Маленький принц мы в ответе за тех, кого приручили
Детская опера Леонида Клиничева, зал Прокофьева Мариинского театра, 18 марта 2018 года, 12 и 15 часов
Мой интерес к этой детской опере был вызван несколькими причинами. С одной стороны, мне было интересно, как сложный, совсем не детский сюжет, полный невеселого подтекста, воплотился в детской опере, и как на нее реагируют маленькие слушатели. С другой, мне хотелось послушать пение нравящегося мне молодого баритона Валерия Калабухова и других его коллег по Академии молодых оперных певцов Мариинского театра. К сожалению, Валерий поет крайне редко и мало, что для меня совершенно необъяснимо, поскольку он обладает сильным, красивым и хорошо поставленным голосом замечательного тембра. С декабрьского спектакля «История Кая и Герды», где он исполнял маленькую партию разбойника и изображал атлета с гирями, это были первые выступления в новом году.
Небольшой камерный зал Прокофьева был полон на обоих спектаклях. Большая часть детей – дошкольного и младшего школьного возраста. Все со взрослыми. Слушали тихо, с энтузиазмом аплодировали, на поклонах даже кричали «Браво!». Спектакль мне тоже понравился. Хотя либретто отразило лишь внешнюю сторону сказки, трагическая глубина произведения Антуана де Сент-Экзюпери осталась за кадром. А ведь именно в ней сокрыт главный смысл сказки. Конечно, любое либретто отличается от исходного произведения. «Маленький принц» – не исключение. Исчезают некоторые персонажи, их реплики передаются другим, упрощается сюжет, уходит философский подтекст, унося и трагическую открытую концовку. Что стало со златокудрый мальчиком? Уснул? Как он вернулся на свою планету к своей Розе? И змея? Как она помогла принцу попасть домой?
Боюсь, 5-7-летним детям все это было непонятным. Но чисто внешняя сторона истории смотрелась с интересом! Все молодые артисты из числа солистов Академии молодых оперных певцов Мариинского театра под фортепианный аккомпанемент концертмейстера (Василий Попов) очень живо исполнили оперу и одухотворили, насколько это возможно, непростую для детского понимания и небогатую на события неброскую историю, написанную самым известным в России французским летчиком. Как обычно, в таких представлениях, пение сочеталось с разговорами. Чисто драматическая роль рассказчика, Пилота, хорошо удалась Александру Шагуну. Он прекрасно владел залом, история его знакомства и дружбы с Маленьким принцем, изложенная от его лица, дополнялась музыкальными номерами поющих персонажей – Маленького принца (Оксана Моторина), Розы (Юлия Сулейманова), Короля (Валерий Калабухов), Честолюбца (Андрея Максимова), Пьяницы (Карлос Д’Онофрио), Лиса (Анна Бархатова), Змеи (Эмилия Аблаева), а также диалогами и репликами других героев – Фонарщика (Олег Лосев), Отца и Серьезного человека (Андрей Горбунов). Многие образы были очень интересны и зрелищны. И вокально звучали весьма достойно. Сочное сопрано Юлии Сулеймановой, знакомое мне по концертным исполнениям опер в Концертном зале Мариинского театра, хорошо подходило капризной Розе, как и задорный голос Андрея Максимова Честолюбцу. Хотя, полагаю, многие маленькие зрители и понятия ее имели, что значит слово «честолюбец». Маленький принц Оксаны Моториной был очаровательным мальчиком с нежной душой и приятным голосом. Он бегал и резвился, как обычный ребенок, хоть и не по возрасту мудрый и грустный. Не по-детски натуральный Пьяница Карлоса Д'Онофрио наводил на печальные и вполне взрослые ассоциации. И тоже было жаль, что этого певца нечасто можно услышать во взрослом репертуаре театра. Самым ярким персонажем всего спектакля во многих отношениях был Король без подданных (Валерий Калабухов). В ярко-красном одеянии, размахивающий поначалу шпагой, постоянно приосанивающийся и поправляющий роскошный парик, он, конечно, не мог не понравиться детям даже чисто внешне. Уж он точно был сказочным! Композитор подарил своему Королю и мелодичную арию, которую молодой баритон исполнил с завидным мастерством, достойным более масштабных партий во взрослом репертуаре. Я с удовольствием его слушала в обоих спектаклях и сожалела, что негде мне его еще услышать, а так бы хотелось!
Но все эти «странные взрослые» – Честолюбец, Серьезный человек, Пьяница, властолюбивый Король без королевства – не были симпатичны трогательному золотоволосому мальчику с «астероида 612». Лишь Фонарщик, без устали делающий бессмысленную работу, зажигающий и гасящий никому не нужный фонарь на бешено вращающейся маленькой планете, понравился Маленькому принцу: все-таки он был занят делом..
Очаровательный хитрый Лис (Анна Бархатова) с выразительным голосом, достойно исполненный молодой певицей в рамках своей оперной роли, к сожалению, из носителя мудрости и выразителя главной мысли сказки – «Мы с ответе за тех, кого приручили!» – волею либреттиста (Мадина Клиничева), стал лишь страдающим от охотников зверем, который, как в русских народных сказках, старался что-то стащить и тихо ускользнуть с добычей. В случае с Маленьким принцем, это был нарисованный летчиком барашек, который, опять же по решению создателя либретто, присутствовал на сцене одновременно и в ящике, и вне его в виде игрушки на колесиках. И эта трансформация Лиса – самая досадная содержательная потеря, которая сводит на нет главный посыл Экзюпери. Ведь именно Лис говорит Маленькому принцу: «… если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственный в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете... если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится. … Узнать можно только те вещи, которые приручишь, – сказал Лис. – У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей. Если хочешь, чтобы у тебя был друг, приручи меня!» По-моему, сегодня это самая важная мысль на свете! Прагматизм, недоброта и цинизм разъедают души людей. Конечно, даже семилетние дети маловаты для понимания такой глубокой, сокровенной мысли автора, но все же заронить зерно в их душу имело бы смысл. Вдруг благодаря этому они будут счастливее в будущем!?
Змея, впечатляюще исполненная Эмилией Аблаевой, самый загадочный персонаж сказки, думаю, и самый непонятный детям. Она иносказательно говорит о смерти, о своем могуществе, способности вернуть человека туда, откуда он вышел. Дети болезненно воспринимают тему смерти, но в опере она, как раз, уведена на задний план, Змея там скорее просто один из обитателей пустыни, встретившийся Маленькому принцу.
Музыка оперы, хотя я прослушала ее дважды, никак не отложилась ни в сознании, ни в душе. Она воспринималась, как нейтральная: не вызывала особых эмоций, но и не отвлекала от сюжета. Возможно, это, как раз то, что надо…
Режиссерское решение спектакля (Алексей Степанюк) явно рассчитано на детей 5-7 лет: гудящий самолет, который лавирует в воздухе, словно детская игрушка, в руках Пилота; понятные детям другие персонажи. Но ни в режиссуре, ни в либретто нет второго содержательного «пласта», адресованного более взрослой аудитории, каким в свое время славились советские детские мульфильмы. Он бы мог позволить полнее воплотить непередаваемо прекрасную и печальную сказку Экзюпери.
Стилистика оформления декораций и реквизита явно основывается на рисунках автора сказки, которые являются важнейшей частью произведения. Легко узнается первый нарисованный летчиком барашек, которого принц забраковал, и барашек в ящике, который принцу понравился, хотя можно только догадываться, как он выглядит. Есть даже использующее финальную картинку Экзюпери изображение самого красивого места пустыни – в песочнице! Но пустыня Сахара в детской песочнице – это сценическое решение для взрослых. Для детей это слишком сложная аллегория. Для них песочница – это место игр малышни. Думается, их бы больше заинтересовала в этом отношении видео проекция настоящей пустыни.
Взрослые, присутствующие на спектакле, явно знали первоисточник, они улыбались, словно вспоминая свои впечатления от сказки и думая о ее глубинном смысле. Дети же реагировали только на активно действующих героев.
И у меня спектакль всколыхнул воспоминания. В моем школьном детстве мама любила повторять главную фразу сказки Антуана де Сент-Экзюпери: «Мы в ответе за тех, кого приручили», и объясняла, что это значит: «Нельзя бросать друзей, тех, кто слабее, кто полагается на нас, кто к нам хорошо относится, кто к нам привязался». И вообще, она много говорила об этой сказке о маленьком наивном и мудром мальчике, который постоянно твердил: «…взрослые очень, очень странный народ», мечтал завести друзей и печалился о своем прекрасным цветке на маленькой планете. Лишь позднее, я осознала, что на самом деле это сказке для взрослых о любви («Но я был слишком молод, я еще не умел любить»), о сложности человеческих отношений («Она дарила мне свой аромат, озаряла мою жизнь. Я не должен был бежать. За этими жалкими хитростями и уловками надо было угадать нежность»), об одиночестве («Вы красивые, но пустые, – продолжал Маленький принц. – Ради вас не захочется умереть»), о несовершенстве мира («Он никогда никого не любил») и о тоске по близкому человеку («Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь»). Мама читала нам с сестрой сказку вслух, показывала рисунки, сделанные самим автором, как часть повествования, и комментировала. Становилось понятно, что Роза – не просто капризная избалованная красавица с завышенной самооценкой, а совершенно одинокая, жаждущая внимания, не очень счастливая, но по-своему любящая особа. Властолюбивый король, Честолюбивый господин, не имеющий чувства юмора Серьезный человек, обезумевший от подсчетов делец, кабинетный географ … Видимо, эти человеческие типажи вызывали у Экзюпери много неприятных воспоминаний: деловитые, не знающие сомнений, однозначные, самоуверенные, равнодушные. Было безумно жаль автора и так хотелось, чтобы люди жили и искали сердцем, как и мечтал Экзюпери. Но мне тогда было уже лет 12-13.
www.proza.ru/2017/06/09/428
http://www.proza.ru/2017/05/08/210
http://tkritika.org/index.php/prochee/kontserty/item/578-zvuk
Свидетельство о публикации №218032000119