О чистоте языка
«Проблема с защитой чистоты английского языка в том, что англичане так же чисты, как бордельная шлюха. Мы не просто занимаем слова; Иногда английский язык преследовал другие языки в переулках, чтобы избить их до потери сознания и выпотрошить их карманы для нового словаря.» (перевод мой, В.О.)
Взять, к примеру, английское слово РОД с его значениями «прут, палочка, стержень». Это, ведь, русское слово РОД, то, что мы считаем именем бога Рода. Род от «родить» и его старейшее значение: «детоРОДный орган мужчины». Именно так, в виде фаллоса, представляли себе Рода древние русы. Иначе говоря, род – это «фаллос» или «член», стержень жизни. Примечательно, что именно в этом значении «пенис, член» оно употребляется как жаргонное английское слово.
Это же значение «член» имеет старинное русское слово УД, созвучное с английским ВУД wood (как в слове ГОЛИВУД Hollywood, буквально «священная дубовая роща». Но РОЩА от РОДИЩА . то есть огромные РОДЫ, поскольку уходящие в небо толстые стволы деревьев в заповедных, священных рощах представлялись мощными фаллосами, подателями жизни. Значение «прут» в арабском языке передаётся с помощью слова «КАДЫБ», которое в Сирии приобрело дополнительное значение «пенис». Знаменательна в этом отношении ошибка переводчика «Судьбы человека». В предложении «Мальчик ударил своим прутиком по луже» переводчик использовал именно это слово КАДЫБ, нейтральное в других странах, но двусмысленное в Сирии. Кстати, арабское УД означает то же самое, что и русское УД, то есть «член во всём многообразии значений этого слова».
А теперь взглянем на английское ХОР whore «шлюха». В нём тот же корень, что и в арабском ХУРИЯ, как называют доступных девиц, которые призваны услаждать жизнь правоверных в раю. В отличие от шлюх, хурии не стареют и после каждой близости с мужчиной восстанавливают свою девственность.
Свидетельство о публикации №218031901348