэ]    [каль'ентэ]
Глупый  весёлый   грустный  горячий

Frio               fuerte         debil          malo
[фр'ио]          [фу'эртэ]   [д'эвиль]   [м'ало]
Холодный  сильный    слабый       злой,
                плохой


Nuevo     viejo       harto     hambriento
[ну'эво]   [бь'ехо]   ['арто]   [амбрь'енто]
новый    старый   сытый,   голодный
                довольный
 

 bueno                corto                largo   
[бу'эно]             [к'орто]            [л'арго]
добрый,          короткий        длинный
хороший

suave       solido          dulce       amargo
[су'авэ]    [с'олидо]    [д'улсэ]     [ам'арго]
мягкий    твёрдый    сладкий   горький

aburrido        interesante         delgado
[абурр'идо]   [интэрэс'антэ]   [дэльг'адо]
скучный      интересный      худой   

gordo         bajo         alto             grande
[г'ордо]      [б'ахо]    ['альто]       [гр'андэ]
толстый     низкий   высокий   большой

pequen(~)o             estrecho        ancho
[пэк'эньё]          [эстр'эчо]      ['аньчо]
маленький         узкий          широкий

grueso       fino        ligero        pesado
[гру'эсо]   [ф'ино]    [лих'эро]   [пэс'адо]
толстый  тонкий   лёгкий      тяжёлый

rapido           lento           redondo      ovalo
[рр'апидо]   [л'энто]     [ррэд'ондо] ['овало]
быстрый  медленный  круглый  овальный

               viejo                joven
               [бь'ехо]           [х'овэн]
               старый           молодой

               Глагол «ver» [бэр](видеть)

Глагол «ver» (видеть) имеет индивидуальное спряжение:

Veo             Ves              Ve
[б'эо]          [бэс]           [бэ]
я вижу   ты видишь   он/она видит

Vemos                Ven
[б'эмос]              [бэн]
мы видим        они видят

Veo una pelota verde. – Я вижу один зелёный
[б'эо уна пэл'ота в'эрдэ]    мяч.

Veo dos banderas rojas. – Я вижу два красных
[б'эо дос банд'эрас рр'охас]   флага.

Veo tres cubos azules. – Я вижу три синих
[б'эо трэс к'убос ас'улес]  кубика.

Veo un libro lilo. – Я вижу одну сиреневую
[б'эо ун л'ивро лило]   книгу.

Veo dos libros naranjas. – Я вижу две
[б'эо дос л'иброс нар'анхас] оранжевые книги.

Veo una zanahoria roja. – Я вижу одну               
[б'эо 'уна сана'орья рр'оха] красную морковь.

Veo tres tomates rojos. – Я вижу три красных
[б'эо трэс том'атэс рр'охос] помидора.

Veo siete pepinos verdes. – Я вижу семь
[б'эо сь'етэ пэп'инос в'эрдэс] зелёных огурцов.

Veo cinco naranjas amarillos. – Я вижу пять
[б'эо с'инко нар'анхас амар'ильяс]жёлтых
                апельсинов.
 
      Es … o …?
      [эс … о …]
      Это … или …?

Es un perro o un caballo?
[эс ун п'эрро о ун кав'альё]
Это собака или лощадь?
Es un perro. – Это собака.

                Лексика к теме
LA CIUDAD. LA CALLE. EL TRANSPORTE
   [ла сьюд'ад. ла к'алье. эль трансп'ортэ]
   ГОРОД. УЛИЦА. ТРАНСПОРТ

La farmacia                la policlinica 
[ла фарм'асья]            [ла поликл'иника]
аптека                поликлиника 

               la iglesia
               [ла игл'эсья] 
                церковь

la tienda          el cine         el teatro
[ла ть'енда]  [эль с'инэ]   [эль тэ'атро]
Магазин     кинотеатр      театр

El almacen                la biblioteca      
[эль алмас'эн]          [ла библиотэка]
универсам                библиотека

el monumento               el sem'aforo
[эль монум'энто]       [эль сэм'афоро]
   памятник                светофор

la escuela            el jardin de la infancia
[ла эску'эла]   [эль хард'ин дэ ла инф'ансья]
   школа                детский сад

la casa         el edificio            la bicicleta
[ла к'аса]   [эль эдиф'исьё]   [ла бисикл'ета]
дом            здание                велосипед

el coche           el avion          el autobus
[эль к'оче]     [эль авь'ён]   [эль аутоб'ус]
машина        самолёт            автобус

el trolebus             el tren         el barco
[эль тролеб'ус]   [эль трэн]   [эль б'арко]
троллейбус        поезд         корабль

el tranvia             el metro         el taxi
[эль трамв'иа]   [эль м'этро]   [эль т'акси]
трамвай             метро            такси

   Речевая конструкция «Ir en…»

В выражении «Ir en …» [ир эн] (ехать на чём-то) артикль перед существительным опускается.
Voy en autobus.           Va en tren
[бой эн аутоб'ус]          [ба эн трэн]
Я еду на автобусе.     Он едет на поезде.

Глагол «vivir» [бив'ир] (жить)

Vivo            Vives            Vive
[б'иво]          [б'ивэс]        [б'ивэ]
Я живу    ты живёшь  он/она живёт

Vivimos           Viven
[бив'имос]       [б'ивэн]
мы живём     они живут

;Donde vives?           Vivo en Mosc'u
[д'ондэ б'ивэс]             [б'иво эн Моск'у]
Где ты живёшь?       Я живу в Москве.

             ;Vives en Moscu?
              [б'ивэс эн Моск'у]
             Ты живёшь в Москве?
Si, vivo en Moscu.   No vivo en Moscu.

         Лексика к теме
         EL DEPORTE
         [эль дэп'ортэ]
             Спорт

El futbol               el boxeo            el patinaje
[эль ф'утболь]   [эль бокс'эо]   [эль патин'ахэ]
Футбол                бокс                коньки
                (вид спорта)

Patinar             el tenis            la natacion
[патин'ар]     [эль т'энис]      [ла натасьён]
кататься       теннис              плавание
на коньках

nadar             banar              el esqui      
[над'ар]        [бань'яр]        [эль эск'и]   
плавать       купаться         лыжи
                (вид спорта)

Esquiar       el hockey      la gymnasia
[эскъ'яр]       [эль 'окэй]   [ла химн'асья]
кататься         хоккей       гимнастика
на лыжах

el windsurf                el lanzamiento         
[эль в'индсурф]         [эль лансамь'енто]
виндсерфинг                метание

la carrera       correr    los patines de ruedas
[ла карр'эра][коррэр][лос пат'инэс дэ рру'эдас]
   бег              бегать     ролики

Глаголы «saber» и «poder»

Глагол «saber» (знать, уметь) обозначает умение произвести действие, а глагол «poder» (мочь) обозначает физическую возможность сделать что-то.
Глаголы «saber» и «poder» имеют индивидуальное спряжение.

Se                Sabes             Sabe
[сэ]              [с'абэс]          [с'абэ]
я знаю   ты знаешь   он/она знает

Sabemos                Saben
[саб'эмос]                [с'абэн]
мы знаем             они знают

Puedo             Puedes                Puede
[пу'эдо]          [пу'эдэс]             [пу'эдэ]
я могу         ты можешь    он/она может

Podemos                Pueden
[под'эмос]                [пу'эдэн]
мы можем                они могут

Se jugar al futbol. – Я умею играть в футбол.
[сэ хуг'ар аль ф'утболь]

Puedo saltar. – Я могу прыгать.
[пу'эдо сальт'ар]

                bien
                [бьен]
                Хорошо

Se nadar bien.  Puedo correr bien.

Puedo saltar bien.  Se bailar bien.

     ;Puedes …?   ;Sabes …?
          [пу'эдэс/с'абэс]
         Можешь ли ты…?   

;Sabes bailar bien?   ;Sabes nadar bien?
Si;, se; bailar bien.      No se nadar bien.

        Лексика к теме
    LA NATURALEZA
    [ла натурал'еса]
          Природа

El arbol          el arbusto          la flor
[эль арболь]  [эль арб'усто]   [ла флор]
дерево             куст               цветок

la hierba       la hoja         la rama
[ла иерба]    [ла 'оха]   [ла рр'ама]
трава           лист           ветка

el amargon        la lila        la rosa
[эль ам'аргон]  [ла л'ила]  [ла р'оса]
одуванчик      сирень      роза

el tulipan          la amapola         el sol
[эль тулип'ан]  [ла ам'апола]  [эль соль]
тюльпан              мак              солнце

la agua           la lluvia              la nieve
[ла 'агуа]     [ла лл'ювья]        [ла нь'евэ]
вода                дождь                снег

el invierno             la primavera      el verano
[эль имбь'ерно]  [ла примав'эра] [эль бэр'ано]
  зима                весна                лето

                el otono
                [эль от'оньё]
                осень

;En que estacion del ano estamos?
[эн кэ эстасьён дэль 'аньё эст'амос]
Какое сейчас время года?

Estamos en invierno. – Зима.
[эст'амос эн имбь'ерно]
Estamos en primavera. – Весна.
[эст'амос эн примав'эра]
Estamos en verano. – Лето.
[эст'амос эн бэр'ано]
Estamos en otono. – Осень.
[эст'амос эн от'оньё]

;Que podemos hacer en invierno?
[кэ под'эмос ас'эр эн имбь'ерно]
Что мы можем делать зимой?


En invierno podemos jugar al hockey.
[эн имбь'ерно под'эмос хуг'ар аль 'окэй]
Зимой мы можем играть в хоккей.

En invierno podemos patinar y esquiar.
[эн имбь'ерно под'эмос патин'ар и эскь'яр]
Зимой мы можем кататься на коньках и лыжах.

Для характеристики погоды используется глагол «hacer»

Hace frio ['асэ фр'ио] - холодно
Hace calor ['асэ кал'ор] - жарко
Hace sol ['асэ соль] - солнечно
Nieva [нь'ева] – идёт снег
Llueve [лью'эвэ] – идёт дождь

   Дни недели

;Que dia es hoy? – Какой сегодня день?
[кэ д'иа эс ой]

Lunes                martes            miercoles
[л'унэс]            [м'артэс]         [мь'ерколес]
понедельник  вторник          среда

Jueves      viernes      sabado     domingo
[ху'эвэс]  [бьернэс][с'авадо]  [дом'инго]
четверг   пятница  суббота воскресенье
 
В безличных предложениях артикль при названиях дней недели не употребляется (Hoy es martes – Сегодня вторник). Но если поставить перед названием дня недели определённый артикль el, он будет выступать в качестве предлога (El martes voy a la escuela – Во вторник я иду в школу).

;Que d'ia es hoy? –Какой сегодня день?
Hoy es domingo. – Сегодня воскресенье.
Hoy es lunes. – Сегодня понедельник.

                Лексика к теме
                LAS PROFESIONES
                [лас профэсь'ёнэс]
                Профессии

El obrero        el chofer       el policia
[эль обр'эро]  [эль ч'офэр]  [эль полис'ия]
рабочий        шофёр         милиционер

El ingeniero            el m'edico        el maestro
[эль инхэнь'еро]  [эль м'эдико]  [эль ма'эстро]
инженер              врач                учитель

El/la dependiente         el/la contabilista
[эль/ла дэпендь'ентэ]  [эль/ла контабил'иста]
продавец                бухгалтер

El arquitecto        el peluquero
[эль аркит'экто]  [эль пэлук'эро]
архитектор       парикмахер
 
La cocinera         el/la artista          el banquero
[ла косин'эра] [эль/ла арт'иста]   [эль банк'эро]
повар               артист                банкир

El aviador          el constructor         el minero
[эль авиад'ор][эль конструкт'ор][эль мин'эро]
лётчик            строитель             шахтёр

La actriz                el/la estudiante
[ла актр'ис]       [эль/ла эстудь'янтэ]
актриса              студент

El/la pensionista          el/la pianista
[эль/ла пэнсьон'иста] [эль/ла пиан'иста]
пенсионер                пианист

El/la periodista                el alumno
[эль/ла пэрьод'иста]   [эль ал'умно]
журналист                ученик

El fotografo              el militar
[эль фот'ографо]  [эль милит'ар]
фотограф                военный

В предложении «он является + название профессии» артикль перед названием профессии не ставится:

Es alumno  [эс ал'умно] Он ученик

;Que es tu padre (madre)?
[кэ эс ту п'адрэ (м'адрэ)]
Кем работает твой папа (мама)?

;Que es tu madre?
Es la maestra.

;Que es tu padre?
Es el medico.

;Que es tu hermano?
Es el chofer.

Quiero ser…                ;Queres ser …?
[кь'еро сэр]                [кь'ерэс сэр]
Я хотел бы стать        Ты хотел бы стать …

;Quieres ser el dependiente?
Quiero ser el ingeniero.

;Quieres ser el policia?
Quiero ser la actriz.

В испанском языке время выражается глаголом «ser».

;Que hora es?
[кэ 'ора эс]
Сколько сейчас времени?

El la una.      Son las dos.     Son las tres.
[эс ла 'уна]   [сон лас дос]  [сон лас трэс]
Один час.    Два часа.        Три часа.

;Que hora es?     ;Que hora es?
Son las siete.       Son las nueve.

       Настоящее время глагола

Это время обозначает обычное (постоянное) действие или состояние предмета и на испанском языке называется «Presente Indicativo».
Пример: Veo un perro.
Это время отвечает на вопросы: «;Que haces?» - «Что он (она) делает (обычно)?» или «;Que hasen?» - «Что они делают (обычно)?».

Leo los libros. – Я читаю книги.
[л'эо лос л'иброс]

Quiere leer los libros.–Он хочет читать книги.
[кь'ерэ ле'эр лос л'иброс]

Настоящее длительное время

В испанском языке это время глагола называется «Gerundio» - герундий. Это ниезменяемая форма глагола. Герундий выражает  действие, происходящее в момент речи (в данное время).
Estoy dibujando el cuadro.
[эст'ой дибух'андо эль ку'адро]
Я рисую картину.
Это действие отвечает на вопрос: «;Que estas haciendo?» [кэ эст'ас ась'ендо] – «Что ты сейчас делаешь?»

Форма глагола в герундии образуется путём прибавления к основе глагола следующих окончаний:
Для I спряжения - -ando ['андо] (trabajar – trabajando; bailar – bailando; cantar – cantando);
Для II и III спряжения - -iendo[иендо], -yendo[й'ендо] (correr – corriendo; leer – leyendo; ir - yendo).
Estoy bailando.  Estamos hablando.
Я танцую.          Мы разговариваем.

Estoy lavando.    Estoy comiendo.
Я умываюсь.         Я ем.


Дополнительные слова и разговорные модели

adivinar [адивин'ар]     угадывать, гадать,
                догадываться

adulto [ад'улто]            взрослый

afligirse [афлиг'ирсэ]   расстраиваться

ahora [а'ора] сейчас

la aldea [ла альд'эа]      деревня, посёлок

la arma del fuego [ла 'арма дэль фу'эго]
                ружьё

el ano [эль 'аньё]             год

aqu'el/aquella [ак'ель/ак'елья]          тот, та

aquellos/aquellas [ак'ельос/ак'ельяс]     те

la arena [ла ар'эна]          песок

la arma [ла 'арма]  оружие

la atencion [ла атэнсь'ён]    внимание   

ayer [ай'ер]                вчера

ayudar [аюд'ар]               помогать

el banco [эль б'анко]      банк

el banco [эль б'анко]      скамейка

la barca [ла б'арка]         лодка

besar, el beso [бэс'ар/эль б'эсо] целовать,
                поцелуй

;Bienvenido! [бьенбен'идо] Добро
                пожаловать!

el billete [эль билл'етэ]      билет

el bosco [эль б'оско]          лес

la broma [ла бр'ома]           шутка

la camara [ла к'амара] фотоаппарат,
                (теле-, кино-) камера

cansado [канс'адо]             усталый

la capital [ла капит'аль]     столица

el cartero [эль карт'эро]     почтальон

castigar [кастиг'ар]             наказывать

el cielo [эль си'ело]            небо

el circulo [эль с'иркуло]     круг

la ciudad [ла сьюд'ад]         город

coleccionar [колексьён'ар] собирать,
                коллекционировать

la cometa [ла ком'эта]   воздушный змей

el computador [эль компутадор] компьютер

contar [конт'ар]     рассказывать

crecer [крэс'эр]      расти

el cuadrado [эль кудр'адо]   квадрат

;Cuidado! [куид'адо] Будь осторожней!
                Береги себя!

decir [дэси;р]           говорить

decorar [дэкора;р] украшать, декорировать

;Despiertate! [Дэспье;ртатэ] Просыпайся!
                Вставай (с постели)!

detenerse [дэтэн'эрсэ]    остановиться

el di;a festivo [эль д'иа фест'иво] выходной
                день
la direccion [ла дирэксьён]   адрес

el edificio [эль эдиф'исьё]     здание

empezar [эмпэс'ар]  начать, начинать

entrar [энтр'ар]         входить

entre ['энтрэ]            между

el error [эль эрр'ор]  ошибка

esconder [эсконд'эр] прятать(ся), скрывать(ся)

esos/esas ['эсос/'эсас]    эти

la estacion del an~o [ла эстасьён дэль 'аньё]
           время года(сезон)
la estanteria [ла эстантэр'ия]   полка

la estrella [ла эстр'элья]    звезда

faltar [фальт'ар] пропускать, пропустить,
                скучать
favorito [фавор'ито] любимый

feliz [фел'ис]             счастливый

la fiesta [ла фи'еста] праздник

la gasolinera [ла гасолин'эра] бензозаправка

generalmente [хенеральм'энтэ] обычно

gritar [гритар]          кричать, орать

hablar [абл'ар]     говорить, разговаривать

hacer [ас'эр]         сделать, делать

el hospital [эль оспит'аль] госпиталь,
                больница
hoy [ой]                сегодня

el insecto [эль инс'экто]  насекомое

el juego [эль ху'эго]    игра

el lavabo [эль лав'або] раковина

la lavanderia [ла лавандэр'ия] прачечная

el legumbre [эль лэг'умбрэ]     овощ

la lengua [ла л'енгуа]      язык

la libreria [ла либрэр'ия] книжный шкаф

la llave [ла ль'явэ]   ключ

lleno [ль'ено]  полный, доверху

lluvioso [ллюви'осо] дождливо, дождливый

la luna [ла л'уна]     луна

man~ana [мань'яна]  завтра

;Maravilloso! [маравильёсо] Замечательно!
                Замечательный, чудесный
mejor [мэх'ор]                лучше

el mes [эль мэс]                месяц

el metro [эль м'этро]          метро

la moneda [ла мон'эда]       монета

la montana [ла монт'анья]  гора

el museo [эль мус'эо]          музей

muy [муй]                очень

el nido [эль н'идо]               гнездо

No tienes raz'on [но ть'енэс ррас'он] Ты не
                прав.

nublado [нубл'адо]    облачно, облачный

nunca [н'унка]            никогда

la oficina de correos [ла офис'ина дэ корр'эос]
                почта(почтовое отделение)
oler [ол'ер]                нюхать

olvidar [ольвид'ар]      забывать

ordenado [ордэн'адо]   чистый, аккуратный

los padres [лос п'адрэс] родители

el pais [эль па'ис]           страна

las patatas fritas [лас пат'атас фр'итас] чипсы

el piano [эль пи'ано]      пианино

la piscina [ла писс'ина] (плавательный)
                бассейн
porque [порк'э]    потому что, так как

preferir [прэфэр'ир]  предпочитать

el pregunto [эль прэг'унто] вопрос

prometer [промет'эр] обещать

Quiero saber. [кь'еро саб'эр]  Я хочу знать.

recordar [ррекорд'ар]  помнить, запоминать

el rect'angulo [эль ррэкт'ангуло]
                прямоугольник
el reloj [эль ррэл'ох]  часы

repetir [ррепет'ир]     повторять

el rey [эль ррэй]        король

el rio [рр'ио]                река

el saludo [эль сал'юдо]  приветствие

siempre [сь'емпрэ]      всегда

el silencio [эль сил'енсьо] тишина

soleado [соле'адо] солнечно, солнечный

subir [суб'ир] карабкаться, забираться

;Sueltame [су'эльтамэ] Отпусти меня.

tal [таль] такой, такая, такое, такие

tambien [тамбь'ен] тоже (да)

tampoco [тамп'око] тоже (нет)

temprano [тэмпр'ано] рано

terminar [тэрмин'ар] заканчивать

el tiempo [эль ть'емпо]  погода, погодный

Tienes razon [ть'енэс ррас'он] Ты прав.

el tiovivo [эль тиов'иво] карусель

la tiza [ла т'иса] мел

tocar [ток'ар] трогать, прикасаться

tonto [т'онто]  глупый, несмышлённый

traducir [традус'ир] переводить

el triangulo [эль три'ангуло] треугольник

la trompa [ла тр'омпа]  хобот

valiente [валь'енте]  храбрый

Vamos a comer. [б'амос а ком'эр] Давайте есть.

Ve aqui [бэ ак'и] Подойди сюда.

el vecino [эль вес'ино] сосед(ка)

la vela [ла в'эла]     свеча

ventoso [бент'осо]  ветрено, ветреный

el viento [эль бь'енто] ветер

volver [вольв'эр]  возвращаться

la voz [ла вос]      голос

el zoo [эль зоо]    зоопарк

Таблица спряжения неправильных глаголов
                настоящего времени

глагол   Yo               Йо                Я
               Tu               Ту                Ты
               E;l/ella          Эль/'элья         Он/она
               Nosotros      Нос'отрос        Мы
               Ellos/ellas    'Эльёс/'эльяс    Они

Dar         Doy       [Дой]       Даю
(давать)  Das       [Дас]        Даёшь
                Da        [Да]          Даёт
                Damos  [Д'амос]   Даём
                Dan       [Дан]       Дают

Decir      Digo       [Д'иго]     Говорю
(гово-     Dices      [Д'исэс]   Говоришь
рить)      Dice       [Д'исэ]      Говорит
               Decimos [Дэс'имос]Говорим
               Dicen      [Д'исэн]    Говорят

Dormir   Duermo   [Ду'эрмо]     Сплю
(спать)   Duermes  [Ду'эрмэс]    Спишь
               Duerme   [Ду'эрмэ]      Спит
               Dormimos[Дорм'имос]Спим
               Duermen  [Ду'эрмэн]    Спят

Estar      Estoy [Эст'ой]      Нахожусь
(нахо-    Estas  [Эст'ас]      Находишься
диться)  Esta;  [Эст'а]         Находится
               Estamos[Эст'амос] Находимся
               Est'an  [Эст'ан]        Находятся

Hacer      Hago  ['Аго]             Делаю
(делать)  Haces ['Асэс]           Делаешь
                Hace  ['Асэ]              Делает
                Hacemos [Ас'эмос]  Делаем
                Hacen ['Асэн]           Делают

Ir             Voy  [Бой]                Иду
(идти)      Vas  [Бас]                Идёшь
                Va   [Ба]                Идёт
                Vamos [Б'амос]       Идём
                Van  [Бан]               Идут

Jugar        Juego  [Ху'эго]         Играю
(играть)   Juegas [Ху'эгас]       Играешь
                Juega   [Ху'эга]        Играет
                Jugamos [Хуга;мос] Играем
                Juegan  [Хуэ;ган]      Играют

Oir            Oigo  ['Ойго]            Слышу   
(слы-)       Oyes ['Ойес]            Слышишь
шать         Oye   ['Ойе]             Слышит
                Oimos [О'имос]      Слышим
                Oyen   ['Ойен]         Слышат

Poder         Puedo [Пу'эдо]        Могу
(мочь)       Puedes [Пу'эдэс]      Можешь
                Puede [Пу'эдэ]         Может
                Podemos [Под'эмос]Можем
                Pueden [Пу'эдэн]     Могут

Querer      Quiero [Кь'еро]  Люблю, хочу
(любить/  Quieres [Кь'ерэс]Любишь, хочешь
хотеть)     Quiere [Кь'ерэ] Любит, хочет
                Queremos [Кэр'эмос] Любим, хотим
                Quieren [Кь'ерэн] Любят, хотят

Rei;r            R'io  [Ррио]            Смеюсь
(смеяться) Ri;es [Рр'иэс]          Смеёшься
                Rie  [Рр'иэ]            Смеётся
                Reimos[Ррэимос]  Смеёмся
                Rien [Рр'иэн]          Смеются

Saber         Se       [Сэ]               Знаю
(знать)      Sabes  [С'абэс]          Знаешь
                Sabe   [С'абэ]            Знает
                Sabemos [Саб'эмос] Знаем
                Saben [С'абэн]          Знают

Ser(яв-      Soy      [Сой]          Являюсь
ться/         Eres      ['Эрэс]        Являешься
быть)        Es         [Эс]            Является
                Somos  [С'омос]     Являемся
                Son       [Сон]         Являются

Tener         Tengo     [Т'эньго]   Имею/У меня
                есть
(иметь)      Tienes    [Ть'енэс]    Имеешь/У те-
                бя есть
                Tiene     [Ть'енэ]     Имеет/У него/
                неё есть
                Tenemos [Тэн'эмос]Имеем/У нас
                есть
                Tienen   [Ть'енэн]   Имеют/У них
                Есть

Traer           Traigo [Тр'айго]     Несу
(носить)     Traes [Тр'аэс]         Несёшь
                Trae [Тр'аэ]            Несёт
                Traemos [Тра'эмос] Несём
                Traen  [Тр'аэн]       Несут

Venir           Vengo [Б'эньго]      Прихожу
(прихо-       Vienes  [Бь'енэс]     Приходишь
дить)           Viene  [Бь'енэ]        Приходит
                Venimos [Бэн'имос]Приходим
                Vienen [Бь'енэн]     Приходят

Ver              Veo [Б'эо]                Вижу
(видеть)      Ves  [Бэс]                Видишь
                Ve   [Бэ]                Видит
                Vemos[Б'эмос]       Видим
                Ven    [Бэн]            Видят

               
         

                Часть вторая

В испанском алфавите 28 букв. 5 из них – гласные: a, e, i, o, u.

                Чтение гласных

Гласная         Чтение          Пример         Произношение

a                а                artista              артиста
e                э                egoista             эгоиста
i                и                isla                исла
o                о                objeto              овхэто
u                у                uno                уно

Остальные 23 буквы испанского алфавита обозначают согласные, среди них три специальные буквы: ch, ll, n~. Буквы ch и ll больше не считаются отдельными буквами алфавита, но это ещё не нашло отражение в испанских словарях. Буква w не входит в испанский алфавит, но используется при написании слов иностранного происхождения, например: water closet, weekend, western.

               
                Чтение согласных

Буква    Чтение                Пример     Произношение

b*       как русское «б», «в»                bebe;             беве;

c        перед e и i звук – «с» фрикативное  centro          се;нтро
          в остальных позициях – к                catedral       катэдра;ль
ch     ч                cheque        че;кэ               
d       д                dama           да;ма
f       ф                fiesta           фь'еста
g       х перед e и i                general         хэнэр'аль
         г в остальных позициях                gala              г'ала
h       не читается                hispano        исп'ано
                J        х                Julio            х'ульо               
k       к                kilo             к'ило
l       л (мягче русского «л»,                libre            л'иврэ 
         но тверже русского «ль»)
ll       ль (ль, близкое к «й»)                llama            ль'яма
m     м                mama           мама
n      н, м (перед b, f, v, m, p)                necesario     нэсэс'арьо               
n~      нь                nin~o             нинё
p      п                papa           папа
q      к                Quito           к'ито
r      р (более раскатистый звук, чем          libro             л'ивро
       русское р) рр (очень раскатистый
       звук, почти как тройное ррр)              carro             к'арро
s      с                salsa             с'альса
t      т                toro               т'оро
v     «б», «в»                vigor              биг'ор
x      кс                exacto           экс'акто
y       и                yoga             й'ога
z      «с» фрикативное                zoo              соо

* Прим. перев.: Буквы b и v в середине слова и (исключение – b и v после m и n) в позиции между гласными читаются как звук, средний между «б» и «в» (в транскрипции – «в») («б» фрикативное). Буквы «c» и «z» читаются как «с» фрикативное, очень мягкий звук, отчасти близкий к «ф». Звук «s» – «c» более шипящий, чем русское «с». «D» в конце слова читается слабо, как призвук. Буква n~ не влечёт появление звука «й», как русское нь, поэтому в транскрипции её мягкость обозначается не мягким знаком, а соответствующей буквой русского алфавита (я, е, ё, ю).

                Дифтонги

В испанском языке часто используются дифтонги – сочетание двух гласных, сильного и слабого, в одном слоге. К сильным гласным относятся «a», «e» и «o». Они являются ударными. Слабые гласные – «i» и «u», обычно являются безударными и произносятся слабее.
 
ai [ай] aire ['айрэ]  воздух
au [ау] autor [аут'ор] автор
ay [ай] hay [ай] имеется, находится
ei [эи]  seis [с'эис]  шесть
eu [эу] Europa [Эуропа] Европа
ia [иа] seria [с'эрья] серьёзная
ie [иэ] siesta [сь'эста] время дневного отдыха
                (сна)
io [йо]    avion [авь'он] самолёт
iu [йу]    ciudad [сьюд'ад] город
oi [ой] oigo ['ойго] слышу
ua [уа] lengua [л'энгуа] язык
ue [уэ] cuenta [су'энта] чек (счёт)
ui [уи] cuidado [куид'ад] осторожно
uo [уо]continuo [конт'инуо] продолжительность

Слабые гласные в дифтонгах не образуют отдельного слога.
Необходимо каждый день минут десять читать вслух и записывать себя на диск. Живая разговорная речь требует уверенного и слаженного произношения отдельных слов как единого целого.

El pais es grande.
Эль паис эс грандэ.
(Эта) страна большая.

Oiga, hay seis respuestas.
Ойга, ай сэис рэспуэстас.
Слушай, есть шесть (вариантов) ответа.

Mi abuelo es viejo.
Ми абуэло эс бьехо.
Мой дедушка стар.

Paula va al cine.
Паула ба аль синэ.
Паула идет в кино.

El anciano tiene cien an;os.
Эль ансьано тьенэ сьен аньёс.
(Этому) старику – сто лет.

Хотя испанский и русский алфавиты сильно отличаются, испанские слова легко читаются.
Каждое испанское слово читается, как пишется.
Хорошего произношения можно добиться только с помощью постоянной практики.
Несмотря на то, что по-испански говорят как в Испании, так и большей части Центральной и Южной Америки (за исключением Бразилии, где говорят по-португальски), в разных регионах существуют разные варианты произношения. В ряде стран, к примеру, не произносят «с» на конце слова. Классическим вариантом испанского является кастильский. Ему, в частности, свойственно чтение z как «c» фрикативное.
Испанский язык не меньше русского подвергся влиянию английского, поэтому там вполне можно встретить такие слова, как los jeans, el bloque, el CD, el sandwich, el ba;squetbol, el fu;tbol.
Некоторые испанские слова похожи на русские и их легко можно употребить в речи.
Иногда русские слова могут заимствоваться в иностранном, иногда – наоборот. Иногда одно и то же слово могло придти в два разных языка из третьего, или стать международным словом.
Слова, имеющие одинаковое значение и звучание в испанском и русском языках. Только испанские слова могут сопровождаться определённым артиклем el (для мужского рода) и la (для женского рода).
Совпадение звучания может быть полным – за исключением того, что в испанском иная расстановка ударений, и некоторые звуки произносятся по особенному.

Существительные мужского рода El(эль) и существительные женского рода La (ла):

papa [пап'а]               mama [мам'а]
doctor [докт'ор]         persona [пэрс'она]
hotel [отэль]              medicina [мэдисина]
soda [сода]                guitarra [гитарра]
motor [мотор]           musica [м'усика]
limon [лимон]           radio [радьо]
taxi [т'акси]                dieta [ди'эта]
programa [прогр'ама] blusa [бл'уса]
rosa [рр'оса]
fabrica [ф'аврика]

Значение многих испанских слов легко угадать, если они начинаются на es – надо просто отбросить первую «e».

escandalo [эск'андало]         скандал
escandinavo [эскандин'аво] скандинавец,
                скандинавский
esceptico [эс'эптико]        скептический
escena [эсс'эна]                сцена
escultor [эскульт'ор]         скульптор
eslavo [эсл'аво]                славянский,
                славянин
esnobismo [эснов'измо]    снобизм
espana [эспаня]                Испания
especial [эспэсьал]           специальный,
                особый
espectaculo [эспэкт'акуло] спектакль
espia [эсп'иа]                шпион
espiral [эспир'ал]               спираль,
                спиральный
espontaneo [эспонт'анэо]  спонтанный,
                внезапный
esqueleto [эскэл'это]          скелет
esquema [эск'эма]              схема, план
estable [эст'аблэ]                стабильный,
                устойчивый

Испанское es значит «есть», «являться» - глагол, который опускается в русском языке.

La musica es moderna.
[ла м'усика эс мод'эрна]
Музыка современна.

El actor es popular.
[эл актор эс популар]
Актёр популярен.

La informacion es ordinaria.
[ла информасьон эс ординарья]
Информация обычна.

El espectaculo es interesante.
[эл эспэкт'акуло эс интэрэсантэ]





               


Рецензии