Не обижайте женщин, их и так угораздило,
Пусть смеются от мелких причин,
И по крупному, пусть знают они,
Их мужчины встретят всегда,
На холодном вокзале - СУДЬБа...
Не совсем понятны, эти ваши согласованности... Как русскому человеку укажите, как будет склонение при смысле "Мужчина всегда встретит женщину на вокзале и не будет дома отсиживаться в тепле, когда она приезжает..." Смысл-то, не меняйте!
...на множественное число (они, женщины) - множественное, мужчины... да, так может быть. Но это-ж стихи..! Может быть такой смысл, "для каждой женщины (из они) свой мужчина найдётся, который встретит..." Стилистика, семантика тоже есть... допускаю, грамматику только...
А было всё так:
{И по крупному, пусть знают они,
Что мужчина встретит всегда,
На холодном вокзале - СУДЬБа...}
По вашему, мне свой Энгельс нужен, для корректуры текста? У меня-ж стихи...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.