Любовь, как перстень с ядом. Глава 21

Глава 21.
Гости в зале продолжали веселиться.  Виктории пришлось пробираться сквозь танцующих гостей, ища Антонио и Фердинанда. И только, когда  затихла музыка и все гости отошли из  центра зала к стенам, что бы отдохнуть на диванчиках, она увидела их.
На руке Антонио «висела» Лаура, а рядом с ними стоял Фердинанд.  Мужчины о чём-то говорили с явным раздражением.
Виктория быстро  приближалась к ним, но тут вновь заиграла музыка. Вика остановилась почти в центре зала и …начала танцевать. Танцующие пары стали постепенно её окружать. Она кружилась вокруг  себя, стараясь выполнять некоторые  фигуры танца, пока не оказалась в  чьих-то объятиях.
- Виктория, вы – прелесть. Прелесть! – Услышала она голос сеньора Фиджи. – У меня от вас голова идёт кругом.
 Краем глаза, Вика заметила, что  Антонио и Лаура кружатся в танце невдалеке от них. Она положила руки на плечи Фердинанду, и отдалась его руководству в танце.
- У меня к вам предложение. – Вскоре вновь услышала она голос Фиджи. – Давайте сбежим с этого бала? Я вам покажу ночную Италию. Мы с вами пойдём на главную площадь смотреть  фейерверки, а затем я вас увезу в горы! Я покажу вам Италию!
- О, как интересно! – Воскликнула Вика так, что бы её слышал Антонио. – Но в горы я не хочу!  Я хочу танцевать здесь! Я хочу… любви! И к тому же, - она заговорила почти шёпотом, - у меня есть обязанность на этом балу. Вам же это известно. Кстати, вы обещали мне… перчатки. Где они?
Фердинанд усмехнулся и, приблизив свои губы в её уху, зашептал. – В нашем спектакле есть изменения, Виктория, и перчатки вам уже не потребуются.
- Замечательно! – Воскликнула Вика. – Тогда отдадимся веселью.
Виктория вновь оказалась в объятиях Фиджи с одной стороны, но её спина  тут же уткнулась в чью-то спину.  Она невольно оглянулась и увидела яростные  взгляды Лауры и Антонио.
- О, сеньорита Фиджи! – Воскликнула Вика, делая вид, что  удивлена.
- Госпожа Корбут, это вы? – Спросила Лаура и строго  посмотрела на отца, который продолжал держать Вику в объятиях. – Вы странно танцуете.  Сеньор не должен так страстно обнимать сеньориту в этом танце.
- О, перестаньте, Лаура… - Ответила Вика. – Сейчас люди танцуют, как хотят. К тому же ваш отец сделал мне такое заманчивое предложение, что  я…
- Виктория, - прервал её речь Антонио, - всё же вам следует прислушаться к словам Лауры. Вы ещё плохо знаете итальянский нрав,… он  может быть непредсказуемым…
 - Тогда, может, вы меня научите этому танцу, сеньор Корбуони. – Виктория высвободилась из объятий Фиджи и сделала шаг  к паре Антонио и Лауры. – Вы всё же ответственны за меня.
Антонио  тут же кивнул и отпустил руку Лауры, предложив свою руку Виктории.
- Я покажу вам некоторые  фигуры этого танца. – Сказал он и тут же обратился к Лауре. – Извини, Лаура, я обязан это сделать, госпожа Корбут – наша гостья.
Вдруг  плавная музыка сменилась свой ритм на более задорный. Все гости тут же сменили плавные танцевальные движения на невысокие подпрыгивания.
 Антонио   обнял Вику за талию и, сказав, – Делайте, как я! – закружил её в танце, уводя в толпу гостей от семейства Фиджи.
Они кружились в танце, наслаждаясь друг другом, пока не оказались возле дверей.
 Антонио взял Вику за руку и вывел из зала. Они прошли через  фойе дома, и вышли на улицу. И только когда они углубились в ночной сад, Антонио произнёс. – Виктория, ты что  творишь? Зачем ты …соблазняешь Фердинанда? – Его глаза горели огнём даже сквозь прорези  маски на лице.
-  Я должна была убедиться, что  у Фердинанда есть  кинжал. – Ответила Вика. – И он у него  есть. Кинжал висит  на его груди. Я почувствовала его, когда он меня обнял.
- Кинжал…у Фердинанда…на груди? Зачем? – Антонио  был обескуражен.
- А ты подумай сам. Помнишь, мы говорили, что у них должен быть запасной вариант твоего  уничтожения?
Антонио нехотя кивнул и, взяв Вику за руки, прижал их к своей груди.
- Может быть, кинжал  и есть  второй вариант? – Сказала Вика и приблизилась к Антонио. – Гийом мне так кольца и не дал, но предупредил, что бы я его нашла к трём часам ночи к моменту коронации короля и королевы. Почему?
- Я не знаю. – Ответил Антонио.
- И  я не знаю. Но  очень тебя прошу, не выходи в ночной сад. Будь всегда на людях. Ты же хозяин дома! Танцуй, общайся  с людьми, а я….скоро вернусь.
Виктория хотела отвести Антонио обратно в дом, но он притянул её к себе на грудь  и заключил в объятия. Его  поцелуй был долгим и мучительно сладким, но Виктории пришлось освободиться из  его объятий.
- Вернёмся в дом. Продолжай руководить карнавалом и своими гостями, а я скоро вернусь. – Сказала она, вводя Антонио обратно в дом.- И поверь мне, мы не позволим им уничтожить тебя. Мы начеку!
Виктория быстро  побежала по коридору к своей комнате, услышав окрик Антонио. – Что значит мы?  Кто это…мы?

Виктория обнаружила Мию и Генри у себя в комнате. Генри был  уже переодет в свой чёрный плащ и маску «чёрной кошки». А Мия была одета в  ночной  халатик Виктории.
Вика кивнула им, схватила платье «привидения» со своей кровати и ушла в ванную комнату переодеваться. Вскоре она вышла в новом наряде и в ванную комнату ушла Мия надевать её платье «чёрно-белой дамы».
- Генри, - обратилась Вика к парню, - ваше задание следить за Фердинандом Фиджи. И помните, у него на груди висит кинжал, и мы боимся, что он применит его  против Антонио.
- Так, может мне нейтрализовать его? – воскликнул Генри и показал рукой, как он ударит Фердинанда. – У меня разряд  по боксу.
Виктория на мгновение задумалась, но затем отрицательно мотнула головой.
- Нет, пусть это будет…в самый последний момент, Генри. Если уже ничего  сделать нельзя. Любой инцидент на карнавале в этом доме может навредить имиджу семьи и имени Корбуони. Ты же видел, сколько вокруг  корреспондентов и фотографов.
Генри кивнул. Может быть скандал. – Вы правы, Виктория. – Сказал он. – Я буду осторожен и не спущу глаз  с этого  сеньора.
 В комнату вернулась Мия, облачённая в наряд «бело-чёрной дамы».
- Да вас действительно невозможно  различить! – Восхитился Генри. – Ваши шляпы и маски полностью скрывают ваши лица и волосы, а рост и фигуры у вас похожи.
- Вот и хорошо. – Сказала Виктория и обратилась к Мии.  Твоя задача, избегать Антонио и Фердинанда. Ровно в три часа подойди к Гийому-1 и выполняй все его  приказания молча, только соглашаясь с ним кивком головы. Поняла?
Мия кивнула. – А, что будешь  делать ты? – Спросила она.
- Я буду следить за Гийомом-1. Мы до сих  пор не знаем, что они намереваются делать. Даже,  если тётушка Лаура нейтрализована?   
Она посмотрела на Мию и та утвердительно кивнув, произнесла. – На весь день. Гарантирую.
- Хорошо. – Продолжила Вика. -  Но у нас остаются ещё три  противника: Гийом с кольцом Медичи, Фердинанд со своим кинжалом и Лаура с невысказанной ревностью. Наша задача: не позволить им испортить праздник и уничтожить Антонио…

Виктория полностью оценила достоинства наряда «привидения». Скрыв своё лицо  под  сиреневой вуалью, она могла открыто наблюдать за всеми гостями в главном зале дома Корбуони.  Она, как привидение, проскальзывала между танцующими парами, ища Антонио, и наконец, нашла его.
Антонио общался  с гостями возле стола с напитками в углу залы, и был  в плохом настроении. Вика видела, как он искал её глазами среди гостей, уважительно всем улыбался  и отказывался танцевать.
Она заметила, что и Фердинанд искал её. Мия, однажды показавшись в зале в облике «бело-чёрной дамы»  тут же увела Фердинанда за собой и Вика была уверена, что она заставит его  поиграть с ней в «кошки-мышки», тем более, что и Генри «чёрной кошкой» последовал за ними.
Вика усмехнулась, пожелала им удачи, а сама направилась  искать Лауру. Она нашла её возле другого столика с напитками в противоположном углу зала. Девушка медленно напивалась.
 Мешать она ей не стала и решила найти Гийома-1.  Но ни в зале, ни в столовой его не было. Пришлось Вике пройтись  по коридорам дома, но и там она его не нашла.
Она встала воле колонны, у которой они беседовали с Мией, и стала ждать. Вдруг телефон, спрятанный на её груди, завибрировал.
Она нажала на кнопку и услышала голос Генри. – Виктория, они здесь в саду. Я говорю о Гийоме-1 и сеньоре Фиджи. Они о чём-то шепчутся. Я попробую  подойти поближе…
Вика долго ждала  ответа Генри и вскоре  услышала его.
- О, Мадонна, Виктория, они собираются вас сделать королевой бала. Это сказал  Гийом-1, добавив, что вас обоих с сеньором Антонио надо наказать.
- За что? – спросила Вика.
- Я не знаю. И ещё … у них есть  помощники. Человек десять и все в карнавальных масках. Они приказали им выкрикивать слова: - «Бело-чёрная дама»!  Вы понимаете, что это значит?
- Это мой карнавальный костюм, Генри, и он сейчас надет на Мии. Береги её. И ещё, ты ничего не слышал о кольцах?
- Нет. Они о них не говорили. Виктория, они пошли в дом.
Виктория вздохнула и сказала. – Хорошо. Не упускай из  виду Фердинанда в костюме «домино», а я буду следить за Гийомом. –
Она выключила телефон и спряталась за колонну. Через несколько минут, она увидела, как Гийом-1 поднялся по лестнице и вошёл в столовую, где было  много гостей. Она «привидением»  последовала за ним. Войдя в гостиную, Вика подошла к одному из  окон и скрылась за шторой.
Она стояла и слушала, как разговаривали гости между собой, изредка выглядывая из-за шторы, что бы увидеть, где находится Гийом-1. Прошло довольно много времени, и вдруг она услышал громкий голос Гийома-1.
- Дорогие и уважаемые гости, прошу вашего  внимания!   
Виктория невольно выглянула из-за шторы и увидела,  как люди стали собираться вокруг Гийома-1. Она оставила штору и поспешила за ними.
- Помоги те мне, друзья мои. – Заговорил Гийом-1. – На карнавале предстоит выбор короля и королевы. Королём естественно станет хозяин этого дома – сеньор Антонио Корбуони. – Все дружно зааплодировали. – А вот королевой, я хочу, что бы стала моя невеста – сеньорита Фиджи. – Все вновь стали аплодировать. – Поэтому прошу вас помочь мне и выкрикивать, когда настанет время выбора королевы, следующие слова: - «Дама в голубом»!  Под этой карнавальной маской скрывается моя невеста сеньорита Лаура Фиджи.
Гром аплодисментов поддержал его, и только Виктория была в  недоумении.
- «Что это значит? – Думала она. – В саду они вместе с Фиджи  требовали выкрикивать у одной группы людей «бело-чёрная дама», а здесь в столовой Гийом-1 уже от других  людей просит выкрикивать «дама в голубом»?  Что он задумал? Неужели он решил играть свою  игру и обмануть даже своих подельников»?
Виктория поспешила покинуть столовую, что бы вернуться в главный зал. Через несколько минут там должен начаться «спектакль» Гийома-1.
Войдя в зал, она смешалась с гостями  и остановилась в середине зала, не зная, куда двигаться дальше. Прошло какое-то время и в зале раздался гонг. Все гости разделились и разошлись в стороны, освобождая середину зала.
Виктория тоже отошла к стене зала с окнами и тут же увидела Лауру, которая стояла у другой стороны залы, напротив её.
К центру зала медленно подходил Антонио. Немного не доходя до середины зала, он остановился и устремил взгляд на вход в зал. Все гости тоже смотрели туда. 
В дверях  показался Гийом-1. В одной его руке был  тяжелый металлический посох с красивым наконечником. Гийом-1 медленно двинулся в зал, постукивая посохом по полу зала. В  метре от него за ним шла Мия в костюме «бело-чёрной дамы». В её руках была  квадратная плоская подушечка из красного бархата, на которой что-то  лежало.
Виктория не могла  это разглядеть и поэтому решила подойти поближе, и «заскользила» между гостями в том направлении. Она остановилась, когда  Гийом-1 остановился в метрах десяти от Антонио и обратился к гостям.
 Его речь была высокопарной, даже немного пафосной. Он немного рассказал о традициях карнавала,  и призвал гостей подумать и решить, кто  будет королём карнавала.
Со всех  сторон посыпались предложения выбрать королём карнавала «сеньора в красном». Им был Антонио.
Гийом-1 ударил посохом по полу и сказал. – Большинством голос королём нашего карнавала выбран «сеньор в красном».
Антонио чинно раскланялся гостям, и Гийом-1 вновь ударил посохом по полу.
- А теперь пришла пора выбрать и королеву…
- Заговорил Гийом, но громкий голос Антонио  его прервал.
- Остановись, церемониймейстер! – Воскликнул он. – Я сам  выберу себе королеву!
Его слова ввели в восторг  всю публику. Тут же вместе с аплодисментами послышались   крики «браво» и «верно». 
Виктория не верила своим ушам. Она смотрела, как Антонио  не успел сделать шаг вперёд, как к нему из толпы гостей  тут же вышла Лаура, в карнавальном костюме «дамы в голубом». Тут же послышались вскрики: - Дама в голубом!...  Дама в голубом!
Она присела в реверансе и тут же покачнулась, едва устояв на ногах.
Но Антонио движением руки остановил возгласы гостей, обошёл Лауру и пошёл к Гийому-1 с Мией в костюме «бело-чёрной дамы».
 И тут произошло такое, что  ввело в ужас и в восторг всю публику.
Из толпы гостей за спиной Гийома-1  появился сеньор Фиджи в костюме «домино». Он тут же подхватил Мию на руки. Девушка  успела только вскрикнуть и прижать к себе красную подушечку.  Через мгновение «домино»  скрылся со своей «прекрасной ношей» за дверью зала.
Публика, Антонио, Гийом-1, да и сама Виктория на миг «остолбенели». Но, когда в дверь за  сеньором в «домино» выбежал ещё  и сеньор в образе «чёрной кошки», все «ожили».
Гости карнавала заохали и даже послышались возгласы восторга и аплодисменты.  Гийом-1 остался стоять на месте, как статуя. Зато  Антонио, воскликнув «нет», рванулся с места.
Виктория, не понимая, что делает, тут же выскользнула привидением из толпы гостей и преградила ему дорогу. Она обхватила Антонио за шею  и «повисла» на ней. Антонио был вынужден   инстинктивно обхватить её за талию.
Виктория ойкнула и по инерции стала западать на спину, увлекаемая движением Антонио. Его руки удержали её тело почти  около пола. Вика держалась  за шею  Антонио и, сквозь сиреневую вуаль, видела его  возмущённый взгляд.
- Успокойся, любимый. – Сказала она и обвила его  шею руками ещё сильней. – Это я! Ты бросился меня спасать?
Антонио замер, не веря услышанным словам. Он пытался понять, кого он держит в руках. И, когда услышал её тихий смех, спросил. – Виктория? Это ты?
- Да, это я! А теперь поднимай меня от пола, и продолжим наш  спектакль…
Антонио  поставил её на ноги, но не выпустил  из объятий. Все гости карнавала с замиранием сердца ждали продолжения этой  встречи. И Виктория их не разочаровала. Она приподняла свою сиреневую вуаль, сняла с головы Антонио его  шляпу с перьями, бросила её на пол и   прикрыла вуалью   себя и Антонио. Послышались аплодисменты и крики «браво».
Теперь они смотрели друг на друга глаза в глаза.
- Виктория, это ты? – Вновь спросил Антонио, с полным непониманием происходящего. – А кто…? Ты же была…бело-чёрной…? … Да ещё этот «чёрный кот»?!
Виктория еле сдержала улыбку и ответила. – Я же сказала тебе, что  мы начеку.
- Мы? Кто мы?
- Подумай, любимый, кто ещё тебя любит, кроме меня?
Антонио так широко улыбнулся, что Виктория засмеялась.
- Мия и…  Генри? – Тихо ответил он. - «Чёрный кот»  - это же Генри!
- Верно.- Сказала Вика, целуя его.
Антонио  тут же поддержал её «инициативу» и вскоре они вновь услышали бурные аплодисменты.
- Пора продолжать  спектакль, дорогая, и добить Гийома нашей любовью. – Сказал  Антонио, с трудом отрываясь от её губ. – Я объявлю тебя моей королевой.
- Только не называй моего имени. Я -  твоё «нежное привидение».
Антонио  ещё раз поцеловал Вику и освободился из-под её вуали.
- Я сам выбрал  себе королеву! – Громко сказал он и получил  в ответ гром аплодисментов. – Представляю вам: королева карнавала «моё нежное привидение». Он  обнял  Викторию и поцеловал её уже прямо через  сиреневую вуаль. -  А теперь, приказываю: - «Именем короля, на этом карнавале каждый обязан найти свою любовь»! – Гром аплодисментов  и возгласы восторга ответили ему.
В зале вновь заиграла музыка и все гости, взявшись за руки, двинулись вокруг «короля и королевы карнавала» цепочкой в танце.
Виктория сначала видела бедного Гийома, продолжавшего стоять статуей  среди гостей. Но вскоре плотная стена танцующий людей скрыла его  собой. Да и Вике не зачем было за ним наблюдать. Все её чувства и мысли теперь были отданы только одному человеку, держащему её в объятиях  и кружащему её в танце.
Они долго танцевали в объятиях друг друга, затем принимали поздравления гостей карнавала и сами раздавали всем комплименты, и наконец, очутились в глубине ночного  сада дома Корбуони.
Тёплая осенняя ночь, слабый ветер, волшебство ночи – всё это заставило их позабыть обо всё на свете, кроме друг друга…
Спустя некоторое время, Виктория высвободилась из объятий Антонио и сказала. – Надо позвонить Генри и узнать, как дела у Мии. Её же утащил на руках Фердинанд Фиджи!
Она запустила руку за корсаж платья и вынула телефон. Антонио смотрел на её действия и улыбался.
- И как это вы соединились в компанию  против Гийома? – Спросил он, снимая я головы Вики её остроконечную шляпу. – Даже мне ничего не сказали.
- Ты бы нам помешал. – Ответила Вика, нажимая на кнопку телефона. Ждать ответа  пришлось довольно долго.
- Генри, – воскликнула Вика, услышав голос парня, - как у вас дела? Мы волнуемся. Где вы?
Виктория выслушала ответ парня,  затем улыбнулась и отключила телефон.
- Представляешь, - сказала она Антонио, - Генри вырубил сеньора Фиджи своим фирменным ударом в челюсть. Так он сказал. У парня оказывается разряд по боксу. В общем, дело было  так. Фердинанд знал, что я – это «бело-чёрная дама».  Не зря же я его  так долго  соблазняла? И, когда ты решил сам выбрать себе королеву, и открыто объявил об этом, а затем направился к Гийому и Мии, то  он помешал тебе…
Виктория вдруг рассмеялась и успокоилась только тогда, когда вновь очутилась в объятиях Антонио.
- Ты бы себя видел, когда рванулся за Фиджи! Кулаки сжаты, огонь в глазах! Я думала, что ты разорвёшь любого, вставшего у тебя на пути!– Вновь заговорила она. – Я так испугалась за тебя, что  просто  вылетела из толпы гостей, что бы  удержать.
- Это было  так неожиданно для меня. – Сказал Антонио.- Я чуть не растерзал  тебя от злости… Кто-то встал на моём пути!
- Я это почувствовала. Боюсь, что на моих рёбрах будут синяки.
- Я их  вылечу… Обещаю… Так, что  сказал Генри? Где они с Мией сейчас?
- Когда Генри нашёл их в этом саду, то тут же успокоил Фердинанда своим ударом. А затем они с Мией убежали в её комнату. Сейчас они там… Не будем им мешать. Кстати, у Мии осталась подушечка с кольцами… для нас, то есть для короля и королевы.  И Генри говорит, что тебе стоит на неё посмотреть.
- Зачем? – Удивился Антонио.
- Понимаешь, когда Мия очутилась в объятиях  Фиджи, то интуитивно сложила подушечку кольцами внутрь, и прижала её к себе.  Так она сохранила кольца. Но, когда она развернула её у себя в комнате, то… подушечка при соприкосновении с кольцами немного потеряла свой цвет.  Мия запаковала всё в целлофановый пакет. Мало ли что?
- И правильно. Я   отдам их на экспертизу… Значит, Мия и Генри тебе помогали?
- Ещё как! А знаешь, как Мия нейтрализовала  вашу тётю Лупию? Она дала ей слабительного! Бедная сеньора, она еле бежала по вашему длинному коридору в свою комнату из столовой…
Антонио обнял Викторию, и они долго так стояли, наслаждаясь, теплотой друг друга.
- Может,  хватит говорить о Мии, Генри и тёти Лупии. Поговорим о нас? – Предложил Антонио, увлекая Викторию в темноту сада. – Пойдём, я покажу тебе запасной вход  в наш дом. Он  находится почти рядом с твоей комнатой.
- А может, мы поищем сеньора Фиджи? – нерешительно проговорила Виктория, идя за ним. – Может, он бедный сейчас лежит на земле, оглушённый ударом Генри…
Антонио  так резко остановился, что  Виктория  налетела на него и тут же вновь оказалась в его объятиях.  Антонио сорвал с себя маску и  взял в ладони её лицо. Почти  минуту он смотрел ей в глаза, а затем прошептал. – Не может быть?
-  Что, не может быть? – Виктория еле говорила. Она и представить себе не могла, как может быть слаба перед властью этого мужчины.
- Ты пытаешься …оттянуть…неизбежное между нами, Виктория. Почему? Я же вижу, что  ты вся во власти… любви и страсти. Так, почему? …Хочешь, мы пойдём ко мне? Я покажу тебе свою постель, в которой с ума сходил  по тебе.
Виктория только тихо покачивала головой, стараясь не смотреть ему в глаза.
- Неужели ты думаешь, что, наконец-то,  обретя тебя, я  тебя отпущу?
Вика  медленно покачала головой и ответила. – Нет, не думаю. Я и сама этого не хочу. Но…. как-то всё быстро и неожиданно.
- Но, ты же была замужем? Пусть даже за… моим отцом… - Это было сказано с таким разочарованием, что  Виктория нахмурилась.
- Ты никак это не можешь принять? – Спросила она с улыбкой и сняла его ладони со своих щёк. – Но тебе придётся это сделать, потому что я не хочу ощущать эту стену между нами. – Она отпустила его  руки. – Иначе, у нас ничего не получится… А тогда и начинать не стоит.
Антонио смотрел на неё со страстью и болью одновременно.
- Да, ты права… Я никак не могу это  принять. -  Вздохнув, сказал Антонио. -   Но я…не могу от тебя отказаться! Что  мне делать?
Виктория отошла от него и подошла к своей двери.
- Если есть  столько вопросов, значит, сначала надо найти на них ответы. – Сказала она, глядя на него  через  плечо. – Значит, время ещё не пришло…. Время всё решит.
Виктория открыла дверь и вошла к себе в комнату. Антонио шагнул за ней, но она закрыла перед ним дверь.


Рецензии