О букве хэ

Передавать русский звук хэ латинской буквой h это неправильно. У англичан и французов этот звук больше напоминает простой выдох, а русский звук хэ хрипящий и может передаваться только диграфом ch.Хотя в системе Вермона-2 сделано исключение, и там есть для этого особые причины. Я понимаю, что многие устремлены к минимализму, и им не хочется два раза тыкать на клаву. Но ведь англичане тыкают два раза, когда вводят диграфы sh, zh, ch. А немцы тыкают три раза - sch, и считают, что жить можно. Поэтому, я полагаю, надо тщательно следить за фонетикой русского языка, и создавать адэкватные звукоформы. В данный момент я создаю новый транслит, где будет много гласных и согласных диграфов, и меня это не пугает, как ладан чёрта, и пусть понимание этого станет доступным для каждого. Не главное написать коротко, важно, чтобы написано было адэкватно фонетике русского языка и изящно.

,,,,,,,



Русский звук хэ является хриплым и грубым, таким же как хриплые и грубые ш и щ и ж тоже. Если взять 10 разных языков и посмотреть, какой звук передаёт буква h, то там мы не увидим ничего похожего на русский хэ. И в то же время в других языках диграф ch передаёт звук, очень похожий на русский хэ. Следовательно, лучше ориентироваться именно на это. У французов есть ещё kh, но этот диграф они создали вынужденно, и еле-еле выговаривают, потому что диграф ch уже занят. Если же говорить о пофигизме, но настоящее искусство не такое, в нём должно быть старание и продуманность. Художник, когда рисует, не говорит "а пофиг", наоборот, он старается, чтобы было как можно лучше. И в такие минуты рождаются шедевры. Уверен, что автор, создавая Егуд, не был пофигистом, а старался сделать что-то качественное, и всё получилось. А трэш-транслиты на этом сайте создают грусть.


Рецензии