Гл. 11. Капитан Йоргос. Прекрасное далёко

Капитан Йоргос (можно Жора, он же Гога)


Капитан прогулочного судна  пару часов назад сказал, что я говорю по-гречески без акцента, и поначалу подумал, что я грек.

Такое уже было со мной в Стамбуле в отношении турецкого.

Знаю всего несколько фраз на греческом, но, как видно, произношу их чисто. Благодаря чему в тех местах, где не болтался язык переводчика, каким-то странным образом мы всегда избегали проблем.



Чухонастовка


Ехали мы как-то с друзьями на джипе из Кучугур (здесь уже можно смеяться).  

И где-то в Ростовской области проезжали пункт с таким названием (см выше).

Мысли о этимологии этого слова породили  кучу радостных предположений.

...И вот мы в Греции.

Что ж, часть маршрута наших эллинских скитаний запомнить довольно легко: из Кастраки в Каламбаки, далее мимо Скотины через Муданью.  

И мы практически дома. Via con Dios, amigos!



Здравствуй, прекрасное далёко


Фантасты довольно научно и давно предсказали, что машины победят людей.

21-й век. Взгляните на улицу из окна. 
Что вы там видите? Сколько машин, и сколько людей?..

Помните – "наши люди в булочную на такси не ездят"?..

О да. Они ездят туда на своих машинах.
Потому что пешком до булочной им дойти в лом.

Машины победили людей. С чем всех вас и поздравляю.

И не жалуйтесь мне, пожалуйста, на одышку, давление, тахикардию, живот, общую слабость и гиподинамию.

Крепко обнимаю, искренне Ваш, Кондратий.


(Продолжение следует)


Рецензии