За и против. Ф. И. Сухов-Оксане Василенко

И снова – здрасьте.

«Что за комиссия, создатель, -
Быть».
(А.С.Грибоедов. «Горе от ума»).

Мин херц,

«Вы ко мне писали,
Не отпирайтесь. Я прочел
Души доверчивой признанья,
Мне Ваша искренность мила;
Я за нее вам отплачу
Признаньем также без искусства»(тчк).

«Печальной тайны объясненье»:
«в глуши забытого селенья»
«Среди досадной пустоты,
В сияньи ангела лучистом»(тчк).

Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел,..
(А.К.Толстой).

«Но Вы прошли с улыбкой мимо
И не заметили меня.
Вам возвращая Ваш портрет,
Я о любви Вас не молю».
(Н.Ф.Мызников. «Люблю»)

Для Вас «Достоевский, .., так и остался ... писателем хороших детективов. Во всяком случае «Униженные и оскорблённые» и «Преступление и наказание» ... до сих пор по-другому не» воспринимаете. Это следствие усвоения в интернете «сладкого» - «хорошей сетевой поэзии», и вот: «Униженные и оскорблённые» - «хороший детектив». Здесь же - «Бедные люди», «Идиот», «Игрок»?..
Возможно Вы правы: «Графоманство не терпит "простоев" конвейера». Добавлю: и не очень внимательно к правописанию. Вы пишете: «мучаюсь темой, как больным зубом» (где законность буквы «а» в глаголе сомнительна).

Не беспокоил бы Вас и сам бы не беспокоился, но смотрю иногда интернет-авторство и думаю: «чаю напиться или застрелиться».

Уже до интернета известный поэт в предисловии к своей прозе заметил: «Довольно людей кормили сластями; у них от этого испортился желудок: нужны горькие лекарства, едкие истины». Сладкое перебивает аппетит к полноценному питанию.
Написать страницу хорошей прозы – по мнению Флобера - вдвое труднее, чем страницу хороших стихов.

Не подвергаю сомнению и не рассматриваю поэтическую составляющую «Истории Лотты» и способности её автора. Это проанализировал основательный И.Мариинский и отметил коротко – внимательный АС Пупкин. А добропорядочный baken (Дмитрий Кастрель) в «Доме стихов» предупредил всех, что (sic) «она блондинка». Честное пионерское – так и было. Что он стремился этим сказать или предсказать, об этом романтичный Дмитрий таинственно умолчал – возможно для создания некой интриги. И это ему удалось, т.к. Оксана – жгучая брюнетка (если верить фотографии и мне не изменяет зрение). Может быть, Дмитрий хотел своим благородным поступком соответствовать пожеланию, написанному Оксаной, что пусть, мол, читатель додумывает?.. Так или иначе, искреннее спасибо всем.

Но почему у темноглазой и чернобровой русскоязычной красавицы Оксаны - Лотта (Шарлотта), а не Наташа, например, почему Висла, а не Неман, ещё было бы лучше – Ока («Пояс Богородицы»), почему? Об этом – ниже.
Поэтессу несёт в мутную Вислу, в Варшаву, а в перспективе, может быть, на Темзу, в Лондон, которые никогда с Россией не только не дружили, но враги.

У Лотты невозможна история. В принципе. Ну, не считать же, в самом деле, частный случай дефлорации, историей. Не повезло Лотте – рано ...
Лотта – нимфетка, что и привело её к Литератору, очевидно, имеющего склонность к педофилии. Этот сюжет не нов и корреспондируется с «Лолитой» Набокова.
В известном смысле стихотворная «История» сопоставима с прозаическим «Одно лето в аду» (не Артюра Рембо).
В первой – Польша и Висла, Швеция и скалы, «А в скалах есть парочка гротов...» (хотя, как может быть «парочка гротов»? Тут поэтесса по указанной уже причине, противоречит правильному русскому: пара ножниц, пара очков, пара – прошу пардону – штанов, т.е. это то, что может быть только вместе), дом, мама, бабушка, девочка-нимфетка и взрослый, один из образов любви и смерть (самоубийство). Во втором – Прибалтика, море, песок и сосны, кафе, взрослые: девушка (28 лет) – нимфоманка и нормальный мужик, тоже один из образов любви, в конце без суицида, но с пыльным томиком А.Рембо на книжной полке.

Гюстав Флобер в унисон Экклезиасту - что всё уже было, говорит фразу, с которой здесь можно согласиться: «Всё уже было сказано до нас. Нам надлежит лишь повторить уже сказанное и облечь мысль в возможно лучшую форму».
Вообще говоря, сюжетные линии кочуют от автора к автору – это отчасти компиляция, конечно (если не плагиат), но такова се ля ви. В один сюжетный ряд с «Историей Лотты» и «Одним летом в аду» можно поставить, мне кажется, «Лотту в Веймаре» (Гёте и Шарлотта Кестнер-Буфф) Т.Манна.
И надо отметить сумрачность немецкой гениальности (Гёте, Гегель, Шиллер – кстати, жена Шарлотта, Манн и др.), как и трудность чтения «Истории Лотты» (которая начиналась автором, как шутка).

Вот о форме. Что замечательно: в стихотворной «Истории Лотты» поэтесса не гнушается обсценной лексики, а в прозаическом «Одном лете в аду» обошлось. В связи с этим к месту фраза Дюма (не того, у которого: «Три мушкетёра», «20 лет спустя» и «10 лет спустя», а того, у которого: «Дама с камелиями», что примечательно), которую Эмиль Золя приводит в своих критических статьях: «Бесспорно, площадные слова недопустимы в литературе».
Но Оксана объясняет в своё оправдание: «Ну, а почему бы и нет? То, предвоенное время было интересным. К тому же такая чистота и наивность были свойственны девушкам именно в начале 20-го века. В наши годы девушки более сдержаны и менее щепетильны, очень смелые девушки». («Природа не терпит пустоты» - как сказал Д.И.Писарев в «Реалистах»).

И об именах. Как сообщает Яндекс: в настоящее время Шарлотта – имя, происхождение которого не несет в себе никакой тайны и в переводе значит: «свободная».
Лотта: шведское имя, значит - человек. И по буквам имени: Л - коммуникабельность, болтливость творческие задатки, О и Т - эмоциональность, скрытность, искренность, А - активность, эгоизм, честолюбие, импульсивность – вот вам «История Лотты».

Так почему Оксану к европейским «берегам влечёт неведомая сила»?
«Комплекс инцеста», что присущ всем девушкам, у неё дополнен «комплексом Чингиз-хана». Не дошли татаро-монголы до Европы, дальше Балтийского моря не пошли (и до будущего Санкт-Петербурга), вернулись, остановились и обосновались в Крыму (в т.ч. на территории нынешнего Симферополя).
Вот что возможно обусловило Оксану поместить «Историю Лотты» на территорию Европы – некий зов предков: они не дошли, она дошла.
* * *
«Любовная» записка Оксаны. С одной стороны, она «уговаривает» «нести чушь несусветную» (в её адрес), при этом, послушав её, делать наоборот.

«...чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты»(тчк)

И блеснула

«... как звезда,
Во мраке ночи в небе чистом
в сияньи ангела лучистом»(тчк).

когда кокетливо сказала: «Подставляйте руки» и «Помните, я написала : "Оно Вам надо?", так там вопросительный знак лишний, потому что ОНО Вам надо».
Где Оксана и где последовательность. Девушку спросили о таинственном «ОНО». «Это что (или кто?)?» Но поэтесса не снизошла...

«И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты»(тчк).

Не это самое страшное (хотя, конечно, «красота – страшная сила»), а то, что только много позже мне придёт осознание, что стихотворные строчки с (тчк), придуманы не мною, а Александром Сергеевичем Пушкиным. Какой удар от классика.
Сообразил постфактум. Сообразил не в смысле «сообразил» (у меня для этого - коньяк «Старый Кенигсберг», хотя, не такой уж он старый и коньяк – если посмотреть на контр-этикетку - это бренди, как и всё, имеющее в магазинах название: «коньяк»). Да, поздновато, но это тугодумство – особенность, говорят - многих (если не всех) хохлов и, следовательно, моя (1/4), (особенно – после обеда. Кстати, Вы, девочка, тоже пишете после...).

В этой раме нет портрета -
Он сбежал на время лета.
Я вернусь до первых слёз
Сентября, и красный клёст
Расклюёт кедровость рамы.
Щепки-веер...
Хари Рама
(К.Василенко. «Каждой строчкой»).

Красиво, но почему – Хари Рама (правильнее – Харе Рама(прим.))? Тогда уж лучше Калян Малл «Ананга Ранга» («Ветки персика»)...

«Я знаю: век уж мой измерен;
Но чтоб продлилась жизнь моя,
Я утром должен быть уверен,
Что с вами днем увижусь я»(тчк).

Закрыв глаза, из горла в горло,
В фарфор из бронзы и назад,
Хмелея, множить страсти голод...
(К.Василенко. «История Лотты»).

По фотографии - догадываюсь - Оксана плачет много и часто. Из-за «голода», из-за безответной или по другой причине?
Что делать?
«Не плачьте, сердце раня,
Сотрите слёзы с глаз.
Я говорю Вам»:
(Б.Ш.Окуджава. «Женюсь»).

Слёзы портят девичье лицо.

Заканчивая письмо, напомню милой брюнетке: в жизни нормальные люди говорят и пишут прозой, но не стихами и ариями, как в опере (где все друг друга перебивают; знаете ли тот забавный случай, что произошёл в связи с этим?). И на родине Петрарки, и на родине Шекспира, да все Ваши читатели и читательницы, говорят и пишут прозой, и даже Вы. И никто не обижается, и не удивляются, что проза всеобща, и даже не задумываются, что говорят ею (это только «Мещанин во дворянстве» очень удивлялся по этому поводу). Но стоит только слово против сказать стихотворцам по поводу их непосильных трудов – всё - в воздухе появляется запах гражданской войны или уходят, как Маруся, "сразу вспомнив про дела, в другую сторону пошла"...
Почему это, как Вы думаете, поэтесса?

«А, хотите, я для вас умру?
Но и вы тогда умрёте тоже...»
(К.Василенко. «Каждой строчкой»).

По пролетарски «ласковее, нежнее» обнимаю Вашу ладошку (даже обе – Вы же двумя стучите по клавиатуре ноутбука), и тому остаюсь свидетелем - борец за счастье трудового женского персонала всей земли, интернационального революционного рабочее-крестьянского товарищества демобилизованный красноармеец Сухов Федор Иванович.

Ps.
Вот так всегда: увижу упавшую с плечика девушки бретельку-ниточку (это платье?) и ... «прощайте мои бедные глаза, вы никуда не годитесь после такого спектакля». А тут есть немаловажное обстоятельство.
Некоторые продвинутые поэтессы, особенно – брюнетки (продвинутые, они, как правило брюнетки и с каре - из соображения экономии шампуня?), так поэтичны, что забыли как учили в школе: истмат и диамат (прошу правильно понять: отдельно мат они помнят, а вот ист. и диа. - увы и ах).
В связи с этим - несколько слов о полигамии и моногамии (после Адама и Евы).
В полигамии девушки отдавались мужчинам безвозмездно, т.е. даром (буквально, в качестве подарка). И это не было проституцией, которая появилась в переходный период до моногамии. Моногамия – это семья, частная собственность и государство.
Вот здесь глубоко вздохнём и без показного возмущения согласимся: замужество - это та же проституция. С той только разницей, что, если раньше девушка отдавалась многим мужчинам за деньги, теперь обязана отдаваться одному, но также из-за материальной заинтересованности.
Это буквально следует из основательной книжки «Происхождение семьи, частной собственности и государства», написанной Энгельсом по конспектам Маркса. А Маркс, как мне рассказывали, - философ и экономист.
Т.е. Лотта в «истории» Оксаны утопилась напрасно. Самоубийство – грех, а то, что она отдалась бесплатно – нет. Вот если бы продавала «любовь», тогда – да, это проституция. Лотту – определяет то слово, которое не дрогнувшей рукой написала автор, продвинутая и интеллигентная ...

Но вдруг подумалось о другом. Ведь могла бы случиться очередная «история». Если бы, например, как «злой хан Кучум подкрался с Иртыша», возле полуодетой, со спущенной бретелькой поэтессы, задумавшейся во сне о продолжении «Истории Лотты», появился коварный, беспощадный и суровый многоженец Абдулла? Что тогда?
Не исключено, что с вожделением, спровоцированным спущенной бретелькой, он воспользовался бы беззащитным состоянием Оксаны, сдёрнул вторую (последнюю) бретельку и уже стал бы совсем близок с ней (в "историческом" смысле слова)...

Но, в тоже время, борец за женскую моногамию - красноармеец Ф.И.Сухов, верный своему слову, обязательно предотвратил бы намечавшуюся полигамию.
А чтобы Абдулла проникся и был «ласковее, нежнее», Сухов напомнил бы ему о содержании упомянутой здесь книги Энгельса (изданной по конспектам Маркса).
Об этой возможной «истории» Оксана тоже могла бы написать когда-нибудь ...

Примечание.

В переводе мантра «Харе Рама» значит: "О Всерадующий Бог, о твоя духовная энергия! Разреши мне преданно служить Тебе!".
Считается, что тот, кто будет постоянно повторять это, достигнет высшего совершенства и любви.
Есть другое мнение: если говорить это постоянно, «крыша» может уехать, как у юных неофитов в жёлтых балахонах с бубнами в российских городах и некоторых поэтесс в интернете.


Рецензии