Стилизация под Дж. Джойса-Улисс
Ступенек девять стоило ещё преодолеть Эмилии до того, как её тельце погрузиться в холодное безграничное уличное псевдопространство, где парят на своих тоненьких ножках люди-тени, люди-марионетки, люди-зыбучие пески, и другие подвиды чего-то человеческого. Этот мир был далеко не Гелиополем [1], а всего лишь бетоннокирпичным лесом, где жили вышеупомянутые существа. Эмилия не относилась ни к одной из многочисленных групп. Она была цветком удумбара[2]: крохотным, незаметным для топлы редчайшим сокровищем. Она умела ощущать призму мира, слышать робкое подземное дыхание стовековых Богов и рыдать могла так, как рыдают только берёзки, когда жадные люди-хищники вспарывают им брюхо в поиске сладостного кровьсока. В этот вечер Эмилия прогуливалась по чуждому ей миру, но не смотря на его чуджость, она всё-таки satta massagana [3] высшие силы за то, что она есть и вместо неё нет никого. Она хотела быть лицедеем [4] или же пиитом [5], но высшие силы сделали её bastakor va musiqashunos[6]. Сегодня бордовые близнецы [7] разучились любить и кирпичи их жадно молили о том, чтобы кто-то потешил их до самого известкового теста живой музыкой, сочиненной уже усопшими композиторами, успевшими передать своё наследие в верные руки, которые могли играть и пускать звук между бордовыми близнецами туда-сюда, словно мячик-попрыгунчик и преломлять звук, как преломляют свет на этот жестокий псевдомир. Эмилия взяза палочку с земли- оторванную руку молодого дуба и начала ей дирижировать, словно перед ней большой оркестр. Машины загудели: «бжбждзздззз», чьи-то шаги были очень громкими : «шухшухщух», дереввья пели: «швахшвах» : и из этого многообразия родилось «Танго смерти»[8]. Накал страстей шмешательство чувств всплески тонкие иглы несуществующей скрипки буря волн каменный город отражение бордовых близнецов друг в друге затишье и снова море океан мировой океан потопляющий всё живое танец свечей в полночь танго душ умерших пляски чертей и богов непоколебимость души проникновенность любовь торжество конец. Завершив исполнять композицию, Эмилия заметила, что чья-то тень прячется возле неё. Это была тень какого-то молодого подвида человека. Эмилия знала, что люди любят рвать такие цветы, как она и приносить домой, ставить в вазу, менять воду каждый день, пока цветок не умрёт, а позже похоронить в полиэтиленовом мире, среди отходов повседневной жизни. Но этот персонаж не сорвал её, не нарушил вселенский покой.
-Amabile opus[9],- прошептал некто.
-Что Вам угодно?-Возмутилась Эмилия.
-Ничего. Я услышал музыку и шёл за звуками, пока не пришёл к Вам.
-О, за звуками. А что Вы умеете слушать?
-Да.
-А что Вы ещё умеете?
-Читать, писать, рисовать, развиваться, понимать, любить. Я не бесчувственен, как они-другие.
-Даже так!
-Всегда есть что-то еще, еще чуть-чуть больше – и никогда не кончается. [10]
- Не сомневаюсь в этом.
-Я ещё раз повторю, что Вы-прекрасны.
- Да, я прекрасна, но сегодня мне суждено погибнуть.
-Разве свет может погибнуть?
- Свет во мне-тьма.
- Если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма? [11]
- Увы, ответ дашь только ты сам.
-Я?- Удивился некто.
Но ответа уже не последовало. Эмилия исчезла. «Вот же -гадина!»- Подумал некто- «Она оставила меня и смылась!» Некто побрёл своей дорогой, пока не встретил на своём пути фортепиано. Он не знал, что «это», пока «это» не начало играть «Wind song». [12] Эта мелодия была легкой дымкой, окутывающей сердце. Она была верблюжьим пухом для подушек королей. Она уводила в мир иллюзии тише... и тише... и тише. Тишина. Некто понял, что влюбился с первого взгляда в Эмилию. Некто испугался. Изнурённый этим сказочным привкусом, вперемешку с розовыми соплями любовной отравы, он пытался выбросить из головы, что любовь- прилив серотонина в мозг. Некто сломался и умер от нехватки любви. Бордовые близнецы ещё десять веков впитывали музыку, пока не разрушились под гнётом времени. А псевдолюди высекливыдолбили на граните в честь Некто надпись «Есть два пути избавить вас от страдания: быстрая смерть и продолжительная любовь»[13].
Пояснения.
[1] Гелиополь- один из древнейших и важнейших городов в Древнем Египте, расположенный к северо-востоку от современного Каира.Во времена библейских пророков, Исаиа упоминал Гелиополис как один из 5 египетских городов, сообщавшихся с евреями. Но он сделал лингвистическую ошибку в слове «город солнца» (’ir ha;eme;), записав его как ’ir haheres — «город разрушения».( Иезекиль 30:17)
[2]"Удумбара" в переводе с санскрита означает «цветок с небес, несущий благую весть». В восьмом томе буддийской сутры Huilin Phonetics and Interpretation говорится: "Удумбара – является предвестником и сверхъестественным феноменом; это небесный цветок, который не существует в земном мире. Размер цветка достигает всего 1 мм в диаметре.
[3]satta massagana C ахмарского языка (Эфиопия) переводится как "Возблагодари".
[4] Лицедей. (др.рус. – притворщик) – древнерусское название бродячего актера, играющего чужие роли, надевающего чужую «личину» - маску и костюм.
[5] Пиит (устар.) поэт.
[6] bastakor va musiqashunos ( от узбекского) композитором и музыкантом.
[7] Бордовые близнецы ( два одинаковых бордовых кирпичным дома за филфаком)
[8] «Танго смерти»- произведение Антонио Вивальди- итальянского композитора 18-го века.
[9] Amabile opus (от латинского) прекарсное создание.
[10] Всегда есть что-то еще, еще чуть-чуть больше – и никогда не кончается. ( Керуак «В дороге»)
[11] Если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма? Матфей (гл. 6, ст. 23)
[12]«Wind song»- «Песня ветра»- произведение современного итальянского композитора Fabrizio Paterlini.
[13]«Есть два пути избавить вас от страдания: быстрая смерть и продолжительная любовь» - высказывание немецого философа Ф. Ницше 19-го века.
Свидетельство о публикации №218031002503