291. Школа даосов о наказании и воздаянии
О НАКАЗАНИИ И ВОЗДАЯНИИ
Однажды старик Накамура сказал мне: «Любое зло, творимое людьми, наказывается небесами. А ещё в японском языке есть такая пословица: «Аку ва аку-о куу». «Зло пожирает зло». Ничто не скрывается от всевидящего ока справедливости. А милосердие поощряется. Таков непреложный закон природы. Об этом говорил ещё Конфуций. А буддисты утверждают, что во всех причинно-следственных связях, рано или поздно все концы стыкуются и связываются, зло наказывается, а добродетель награждается».
И в доказательство своих слов он дал мне один текст Юань Мэя из серии «О чём не говорил Конфуций», который я перевёл так:
ВАЛЁК ИЗ КРАСИЛЬНИ
Наложница с женой у Чэня в доме вместе жили,
Жена была бесплодной, а наложница родила,
Они обычно ранее друг друга не любили.
С рожденьем сына та ту ещё больше невзлюбила.
Дождавшись, когда та из дома в гости удалилась,
Жена тихонько сына её в реку опустила,
А по соседству женщина красильни находилась,
Бельё стирала и вальком одежду колотила.
Увидев дитё маленькое, что несло теченье,
Спасла и, пожалев, молочной кашей накормила.
Когда домой к себе снесла, своим на удивленье,
Оставила валёк у речки, и совсем забыла.
Жена же Чэня, бросив мальчика, вдруг испугалась,
Что он не утонул, пошла на реку, поглядела,
Ребёнка нет, плывёт только валёк, и засмеялась,
Сказав: «Стирала я, забыла вещь, когда сидела».
Взяла валёк, повесив у постели с одеяньем,
В ту ночь проник к ним вор, жена, проснувшись, закричала,
Вор снял валёк, ударил в лоб, жены сразу не стало,
А он сбежал, злом покарав другое злодеянье.
Чэнь утром доложил чиновнику, как было дело:
Всё о потере сына и жены в расстройстве сильном,
Нашли валёк, когда жены осматривали тело.
А на вальке был нарисован ярлычок красильни.
Чиновники красильщика по делу допросили
И вызвали его жену, а та всем рассказала,
Спасла младенца как, и валёк в речке потеряла.
Пропал вор, Чэню же вернули сына из красильни.
(продолжение следует)
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №218032701058