Наибольшая каналья столетия

                ТАЛЕЙРАН ШАРЛЬ МОРИС
                (1754-1838)
                Французский государственный деятель, дипломат


000
Этот человек принесет в жертву своему честолюбию и родину, и друзей.
(Александр I)
000
Талейран, как и многие другие, состоит на службе у своих интересов и властолюбия.
(П. Баррас)
000
Талейран – это Фуше знати, а Фуше – это Талейран каналий.
(П. Баррас)
000
Это человек, живущий ложью во лжи, и, тем не менее, вы не назовете его лжецом, и в этом его особенность!
(Т. Карлейль)
000
Он настолько глубоко изучил сам себя, что не может не презирать других людей.
(Л.Н. Карно)
000
Он продал свой орден, своего короля, своего бога. Это пройдоха в сутане продаст всю Директорию.
(Л.Н. Карно)
000
Он вошел в историю, с одной стороны, как несравнимый ни с кем взяточник, интриган и предатель, как человек, начисто лишенный каких бы то ни было моральных устоев и нравственных принципов. Но с другой стороны, он был один из величайших дипломатов, человек, одаренный необыкновенной проницательностью, способный противостоять превратностям судьбы.
(Ю.Н. Лубченков)
000
В Талейране, как и в министре полиции (Ж. Фуше. – В.Р.), следует отделять человека с нравственной точки зрения от человека политического. Оба они были бы тем, что есть, если бы были моральны. Но они оба принадлежат системе, противоположной системе их правителя; если Наполеон разрушает Европу, то Талейран и Фуше сторонники ее стабилизации и установления прочного мира.
(К. Меттерних)
000
Знатное происхождение, воспитание, образованность, ироничный, тонкий ум привлекали к Шарлю Морису многих представительниц прекрасного пола. Он следил за своей внешностью и научился скрывать хромоту.
(И.А. Мусский)
000
Талейран был мастером переговоров и дипломатической беседы. Его отличали умение выбрать тему и доводы, способность выражать свою точку зрения немногими словами. При этом существо проблемы, если этого требовали обстоятельства или его личные цели, как бы оставалось в стороне. Он умел внимательно слушать собеседника, хорошо запоминая услышанное.
(И.А. Мусский)
000
Талейран – дипломат столь искушенный, что если во время разговора с вами он получит пинка под зад, то по выражению его лица вы ничего не заметите.
(И. Мюрат)
000
Грязь в шелковых чулках.
(Наполеон)
000
Его отвращение к духовному званию являлось непреодолимым.
(Наполеон)
000
Король беседы в Европе.
(Наполеон)
000
Он всегда находится в состоянии измены.
(Наполеон)
000
Он принадлежал к революции только благодаря своему беспутству.
(Наполеон)
000
Он якобинец и дезертир из своего сословия.
(Наполеон)
000
Это талантливый человек, но с ним можно иметь дело лишь за деньги.
(Наполеон)
000
Это человек интриг, человек большой безнравственности, но большого ума и, конечно, самый способный из всех министров, которых я имел.
(Наполеон)
000
Он продал всех тех, кто его купил.
(Один из современников)
000
Порок, опирающийся на руку преступления (подразумевается  министр полиции Франции Ж. Фуше. – В.Р.).
(Один из современников)
000
Это человек подлый, жадный, низкий интриган, ему нужна грязь и нужны деньги. За деньги Талейран продал бы честь, друзей и даже свою душу.
(Один из современников)
000
Этот человек ни на кого не похож, он вредит, улаживает, интригует, управляет, тысячу раз на дню меняет средства. Его интерес к другим людям пропорционален пользе, которую он имеет от них в данный момент. Даже степень его учтивости зависит от тех изменений, которые происходят в течение дня.
(К.А. Поццо-ди-Борго)
000
Гений интриг.
(Прозвище)
000
Коллекционер пороков.
(Прозвище)
000
Наибольшая каналья столетия.
(Прозвище)
000
Отец лжи.
(Прозвище)
000
Слуга всех господ.
(Прозвище)
000
Хромой дьявол.
(Прозвище)
000
Никогда это сердце не испытывало жара благородного деяния, никогда честная мысль не проходила через эту трудолюбивую голову. Он – такая редкостная чудовищность, что род человеческий, презирая его, все-таки созерцал его с глупым восхищением.
(Ж. Санд)
000
Он изменил политические пристрастия, но не изменил манеры. Это республиканец с аристократическими наклонностями. Он любит роскошь, лоск и этикет. У него есть все те черты, которые отличали аристократов старого режима: холодная вежливость, непринужденность и уравновешенность в общении, небрежность, помноженная на хитрость, исключительный такт и гибкость. В новый мир он вносит повадки Версальского двора.
(И. де Сент-Аман) 
000
Он из тех, кто умеет предвидеть.
(И. де Сент-Аман)
000
В Талейране было что-то от Мазарини, кардинала де Реца и Вольтера.
(А. Сорель)
000
Епископ-расстрига.
(Ф.Р. де Шатобриан)
000
На Талейрана вылили так много презрения, что он им пропитался насквозь и оно сочилось с уголков его отвислых губ.
(Ф.Р. де Шатобриан)
000
Вся моя молодость была посвящена профессии, для которой я не был рожден (восемь лет Талейран провел в семинарии и на богословском факультете в Сорбонне. – В.Р.).
000
Меня считают аморальным и макиавеллическим, а я лишь невозмутимо горд. Никогда не давал я коварных ответов какому-нибудь правительству или монарху; но я не иду на дно вместе с ними. После кораблекрушения нужны рулевые для спасения утопающих. Я хладнокровен и веду их в какой-либо порт; неважно, что это за порт, лишь бы он укрывал от бури; что стало бы с экипажем, если бы все утонули вместе с рулевым?
000
Обо мне всегда отзываются либо слишком дурно, либо слишком хорошо.
000
Со своей кривой ногой я похож на ту черепаху, которая обогнала зайца.
000
Среди всех правительств, которым я служил, нет ни одного, от которого я получил бы больше, чем я дал. Я не отрекся ни от одного правительства, прежде чем оно не отреклось само от себя. Я не ставил ни интересы какой-либо партии, ни собственные интересы на одну чашу весов с подлинными интересами Франции.
000
Что-то есть во мне, приносящее несчастье правительствам, которые пренебрегают моими услугами.
000
Я прощаю людям, которые не разделяют моего мнения; я не прощаю им, если они имеют свое.
000
Я хочу, чтобы на протяжении веков продолжали спорить о том, кем я был, о чем думал и чего хотел.


Рецензии