Не выходя из спальни

1.
Мои дорогие пьющие мужчины и женщины! 
Не знаю, кто вас научил плеваться.
 
Bonjour [Здравствуйте (фр.)] .
 
Недавно у меня возникла сильная экзистенциальная нужда писать на французском языке изысканные письма и может быть даже не только письма, а что-то особенно тонкое и печальное - стихотворения в прозе, или вот как сейчас, к примеру - миддлрид  Правда миддлрид получилось немного длинным - как лонгрид - лакомство всякой взыскующей души. Это потому получилось, что у меня не было времени написать его короче.
 
Такая же нужда снедала когда-то Татьяну, русскую душою. 
И она её полностью удовлетворяла не выходя из спальни.
 
Для тех, кто тупит или у кого на голове песда вместо головы - поясняю:Татьяна написала Онегину письмо. Тоже по французски. Поскольку тогда барышни на русском изъяснялись не слишком хорошо, а писать не умели совсем.
 
И вот написала Татьяна Онегину письмо, прям как я, только я как бы наоборот ---  не Онегину написал, а другому, типо как самому себе сам, но всё-таки не сам себе, а еще и той, которая меня вчера беспощадно оставила из за моих красивых умных глаз... ну или из-за моего бархатистого баритона, или ещё почему-то, по какому-то не менее существенному и важному поводу. Столько времени прошло, сейчас уже трудно вспомнить.
Можно только сказать, что причина была.
 
2.
Французский оригинал письма Татьяны, как известно, был навсегда утрачен, но в литературоведении существует конспирологическая версия, по которой Пушкин, озабоченный эдейтической ценностью артефакта, сохранил список  в недоступном никому, секретном месте, типо библиотеки Ленина или Ивана Грозного. Я их путаю.
 
Пушкин,  надеюсь, вы помните со школьной скамьи, в романе вместо блистательного настоящего французского текста, публикует, вероятно, не менее блистательный его перевод - волшебную и чарующую подделку - тень  подлинного письма, поскольку понимает,  что не все его современники несмотря на образование и происхождение, шпрехен зи дойч.
 
Поэт жертвует подлинностью ради простоты.
 
Вот и я тоже, как Пушкин, понимаю, поскольку, и мне как и ему горько это осознавать - что не все мои современники, и надо жертвовать.
Хорошо хоть не деньги
 
3.
Вот посему,  вместо нашего бриллиантово-сапфирового грассирующе-оригинального письма вы мои миленькие 666 постоянных четателей мудрецов, вынуждены опять плеваться, ругаться матом и читать по русски, т.е. как-все-а-не-как-bлять-избранные .
 
Pardonnez-moi [Простите (фр.)].
 
Собственный французский подлинник я решил как Пушкин заныкать от греха подальше. Под волнами моей памяти, в папиллярных лабиринтах кожи рядом с тем местом где линию ума пересекает линия Солнца. Там никогда не ищут. Потомушьт на виду.
 
Просто надо придумать как всё сделать половчее и не сесть.
А это самое тяжелое.:
 
4.
По Декарту - французскому философу нового времени, думать вообще исключительно трудно, в мысли нужно за что-то держаться как в движущемся вагоне метро, ибо мысль есть движение и нет никакой гарантии, что из одной мысли может последовать другая в силу какого-то рассудочного акта или умственной связи.
 
Все существующее должно превосходить себя в превосходной степени, чтобы быть собой в следующий момент времени. Во как, Агапыч!
 
При этом то, что я есть сейчас, не вытекает из того, что я был перед этим, и то, что я буду завтра или в следующий момент, не вытекает из того, что я есть сейчас. Значит, мысль, которая возникает в следующий момент времени, там не потому, что начало ее или кусочек есть сейчас.
 
5.
Вот к примеру сегодня я сижу на веранде, сморю на море, по которому встревоженные южным ветром, испуганно носятся волны, грустно пью пустой чай с черной икрой и считаю глотки, мысленно уговаривая себя:
- За маму
- За папу
- За Путина
- За мир вр всём мире  ...         ...
 
И тут икра заканчивается.
 
И это, короче, забивает ключевой несущий гвоздь в мой гроб.
Я сразу понял, как только Это увидел, что моя жизнь никогда теперь не станет прежней. У меня просто, от скорби, объявшей меня до самой души моей и от того что икра закончилась язык отнялся.
 
6.
Иногда  кто помнит, бывает, что не знаешь, чего соврать.
Ну вот, например, папа спросит: "Почему руки в крови, где брат твой?". Или, допустим, на экзамене. Язык вроде не отнялся, а мозг уже да, вот и начинаешь языком наяривать, а уши в это время охуевают от сказанного.
 
А чтоб язык отнялся - только один раз было. 
Почти как секс.
Уж извините за мою французский
 
Au revoir [До свидания (фр.)]


Рецензии