Черная кровь. Глава VIII

        Длинные подземелья Крепости Бауэлл напоминали собой лабиринт из визайских мифов: узкие, извилистые коридоры, сырые стены, низкие потолки и полумрак, скудно освещенный множеством факелов и фонарей. Следуя за своим куратором, Джеймс никак не мог отделаться от мысли, что стоит им свернуть не туда, как они упрутся в оголенный торс разъяренного минотавра.
       Однако Колгрим ощущал себя среди этих тоннелей как у себя дома и вскоре его спокойствие передалось и Джеймсу. Вначале с опаской, а затем с некоторым любопытством, юноша начал украдкой заглядывать в небольшие залы и комнаты, мимо которых они проходили. В основном это были пустые и заброшенные помещения, где складировали старую мебель, ящики и другую утварь, но вскоре картина изменилась.
Потолок пошел под уклон, коридор раздался в ширину и Колгрим вывел Джеймса в просторную залу, хорошо освещенную множеством масляных ламп. Вдоль стен, накрытые брезентом, стояли пушки, ящики с ядрами и металлолом, неизвестного происхождения.
Сама зала была визуально поделена на две половины. Одна была уставлена множеством верстаков с грудой инструментов, железа, стекла, каких-то металлических тросов и проводов. Другая была аккуратно огорожена переборками из дерева и рисовой бумаги, но за ними отчетливо угадывались силуэты алхимических столов, реторт, пробирок, колб и прочих склянок. В воздухе отчетливо ощущался острый запах чего-то химического, пол был усеян маслянистыми пятнами и металлической стружкой.
Вначале Джеймсу показалось, что в зале никого нет, но затем он услышал чью-то ругань в дальнем конце помещения и только тогда заметил множество дверей из зала, почти сливающихся на фоне закопченных стен. Затем различил под потолком множество кривых воздуховодов.
Возле одной из труб, с трудом сохраняя положение на шаткой лесенке, стоял упитанный коротышка и, наполовину исчезнув в жестяном желобе, что-то там ковырял. Рядом с ним, у подножия лестницы, застыл молодой мужчина с коробом инструментов. Всякий раз когда филейная часть его товарища начинала ворочаться, а из трубы доносилась ругань, мужчина торопливо принимал очередной выскользнувший из желоба инструмент, копался в коробке и подавал другой. Время от времени ему даже удавалось вставить несколько слов, но из-за этого ругань становилась еще громче, а труба воздуховода начинала слабо подрагивать.
Легко лавируя между столами, Колгрим подвел Джеймса к занятной парочке.
- …сунул в ту щель, откуда он  вылез на свет! - гремел в воздуховоде гневный голос. - Выкидыш осла и ослицы, выскребок сучьей утробы, дерьмовый послед! Переломаю все руки и ноги, да засуну ему в…
Молодой мужчина, с трудом сдерживая смех, приветственно кивнул Колгриму и привстав на цыпочки, постучал увесистым гаечным ключом по широкому заду толстяка.
- Коули, у нас гости, - радостно сообщил он.
- Какие, мать их, гости? - рявкнул Коули и в трубе что-то упало, загремев металлом о металл. - Пусть катятся в…
Колгрим громко кашлянул в кулак. На мгновенье повисла пауза, затем коротенькое туловище ворчуна резко задергалось, со скрежетом выворачиваясь из желоба. Всё это действо сопровождала извиняющая улыбка его напарника, который смотрел на Джеймса и Колгрима с добродушным интересом.
Наконец человечек высвободился из трубы и закачался на вершине лестницы. Бросив недовольный взгляд вниз, он тут же заметил Колгрима и обвиняющие наставил на него чумазый палец.
- Ага! - взревел он на манер первобытного дикаря, поймавшего за хвост тигра.
Толстые ножки застучали по ступеням. Молодой ассистент отстранился, уступая место своему коллеге. Упитанный мужчина с залысинами спрыгнул на пол, поправляя на ходу передник, заляпанный каким-то маслом, из нагрудного кармана торчали рукоятки различных инструментов.
- Колгрим! - торжествующе гаркнул толстяк. Маг заинтересованно склонил голову к плечу. Толстяк закашлялся, как будто о чем-то вспомнив. Его ассистент отвернулся, пряча улыбку в кулак.
- Колгрим, - чуть спокойнее добавил Коули и схватил мага за рукав, оттаскивая его в сторону. - Касательно твоего ученика!
Колгрим вздохнул.
- Что на этот раз, Мэт?
- Крысы! - громко провозгласил Коули. Сколько себя не сдерживал Джеймс, но через мгновенье он невольно присоединился к тихо хихикающему ассистенту.
- Я знаю, Мэт, - обреченным голосом сказал Колгрим. - Мне очень жаль.
- Тебе жаль? - румяные щеки толстяка затряслись от сдерживаемого гнева. - А как мне жаль, Колгрим! Даже словами не передать, черт возьми, как мне жаль! Этот… Квентин! Идиот! Или ты с ним что-то сделаешь сам или я его удавлю своими руками, четвертую труп и выброшу в болото! Нет! Я лучше его удавлю, четвертую, зажарю и съем, а лучше…
- Что конкретно тебя беспокоит? - прервал его тираду маг.
- Крысы! - рявкнул толстяк. - Сотни, дюжины сотен вонючих, грязных крыс, которые внезапно утром брызнули из всех щелей, как кровь из девственницы, в которую су…
Ассистент мистера Коули громко кашлянул и толстяк бросил быстрый взгляд в сторону Джеймса, словно заметив его в первый раз.
- Мне казалось эту проблему мы уже уладили? - спросил Колгрим, заложив руки за спину.
- Может и так, только те крысы, что застряли в решетках воздуховодов никуда не делись, - проворчал толстяк, вытирая грязные руки о маслянистую тряпку с соседнего стола. - Сегодня я рассчитывал наконец-то завершить мой последний эксперимент, но вместо этого вынужден ползать по трубам, снимать и ставить очистительные решетки, чтобы вытаскивать оттуда грызунов. Вначале господин Ожешко пытался их вытравить какой-то гадостью, но они от неё лишь передохли, а трупы… Трупы там и лежат! В итоге я должен облазить всю крепость. У меня уже несколько ящиков свежей крысятины набралось. Что тут сказать? Я окончил лоуэльский университет, двенадцать лет обучался в Рейнэрде, объездил весь Континент от Фиона до Северии, участвовал в прокладке первой железной дороги до самого Аквитэна! И что же?! Ползаю на карачках, собирая крыс в катакомбах! Это возмутительно!
- Я с ним поговорю, - пообещал Колгрим.
- Что толку от этих разговоров? - вскинулся толстяк. - Пороть его нужно! Много и часто, желательно по три раза в день, после завтрака, обеда и ужина.
- Ты слишком суров, Коули, - хохотнул молодой мужчина. - Квентин хороший малый, просто иногда он…
Ассистент сделал неопределенное движение рукой, как будто пытается вкрутить что-то в воздух. Толстяк громко фыркнул, но стало очевидно, что его гнев идет на убыль. Воспользовавшись этим, Колгрим обернулся к Джеймсу.
- Я к вам коего кого привел, Мэт.
- Не слепой, заметил, - беззлобно огрызнулся Коули, выуживая откуда-то из карманов пенсне и водружая их на нос.
- Джеймс Блэкуэлл, позвольте представить вам наших изобретателей, - сказал Колгрим. -  С Мистером Мэтью Коули вы уже познакомились, а это его помощник и ученик - мистер Макги, к слову, ваш тёзка.
Макги отвесил театральный поклон, весело улыбнувшись. Коули подозрительно прищурился.
- Блэкуэлл! - повторил он. - Это часом не сынок ли самого Ронана, из-за которого разгорелся весь сыр-бор на прошлой неделе?
- Я самый, - мрачно сказал Джеймс. Коули громко присвистнул, без стеснения разглядывая гостя. Юноше резко стало неприятно и он мрачно посмотрел на изобретателя. Тот лишь усмехнулся и бросил на Колгрима насмешливый взгляд.
- Вылитый папаша, Колгрим, не правда ли? Ты с ним поосторожней.
- Я - не мой отец, - ответил Джеймс. Коули нравился ему все меньше и меньше. Внезапно юный Макги подался вперед, обхватил Джеймса за плечи и встряхнул его.
- Ну, Коули, ворчишь как медведь и пугаешь нашего юного гостя! - воскликнул он. - Не обижайтесь, мистер Блэкуэлл…
- Джеймс.
- Джеймс, не сердитесь, - Макги заулыбался. -  Коули еще злится за то, что Совет Ордена и представители внутренней безопасности дворца затаскали его по допросам. Всё интересовались, не одолжил ли мистер Блэкуэлл взрывчатку у Коули.
- Идиоты, - проворчал Коули, резко надувшись и погрозил потолку кулаком.  - Да если бы я был причастен к тому покушению, остался бы я торчать в Крепости?! Нашли на кого всех собак спустить!
- Пойдемте, я покажу вам мастерские, - сказал Макги, потянув Джеймса за собой. - Колгрим, не составите нам компанию?
Маг оглянулся в сторону Коули, который вновь взбирался по лесенке вверх, и коротко кивнул.
- С радостью, Макги.

За главным залом раскинулись мастерские с множеством оборудования и инструментов, которые Джеймс никогда не видел. В одной из комнат стояли несколько манекенов, облаченных в различные элементы доспехов самого странного вида, в другой на широком столе вздымалось какое-то загадочное, беспрестанно жужжащее устройство, время от времени выбрасывающее в воздух несколько искр.
Макги небрежно провел посетителей между всех этих диковин в полукруглою комнату. Большую часть пространства занимал каменный пьедестал, на котором высился макет трехмачтового корабля размеров с десятилетнего ребенка. Под потолком плыли и жужжали разного рода дирижабли и воздушные шары, управляемые механическим зарядом, однако помимо того, как бестолково кружить и тыкаться в стены, игрушки явно ничего не могли.
Джеймс вошел в помещение, с интересом рассматривая схемы и эскизы машин и механизмов, развешанные в самых неожиданных местах. Макги тем временем одним взмахом руки смел с рабочего стола ворох бумаг, выбросил через плечо деревянный макет корабля и сладко потянулся до щелчка в спине. Тряхнув русой головой, он весело взглянул на Джеймса.
- Ну как, нравятся наши игрушки, парень?
- Удивительно, - сказал Джеймс, склонившись над исполинским макетом трехмачтового судна и с интересом рассматривая миниатюрные пушки на палубе. - Но чем конкретно вы занимаетесь?
- Всем понемногу, - хмыкнул Макги.  - Ну… После войны, правда, мы выполняем работу сэров Чини-Латай. Времени на собственные проекты почти нет.
- Я же объяснил, Джеймс, что пока мы стеснены в средствах, чтобы финансировать новые работы, - сказал Колгрим, втискиваясь в кабинет, между двумя макетами поездов. Над магом задорно прожужжал миниатюрный дирижабль и стукнулся в стену.
- А? - Джеймс поднял глаза.
- Другой Джеймс…
- Вот так всегда, - проворчал Макги. - Как только в голову придет блестящая мысль, то денег на неё нет. Колгрим, как вам не стыдно! Вы препятствуете развитию науки.
- Не я распоряжаюсь средствами, - ответил маг.
- Вот Бальдр меня поддержал бы, - сказал Макги.
Лицо Колгрима прочертила  улыбка.
- Ты же знаешь как легко заинтересовать Бальдра, упомяни в одном предложение "оружие", "взрывать" и "большое".
Джеймс выпрямился, внимательно рассматривая изобретателя и мага.
- Простите, - вмешался он. - Но о чем сейчас идет речь? Я не понимаю.
- О моём новом проекте, который в очередной раз отклоняют, - заявил Макги, вскакивая и ловя рукой пролетающий над ним дирижабль красного цвета.
- Вы говорите об этих игрушках?
- Игрушках?! Оружие будущего, вот о чем я! У меня созрел блестящий проект, сделать из изобретения флоресского гения не детскую побрякушку, которую знать запускает в парках с детишками, но нечто гораздо большее.
Макги поднял дирижабль над головой и медленно развел руки в стороны. Игрушка на мгновенье застыла на месте, мерно покачиваясь в воздухе, а затем с механическим жужжанием поплыла над головами собравшихся, чтобы через мгновенье столкнуться с другим дирижаблем.
- Увеличьте его в размерах, оснастите нужным механизмом для управления полёта и орудием дальнего боя! Настоящий дракон, плывущий по небу и поливающий города огнем и металлом!
Джеймс покосился на Колгрима. Маг стоял, скрестив руки на груди, и снисходительно улыбался тому, как молодой изобретатель пританцовывает возле стола, перебирая свои чертежи.
- Это… интересная мысль, - медленно проговорил юноша, подняв глаза. Над его головой, покачиваясь, застыл воздушный шар с миниатюрной гондолой под ним, в которой сидел бумажный человечек.
- Но такой объём придется долго наполнять горячим воздухом, - сказал он. - А когда воздух остынет, вся конструкция просто… опустится вниз.
- Это если использовать воздух, - усмехнулся Макги. - Но здесь нужен газ. По-крайней мере, тот путешественник, который перелетел через залив от полуострова Альба к Фиону, использовал водород.
Джеймс наморщил лоб.
- Тот чудаковатый лорд, который построил детскую игрушку в десять раз больше и решил на ней перелететь море? Разве он не разбился в конце своего путешествия о землю?
- Всё потому, что в своей корзинке он болтался как… - Макги осёкся, заметив взгляд Колгрима и откашлялся. - В общем, он мог только спускать водород из клапана шара, а в остальном уповал на милость ветра и воздушных потоков. Однако выходка этого эксцентрика породила целый аттракцион для знати, которые платят большие деньги выдумщикам, чтобы подняться на мгновенье в воздух.
Джеймс кивнул.
- Да, мы… я… видел подобный шар на одной из лоуэльский ярмарок. Мне было тогда лет… восемь? Помню, я так расстроился, что тётя Софи не позволила мне подняться на нём, что дядя на следующий день привез мне подобную игрушку, чтобы успокоить. А уже спустя два года один часовщик из Флоресса придумал механическое устройство, которое движет шар. Назвал дирижаблем. Я ими увлекался. Но, насколько я помню, никто так не отправился в путешествие наподобие того лорда. Шары привязаны к канатам и просто… парят в воздухе.
Макги весело засмеялся, как ребёнок, который планирует весьма остроумный розыгрыш. Его серые глаза горели фанатичным огнём.
- Да вы просвещенный молодой человек, дорогой тёзка! Мне нравится твой новый ученик, Колгрим! Нравится!
Сильные руки Макги легли на плечи Джеймса и изобретатель с такой силой тряхнул своего гостя, что у того замоталась голова.
- Он пока не мой ученик, - мягко поправил Колгрим, но Макги лишь отмахнулся.
- Это пока! Да, вы правы, мистер Блэкуэлл, рядовой народ после негативного опыта нашего лорда опасается вкладываться в эти летучие штуки всерьез, но многие изобретатели уже разглядели их потенциал! Вы только представьте, воздушный корабль, оснащенный множеством пушек, который…
- Но разве не опасно оснащать такую вещь порохом и огнем, когда над головой болтается огромный шар с водородом? - спросил Джеймс. - Он взрывоопасен!
- Да, тоже самое сказал и Магистр, - поморщился Макги. - Впрочем, ему сейчас не по нраву любые разговоры о военных действиях.
- Его можно понять, - сказал Колгрим.
- Может тогда стоить использовать эту штуку для мирных целей? - осторожно спросил Джеймс.
Он бережно взял один из эскизов, рассматривая план дирижабля, словно разрезанный вдоль.
Длинный и сложный механизм из множества рычагов, грузов и противовесов располагался наискосок по всей вытянутой гондоле, вокруг общего плана были разного рода пометки, одни из которых были зачеркнуты, другие обведены в круг, третьи разделены на пункты и подпункты, написанные мелкими буквами. Бисерные брызги чернил и неряшливый почерк свидетельствовали о том, что весь чертеж и записи делали в спешке, в порыве бешенного энтузиазма или безумного озарения посреди ночи.
- Например, перевозить тяжелые грузы или почту, или даже людей… - Джеймс осёкся заметив взгляд Макги.
- Думаю, Ламорак бы оценил эту мысль больше, нежели рассказы об очередном орудии войны, - сказал Колгрим, подмигнув Джеймсу. - Изобретение одно, но предназначение другое. Может быть Магистр решился бы вложить в него какие-то ресурсы, если бы не опасался, что финансирование нового оружия обеспокоит императора.
- Возможно, - неохотно согласился Макги, чьё воображение уже рисовало красочные баталии и подвиги альбских солдат, благодаря его изобретению. - Всё равно я пока ломал голову над тем, какую альтернативу придумать водороду. Надеялся, что если бы нашелся газ с аналогичными свойствами, но не такой взрывоопасный…
Макги вздохнул с грустью мальчишки, которого заставляют лечь спать в праздничную ночь, когда взрослые завели самые интересные разговоры.
- Может быть Колгрим тебе бы и помог. Сумей ты его правильно попросить.
Джеймс вздрогнул, когда над плечом раздался чужой голос и резко обернулся.
За его спиной стоял сутулый старик, согнутый немощью и старостью как знак вопроса. Он тяжело опирался на черную трость с серебряным набалдашником в виде головы дракона, одежда мешком висела на высушенном теле, а длинные, спутанные волосы закрывали половину лица.
Когда взгляды неизвестного и Джеймса встретились, старик широко улыбнулся и протянул жесткую и шероховатую, как хлопья ржавчины, руку. Его длинные пальцы до боли стиснули плечо юноши и привлекли ближе. Тёмно-карие глаза с жадным блеском уставились на Джеймса.
- Сын Ронана Блэкуэлла, - протянул старик. - Похож. Похож!
- Кто вы? - Джеймс отпрянул, на мгновенье его накрыло ощущение беспричинного страха, который он осознал быстрее, чем источник причины. Только мгновеньем позже он увидел открывшуюся из-под волос вторую половину лица старика, которая напоминала сморщенную, подтаявшую маску из воска. Оно было перекошено, как будто кто-то нечаянно размазал половину портрета рукавом, а затем пальцем попытался исправить положение. Бровь съехала на правый глаз, оставив узкую щелку, в которой блестел тёмный огонёк, щека обвисла, уголок рта сполз почти до самого подбородка.
- Гримберт, - выдохнул Колгрим, резко выступая вперед и пожимая руку старику. Джеймсу показалось, что маг сделал это не для того, чтобы по-настоящему поприветствовать незнакомца, а чтобы заслонить собой Джеймса от цепких рук Гримберта.
- Я не знал, что ты уже вернулся из Амба Али, - сказал маг.- Когда ты приехал в Бауэлл?
- Почти с месяц назад, да только приболел слегка, - старик улыбнулся, но изуродованная часть лица осталась неподвижной, как полустертый отпечаток. - Я стал слишком стар для путешествий. Море, корабли, дожди… Пару недель провалялся с лихорадкой.
- Тогда я рад, что ты уже пошел на поправку, - сказал Колгрим. В его голосе заиграли нотки, которых Джеймс раньше не слышал, хотя маг по-прежнему смотрел на Гримберта со спокойной обходительностью.
- Присоединяюсь к этой радости, - сказал Макги, выглядевший несколько обиженным из-за того, что всё внимание перекочевало к внезапному гостю. - Кстати, как прошла экспедиция в Амба Али?
- Более чем, - небрежно ответил Гримберт, хромая вокруг стола. Его трость негромко стучала о плитки пола в такт шаркающим шагам.
- Экспедиция? - осторожно спросил Джеймс. - А что именно вы… искали и исследовали?
- Господин Гримберт наш эксперт по биологии и химии, - ответил за старика Колгрим. - Он занимается исследованиями магического характера с точки зрения науки естествознания, хотя его работы…
Колгрим бросил быстрый взгляд в сторону Гримберта. Биолог, химик и эксперт под ревностным взглядом Макги разгреб ворох эскизов, выдернул один из чертежей и поднял перед собой на расстоянии вытянутой руки, изучая на свету, как будто ожидая, что на бумаге проступят какие-то невидимые письмена.
- Его работы носят в большинстве своём теоретический характер, - закончил Колгрим.
- Но что именно вы исследуете? - спросил Джеймс. Гримберт повернулся к нему и усмехнулся краем рта. Его неизуродованный глаз широко раскрылся, как будто впитывая облик Джеймса, затягивая в темноту зрачков. Было что-то в старике такое, что вызывало у Джеймса одновременно неприязнь и жалость.
- В данный момент времени меня интересует проблематика наследования и проявления магического потенциала, - ответил Гримберт, небрежно бросая эскиз обратно на стол. Макги поймал бумагу в воздухе и торопливо спрятал её в ящик стола.
- Вы изучаете дар черной крови? - спросил Джеймс.
- Скорее его происхождение, наследование и проявление, - сказал старик, хромая обратно к Джеймсу. Его движения были дёргаными, неровными, как у марионетки в руках неопытного кукловода.
- И что вы можете рассказать?
- Многое, - Гримберт подцепил тростью стул у стены и придвинул к себе, присев на его край. - Я занимаюсь этими изысканиями больше сорока лет.
- Много.
- Почти половина моей жизни, мистер Блэкуэлл, - кивнул Гримберт. - По этой причине, в своё время, Орден нанял меня как ведущего специалиста в этом вопросе. Хотя в основном Магистра и Совет интересует не сколько само изучение магического дара, сколько его… сдерживание.
- Если каждый второй ребенок будет рождаться магом, нас захлестнет катастрофа! - проворчал Макги, сортируя чертежи и расставляя на столешнице модели дирижаблей.
- Я не спорю, - сказал Гримберт. - Но что толку от волшебных микстур, если не знать источник проблемы? Если ты не понимаешь, откуда гниет нога, то ты можешь отрезать её хоть по самую шею - пациента это не спасет. Магистр использует мои таланты для…
- Гримберт, - голос Колгрима задрожал, как натянутая струна. - Ему пока рано это знать.
Гримберт деланно удивился. Вид у него резко сделался не зловещим, а смешным, как у старшего брата, пойманного за рассказыванием страшилок малым детишкам.
- Ты ему еще не сказал про Очищение? - промурлыкал Гримберт. - Как некрасиво с твоей стороны. С каких пор ты начал миндальничать с молодняком?
Джеймс обернулся в сторону Колгрима и увидел как маг нахмурился. Беспокойство крысой пробралось в его сердце. Он знал, чувствовал, что от него что-то утаивают!
-"Очищение"? Что за "Очищение"?!
- Тише, Джеймс, я объясню вам, когда придет время, - сказал маг. Вид у него был недовольным.
- Что толку скрывать это сейчас? - хмыкнул Гримберт, но поймав взгляд Колгрима, небрежно отвернул голову и скривил губы. - Хотя тебе решать.
Джеймс обеспокоенно переводил взгляд с мага на старика.
- Что вы от меня скрываете? - спросил он. - Черт возьми, здесь кто-нибудь что-нибудь говорят жизненно важные вещи сразу?!
- Он говорит о последнем этапе инициации магов, - неохотно подал голос Макги.
  Колгрим вздохнул.
- Очищением, Джеймс, называют старинную процедуру стабилизации магического потенциала, - объяснил маг. - Это последний этап прежде чем новоиспеченный ученик присягнет Ордену. От природы дар черной крови нестабилен. Магические способности то захлестывают мага с новой силой, угрожая разорвать его на части, то сходят на нет. Они как прилив и отлив, связаны с физическим и эмоциональным состоянием носителя. Это может быть опасно, учитывая тот факт, что маги Ордена часто действуют в экстренных ситуациях, когда нервы на пределе. Эта же процедура призвана пробудить дар спящей крови.
- Но почему вы скрываете это? - спросил Джеймс. - Это процедура опасна? Что она собой представляет?
Гримберт расхохотался. Его смех напоминал сухой треск веток под ногами.
- Эта процедура - тайна Ордена за семью печатями, открытая много веков назад, - усмехнулся ученый. - Именно благодаря ей Орден, а никакая другая секта, стала организацией, что объединила магов. Короли, говорите? Ха! Не Дракомаледы создали Орден, а Орден возвеличил Дракомаледов, когда собрал магов под одни знамена. До Ордена это были отшельники, рисующие мелом милые кружки и махающие волшебными палочками в надежде на чудо! Только в тот день, когда группка магов догадалась использовать это…
Гримберт постучал шишковатым пальцем по лбу.
- … а не это!
Ученый осенил окружающих священным знамением.
- … именно в тот день закончились все эти милые фокусы и родилась сила. Именно для этого Ордену нужно, чтобы Очищение проводил некто, кто хорошо осведомлен в точных науках, знает химию, разбирается в анатомии, а не старики в остроконечных шляпах с совами на плечах! Нет, сэр, пришло Новое Время и сказочке пришел конец. Поэтому в тот день, когда секрет Очищения станет достоянием общественности, мистер Блэкуэлл, начнется катастрофа, которая поставит под угрозы жизни тысячи людей.
Джеймс медленно кивнул. Слова Гримберта несколько успокоили его тревогу, но сомнения по-прежнему царапали сердце. Теперь Джеймс понимал, почему Колгрим не позволил ему сразу стать учеником. Маг знал о предстоящих опасностях и решил оставить ему возможность выбора, когда придет время. Это было разумно, но Джеймс всё равно ощущал себя обманутым. Но он понимал причину этого обмана. Колгриму нужно было поймать опасного убийцу. Если он сказал правду и талант Джеймса единственная возможность выследить его, то Колгрима можно простить. Он боялся потерять поддержку единственного помощника, который у него был.
С другой стороны, разве Джеймс мог отказаться? На второй чаше весов была жизнь его сестры. Разве можно всё так бросить и вернуться домой, чтобы вновь беспомощно наблюдать, как Джейн сходит с ума?
Но было вместе с этим что-то еще. Другая причина, которая мешала развернуться и уйти. Это был не убийца, не желание спасти Джейн… Смутное чувство, которое было сильнее страха, сильнее осторожности, ощущение, которое Джеймс никогда не испытывал до того момента, как попал в стены Крепости.
- Я так понимаю Очищение это не просто секрет, - проговорил Джеймс, разглядывая обувь. Подняв взгляд, он заметив как опасливо переглянулись Макги и Колгрим. Молодой изобретатель внезапно начал открывать и закрывать ящики стола, пытаясь отыскать что-то ведомое ему одному. Маг неодобрительно покосился в сторону Гримберта. Старик по-прежнему сидел на стуле, улыбаясь краем рта.
- Оно ведь смертельно, правда? - спросил Джеймс, хотя знал ответ до того, как Колгрим произнес его вслух.
- Истинная правда, Джеймс, - сказал он. - Очищение стабилизует магические способности и дарует ряд преимуществ для носителя. Но оно может и убить. Истощение, нервные потрясения, новый всплеск нестабильных сил могут ослабить… и привести к гибели во время Очищения.
- Но тебе-то бояться почти нечего, - проскрипел Гримберт, усмехнувшись. - Это пробудет тебя ото сна. Ты ощутишь то, что должен ощущать каждый маг, когда по его жилам течет кровь драконов! Поверь мне, мальчик, это стоит того. К тому же, спящая кровь, для тебя рисков почти никаких. Процедура болезненна, не спорю, но не так опасна, как для подростков с уже развернувшимися способностями.
- Это только теория! - вмешался Макги. - Доказательств нет.
- В мире многое начинается с теории,  - ответил Гримберт. - Некоторые научные открытия существуют исключительно в форме теории многие века, прежде чем человечество отыщет инструменты, чтобы выцарапать ими у вселенной доказательства своих догадок.
Гримберт с усмешкой повернулся к Джеймсу.
- Но за годы участия в Очищение, а это больше двадцати лет, юноша, я не встречал ни одного мальчишку со спящей кровью, который бы погиб. Всё из-за определенного набора признаков и кровных линий. Хм. Да. Определенно в них. Но всё это пока догадки. Хотя наблюдения подтверждают их.
Старик опустил голову и волосы завесили его лицо. На мгновенье он погрузился в собственные мысли, что-то мыча под нос и отбивая некий ритм пальцами. Макги беззвучно закатил глаза за его спиной и скривил гримасу, всем своим видом демонстрируя глубокую неприязнь и пренебрежение к подобным заявлениям.
Но Джеймс не спешил спорить. Его разобрало любопытство. Он не сводил глаз с седой макушки ученого, пытаясь отделаться от вихря вопросов, закрутившегося в голове. Впервые в жизни он встретил человека, который мог объяснить ему то, что и тётушка Софи, и Джейн, и все прочие люди боялись даже обсуждать!

Джеймс всегда знал, что у всего должна быть причина. Страх, который прячется в кладовку собственного сознания, с целью запихать его поглубже, как ненужную вещь, лишь растет. Словно питон, он жиреет он накапливающихся проблем, чтобы потом выползти наружу, распахнуть клыкастую пасть и…
Тётя Софи была суеверной женщиной. Доброй, любящей, пылкой, но суеверной до мозга костей. Она верила в бога, в святых, но не ходила в церковь, так как прекрасно знала, что там ей не будут рады из-за воспитываемых ею детей мага.
Любые проблемы тётушка любила решать двумя путями. Если надвигающуюся катастрофу нельзя было решить, крепко обхватив руками и задушив в любящих объятьях, то она заталкивалась носком крохотной туфельки за шкаф и о ней больше никогда не разговаривали. Джейн переняла от неё эту привычку, быстро осознав легкость решения всех забот подобным отношением.
Джеймс был другим. Его рационализм требовал объяснений той или иной ситуации. Ему было необходимо понимать что происходит, почему происходит, а самое главное как поступить и что с этим делать. Но все попытки помочь самому себе и сестре, найти хотя бы один ответ на мучившие его вопросы о собственном проклятии мягко, но властно подавлялись самой тётушкой.
Она боялась. Ей было проще жить так, как она решила за себя и за них.
А самое главное - об этом не судачили люди.

- Что такое линия крови? - спросил Джеймс.
Гримберт вздрогнул, как будто приходя в себя и сосредоточил своё внимание на Джеймсе. Вид у него сделался довольным. Казалось, он ждал этого вопроса, даже не просто ждал - знал, что Джеймс его задаст.
Но прежде чем он заговорил, вмешался Макги.
- Теория, - небрежно бросил изобретатель через стол. - Домыслы философов и догадки дилетантов. Никаких фактов. Как вообще можно строить какие-либо утверждения вокруг мифов и писульки двух гробокопателей? Ученые с магнетическими и электрическими полями из Фиона и Лоуэльса могли доказать свои изысканиями на примере компасов и железных опилок! Не говорю о других. Я общался со многими,  я говорил с самим Гордриком Эмилем из Северии, когда тот участвовал экспедиции на Эльд Лоа! Даже натуралист… Леве… Лев… проклятье, вечно забываю! Даже он смог предъявить свои "кровяные частички", которые разглядел в микроскопическое стекло. Это я понимаю - ученые, открытия! Но то что утверждаете вы, Гримберт, прошу меня простить, не стоит даже кучи собачьего дерьма!
Гримберт рассмеялся и стало видно, что несмотря на сказанное старик ничуть не обижен.
- Не горячитесь, Макги, - сказал Колгрим, улыбаясь. - В конце концов, Гримберт, на деле доказал обоснованность некоторых своих утверждений.
Макги фыркнул.
- Если вы про Очищение, то этот ритуал существует давным-давно и не Гримберт был тем, кто…
Колгрим громко кашлянул и изобретатель беспомощно замолчал, лишь свирепо разевая и закрывая рот. Гримберт беззлобно хохотал. В груди старика будто что-то хрипело и стучало, готовое вот-вот сломаться.
- За что я вас люблю, Макги, так эту за пылкость, - отсмеявшись, сказал ученый. - Но я не умалишенный окультист. Если я говорю, что я во что-то верю, значит у меня есть обоснования это утверждать. К сожалению, не хватает инструментов, финансов, подсказок…
Гримберт покосился в сторону Колгрима. Маг усмехнулся.
- Уверен, время всё расставит на свои места, - сказал он. - Рано или поздно, но будут тебе инструменты, Гримберт.
- Боюсь, к тому моменту я уже буду гнить в земле, - хмыкнул старик.
- Простите, но вы так и не ответили на мой вопрос, - сказал Джеймс.
  Гримберт улыбнулся. Несмотря на уродливость его искривленной улыбки, вид у старика сделался не столь зловещим, каким он показался вначале. Сейчас, в своей мешковатой одежде, протертой в коленях и локтях, с непропорционально длинными руками и ногами, ученый больше походил на очень старого, неказистого жука. Его глаза лучились искренним весельем и добродушием.
- Речь идет о теории двух ученых, имена которых сейчас не так важны, - важно сообщил старик, сложив руки на набалдашнике трости и положив сверху подбородок. - Если вкратце, то около ста лет назад двое рейнэрдцев выдвинули гипотезу, основанную на незаконном исследование трупов носителей черной крови, которые они похищали с городского кладбища. Они исследовали патологии, вызванные магическими способностями, а также сами возможности магов.
- Погодите… Они крали трупы с кладбища?
- Любые захоронения в юрисдикции церкви, а она не давала официальное разрешение на исследование тел, мистер Блэкуэлл. Сами маги слишком честолюбивы, чтобы позволить ковыряться в себе добровольно.
- Мы это обсуждали, Гримберт, - сказал Колгрим. - Магистр и Совет категорически против исследований на членах Ордена и живых людях.
Старик поморщился, как будто у него резко разболелся зуб, но продолжил:
- В конце концов, ученых схватили и придали суду. Но они успели опубликовать трактат. Согласно их теории, существует двенадцать линий наследования крови, которые они разделили по способностям. Эти двенадцать линий произошли от вероятно самых первых, так сказать, прамагов. Давным-давно в теле людей произошли изменения, которые передаются из поколения в поколение. Возникновение черной крови.
- Двенадцать линий? Что за двенадцать линий? И как это выражается?
- Позвольте приведу пример, мистер Блэкуэлл. Ваш отец…
  Джеймс невольно нахмурился и оглянулся в сторону Колгрима. Маг стоял, небрежно прислонившись к стене и скрестив руки на груди.
-… обладал удивительными способностями, - невозмутимо продолжал Гримберт.- Сноходцы - редкий дар среди магов.
- Сноходцы? - спросил Джеймс.
- Снохождение - отдел магических манипуляций, связанных со сном, - пояснил Колгрим. - Способности сноходцев разнятся от представителя к представителю данных сил. Способность проникать в чужой разум через сон, манипулировать сознанием во время процессов сна, видеть чужими глазами мысли и воспоминания…
- Мой отец всё это умел?
- Это псионическая линия, - сказал Гримберт. - Любые способности связанные с возможностью управлять человеческим сознанием. Ваш отец был её представителем. Если не ошибаюсь, ваша сестра тоже унаследовала подобный дар?
Джеймс нахмурился.
- Джейн? Нет, она… Она не управляет снами или… чем-то еще.
- Но она видит, не правда ли? - улыбнулся Гримберт.
Джеймс медленно кивнул.
- И эти вещи реальные, по крайней мере для неё, - продолжил старик. - Она видит это в образах, снах, галлюцинациях и иллюзиях. Она видит события, которых не было или события, которые могли бы быть, но не случились… Это сводит с ума. Сила рвётся наружу, захлёстывая через край. Это тоже псионические способности. Ваша сестра околдовывает сама себя, потому что верит что те вещи, которые она видит, должны выглядеть именно так. Это проявление псионической линии.
- Откуда вы знаете?
- Молодой человек, я бы не был экспертом по дару черной крови, если бы не знал о таких вещах, - усмехнулся Гримберт.
- Значит моя сестра… просто сводит себя с ума… сама? - тихо спросил Джеймс. Что-то внутри него перевернулось.
- Я всегда думал… то есть… Я не видел, но надеялся, что она сама-то и вправду что-то видит. Что это, по крайне мере, реально. Она не сумасшедшая!
- А я не сказал, что она сумасшедшая, - сказал Гримберт. - Ведь это только проявление псионической линии. Есть и другие. В этом случае я склоняюсь также к мифической линии Катаэля, хотя может быть здесь проявление крови Кальдариона? Что скажете, Колгрим?
Взгляды присутствующих потянулись к магу. Тот пожал плечами.
- Всё-таки, наверное, Катаэль, - кивнул собственным мыслям Гримберт. - Вы ведь слышали это имя, не правда ли?
- Это мифический дракон откуда-то с запада, - сказал Джеймс. - О нём есть целый ряд мифов. Но… я не увлекаюсь так глубоко фольклором. Мне больше нравятся записи об экспедициях натуралистов.
- Зря. Катаэль, он же Кетца'о'Атль, он же Пернатый Змей или Дракон в Перьях, повелитель звездного пространства. О нём стало известно не так давно, с открытием Новой Земли. Тамошние аборигены почитали его вместо бога, принося кровавые жертвы в его честь. Он повелевал звёздами, солнцем и луной. Иначе говоря, в его власти находилось время и пространство, хотя по разным мифам он также отожествлял собой бога сна, плодородия и много чего еще. Понимаете?
- Нет.
- Линия Катаэля это линия магических способностей связанных с любыми манипуляциями со временем и пространством. Ваша сестра представитель двух линий одновременно! Она умеет создавать иллюзии, которые, правда видит только она сама, а также способна проникать сквозь время и пространство… В конечном счете, мы имеем девушку, чей разум странствует во времени и наблюдает события, которые могли бы быть, которые будут и которые когда-то были, но при этом она видит их в том виде, какой, по её собственному убеждению, должно принять то или иное действо. Умершие люди становятся призраками, а будущее - вещими снами и смутными видениями.
- Домыслы, - буркнул Макги, но Гримберт не обратил на его слова никакого внимания.
- Из этого можно сделать вывод, что ваш отец, носитель псионической линии, дал жизнь ребенку, в котором проявились две других линии одновременно. Каждая линия - дар, который носит в себе маг. Его проявление влияет на жизнь носителя черной крови. Теперь понимаете?
Джеймс медленно кивнул.
- Кажется… немного. Но ваш Вестник Арес сказал, что способности мага не зависят от родителя. Ваши слова противоречат ему.
- Это общее заблуждение, - сказал Гримберт. - Оно вызвано в первую очередь тем, что дети магов обычно не наследуют способности родителей. Чем это вызвано? Почему происходит? Загадка! Если бы найти на неё ответ, то можно было бы… Но не суть. Сейчас это не имеет значения. Дело в другом. Так или иначе, носители черной крови есть всегда. И магия, какой бы странной она не была… если это магия … Но пока пусть будет магией. Да, это слово подойдет, если нет другого, хотя оно мне и претит. Её можно подвести под двенадцать линий наследования, так или иначе. В одних она чистая, явная, как ограненный бриллиант. Другие - минерал среди камней и песка, а третьи и вовсе нужно хорошенько поковырять киркой, чтобы вытащить на поверхность спрятанное в глубине. Понимаете? Черная кровь всего лишь наследие от первого предка. Иногда они скрещиваются, тогда появляется новый дар. Чаще всего опасный. Губительный для носителя. Такова теория рейнэрдских ученых, что были осуждены церковью. Маги - лишь носители мутации первых двенадцати, кто был когда-то. Но я пошел еще дальше.
Макги фыркнул и повернулся к Джеймсу. На его лице играла скептическая усмешка.
- Ну вот, понеслась…
- Я спросил себя, - продолжал Гримберт. - Что если каждый маг в себе носит не одну линию, а сразу все? Что каждый из нас потомок тех двенадцати! Этим бы объяснилось всё!
- Весьма удобно, но без доказательно, - ввернул Макги.
- Объяснилось почему дети магов рождаются с разными способностями. Просто одна из линий черной крови говорит в них больше и громче других! Другие спят, не пробуждены, им нужен толчок. Но маг по-прежнему носит их в себе. И его отпрыски унаследуют этот дар. Но бывает, что случается и такое, когда две, три и больше линии пробуждаются в носителе. Тогда он становиться сильнее. Могущественнее. И опаснее. Нельзя налить воды в полный кувшин. Из него обязательно что-то выплеснется. Этим объясняются и проблемы малолетних носителей черной крови. Когда их дар настолько могущественен, что они не в силах им управлять. Не они виноваты, но то, что у них забрала сила! Разве вы не заметили что у иных из нас, кто обладает могущественными способностями, как будто что-то вырезали, как будто чего-то недостаёт? Как будто он менее человечен?
- Моя сестра не похожа не чудовище, - встрял Джеймс. - Она абсолютно нормальна.
- Да-да, конечно, я не говорил, что она похожа на монстра, - закивал Гримберт. - Но, по-вашему, она абсолютно нормальна? Совсем не отличается от других?
Перед глазами Джеймса встала картина последних дней лета. Как давно это было! Как будто в другой жизни. Он гребет в лодке, а его сестра сидит на носу, кутаясь в шаль, и ветер треплет её белоснежные волосы.

Другая.
Доктор сказал, что здесь нет ничего страшного, только нужно быть осторожнее на солнце. Он назвал это альбинизмом…

- Чего-то ведь всегда не хватает, даже если это и не сразу заметишь, - усмехнулся Гримберт.- Верно? Да! Вы тоже это заметили. И будете со временем замечать больше, уверяю вас. Занятно, но чем специализированнее магический потенциал, тем проще магу. Тем его дар чище. Я думаю это связано с тем, что несмотря на то, что маги носят в себе все двенадцать линий наследования, их потомки заключили за тысячелетия много браков. Кровь смешалась. Наследие стало сильнее. И у некоторых из них наследуемые признаки выродились из двенадцати линий крови в десять, потом в шесть, потом в один… В чистый дар. Это прекрасно. Но большинство магов по-прежнему носят в себе черную кровь двенадцати предков. И она пробуждается, иногда одновременно от нескольких прамагов. И вытесняет что-то лишнее. Понимаете? Чем сильнее маг, тем больше в нём говорит линий крови. Чем больше линий, тем меньше в нём человеческого. Черная кровь забирает у нас признаки человека, как вида, давая что-то… иное. Что не может вынести ни человеческий разум, ни наше тело. Разве это не доказательство моей теории?
Макги громко фыркнул. Джеймс начал понимать к чему клонит ученый.
- Вы говорите о…
- Драконах! Именно!
- Домыслы! - заявил изобретатель. - Никаких фактов, лишь бездоказательные теории и не более того!
- А мумия, что висит в астрономической башне над Архивом тоже теория и домысел? - хмыкнул Гримберт. - Наши предки знали, о чем рассказывали мифы. Они видели как драконы сошли со звёзд и принесли дар черной крови. По этой причине маги страдают от проклятья. Это не эволюция, как ныне модно утверждать, это кровь драконов обращает нас в тех, от кого мы приняли этот дар. Но мы не принадлежим их виду. Нашим телам не дано перенести то, что…
- Ерунда! - перебил Макги. - Драконы! Что дальше? Тролли? Башни с принцессами? Цветочные феи? Существо, которое у нас хранится в Крепости, не более чем очередной маг-перевертыш. Парню не повезло родиться в не своё время и превратиться на глазах суеверных крестьян в огромную, зубастую дрянь! Результат мы видим сегодня под стеклянным куполом. Но он никакой не мифический дракон!
- Вы видели в кого обычно оборачиваются перевертыши, - спокойно возразил Гримберт. Несмотря на всю ярость изобретателя, казалось, ему доставляет удовольствие этот спор и Джеймс ощутил, что он звучит под сводами подвалов не в первый раз. Возможно и не в последний.
- Волки, совы, медведи, - перечислял старик. - Все эти существа не чудовища из средневековых бестиариев. Люди стакиваются с ними в реальной жизни, они живут в лесах и полях, мы видим их каждый день. И вдруг - дракон! Как это объяснить?
- На примере сестры мистера Блэкулла вы и объяснили, что во многом на дар мага влияет его восприятие мира, - ответил Макги. - Возможно, этот маг…
- Глупости, Джеймс, глупости. Допустим, ваш предполагаемый маг-перевертыш действительно возомнил себя драконом и обратился в него. Но как он, скажите мне, принял его вид? Я вскрывал это существо, изучал его внутренности. Точнее, то что от них осталось. Что вы так хмуритесь, Колгрим? Да-да, кто-то должен был это сделать. Легкие, сердце, кости, мускулы… Кости по строению схожи с птичьими, внутренние органы частично принадлежат млекопитающему, частично - рептилии, а детородные органы недоразвиты, как будто не нужны вовсе, некий атавизм. При этом безупречно развиты все инструменты для выживания в абсолютно любой среде! Жабры, легкие, крылья, перепонки, два сердца…  Как будто тварь закупилась в лавке у матушки природы перед дальней поездкой! Нет. Как представитель темного времени мог додуматься до такой конструкции? Нужны глубокие знания анатомии, чтобы создать подобное тело. Не тело. Оболочку, конструкт, который подобно кораблю доставит душу из одного места в другое. Не было у первых магов таких знаний. Значит это не маг. Это что-то другое.
- Конечно, а маленькие дети, что на глазах родителей обращаются в котят, наверное, родились с трактатами натуралистов в руках, - сказал Макги. - Это скорее инстинкт, а не знание. Вам же не нужно знать устройство собственных легких, чтобы дышать.
- Если только не решусь их себе сшить, - буркнул Гримберт. - Я изучал этого дракона, Макги. Это тело не создано природой.
- Ага, он прилетел со звёзд и напоил наших предков волшебной кровью, - хмыкнул изобретатель. - Гримберт, вы умный человек, но до сих пор придерживаетесь научных изысканий на уровне поиска философского камня! Сверните с этого пути, иначе потомки поднимут вас на смех.
- История покажет над кем будут смеяться больше, - проворчал Гримберт и постучал пальцем по серебряному набалдашнику своей трости, бросив на Колгрима усталый взгляд. - Мне пока не удалось поймать дракона за хвост, но клянусь, придет день, придет день…

Их разговор прервало появление молодого юноши, который был едва старше Джеймса. Высокий, худой, светловолосый, он был одет в мешковатую одежду и фартук, покрытые маслянистыми пятнами. От него шел резкий запах химикалий.
- А, господин Ожешко! - улыбнулся Гримберт, поднимаясь на ноги и морщась от боли в спине. - Позвольте представить моего ученика с восточной части Континента, Войцех Ожешко. Он прекрасный…
- Рад знакомству, - перебил господин Ожешко, обращаясь больше к Джеймсу чем к остальным, но тут же отвернул голову. Весь его вид был собран и серьезен. По тону и речи Джеймс ощутил что что-то случилось. Что-то недоброе.
- Колгрим, вас искал Бальдр, - сообщил господин Ожешко.
- Что за суета, Войцех? - спросил Гримберт. - Прямо пожар, нельзя старику…
- Из Бауэллской канализации на главную площадь вылез еще один мертвец, - быстро заговорил Войцех. - Его уложила конная полиция, но шум уже поднялся. Из Лоуэльса сюда едет представитель императора, чтобы разобраться с ситуацией. Магистр выехал на место, Бальдр тоже собирается и ищет вас, Колгрим.
- Проклятье! - прохрипел маг.
- Неужели очередной мальчик? - тихо спросил Макги, но ответа не последовало.
Поднялась суета. Колгрим обернулся к изобретателю и коротко кивнул на Джеймса.
- Отведите мистера Блэкуэлла в спальни учеников, Макги.
- Будет сделано.
- Может вам понадобится моя помощь? - закряхтел Гримберт. - Знаете, своё время в…
- Не сейчас, Гримберт. Оставайтесь здесь, - буркнул Колгрим уже на ходу.
Джеймс только и видел как маг выскочил в залу, а затем бросился следом.
Он нагнал своего куратора только в коридоре, когда тот резко остановился, услышав как Джеймс зовет его по имени. Рывком обернувшись, взметнув за собой полы сюртука, Колгрим хмуро посмотрел на Джеймса. Половина его лица была освящена светом факелов, другую скрывала тень.
- Джеймс, я же ясно сказал, что Макги…
- Позвольте пойти с вами, - вмешался Джеймс. - Может я смогу помочь.
- Не сегодня, - маг покачал головой.
- Но…
- Не спорьте. Не время. Ступайте с Макги.
Джеймсу только и оставалось беспомощно стоять посреди пустого коридора и смотреть в темноту.


Рецензии