Фольклорная и литературная сказка

Даже Афанасьев в некоторых местах заменял фольклор "деда с девятого кирпича" на свои фразы. Он это объяснял требованиями Синода. Вставки эти курировали редактора издательств.

Их много в сказках. Убирали скоромные места, нехорошие фразы с пьяными словами. На самом деле русский фольклор это совсем не детская сказка. Их рассказывали взрослые люди таким же взрослым.

Это уже в советские времена появились литературно обработанные сказки, в основном, для детей.

Я до 60 лет считал, что все сказки для детей, пока случайно не прочитал путевые записки Афанасьева. Потом заодно подтянул записки и других собирателей. И вдруг открыл для себя Русскую Библию.

Большинство писателей, уже состоявшихся, с именами, литературоведы, все они почти поголовно, считают русские сказки историями для детей. Когда начинаешь им воспроговаривать эти сказки, оказывается, что эти литераторы-профессионалы, никогда ничего подобного ине читали, полагая эту литературу второсортной. Имея ввиду именно литературную сказку, а не фольклорную.

Стоит задача либо забыть о фольклоре и полностью перейти на литературно переработанные авторские сказочные тексты, всё равно имеющие в своей основе фольклор, либо убрать из русской фольклорной сказки "литературный яд". Однако без литературного вмешательства русская сказка не станет эффективной в современном мире. Также и без фольклорного осмысления мировых проблем литературная сказка высохнет. Ведь фольклором занимаются в России десятки миллионов творцов, а литературная сказка продвигается парой сотен поученцев.

Задача эта, в принципе, не выполнимая, ни в одну ни в другую сторону. Но в чём-то успех каждой стороне сопутствовал с момента появления на руси литературной письменности.

Оказалось, что воспроговаривая сказку, литературные вставки проявляются, они не в той ритмике. Сказка ведь фольклорная не писалась, а передавалась из уст в уста. Для лучшего их усвоения на земле, сказочники передавали сюжеты особым образом, с определённой ритмикой, а в некоторых местах и каким-то внутренним мотивом.

Ритмический строй именно фольклорной сказки лучше чувствуют поэты. Они сразу чуют где литературно правильно выстроенная фраза, а где неправильный фольклор.


Рецензии