Испанские песни. Pena, penita, pena. Лола Флорес

Проект: «Мои самые любимые песни на испанском языке (те, что приятно слушать, переводить, учить наизусть и петь!)».

Песня № 4. “Pena, penita, pena” («Боль, болюшка, боль». Лола Флорес. Испания, 1953).

Примечание: данная работа была написана в 2018-ом году, но только сейчас она стала полезной и актуальной для меня. Вот так бывает в жизни…

Переделывать ничего не стану. Новых песен и работ в проекте будет много, а пока – отредактируем старые. Погнали!.. Vamos!


Здравствуйте!

Андалусия, Испания… Юго-запад страны… Оконечность Европы… Гибралтарский пролив, Средиземное море, Атлантический океан… Горы… Красиво… «В наибольшей части Западной Андалусии более 300 солнечных дней в году» («Википедия»). Тепло, хорошо… Вот бы там пожить да сравнить со своей холодной Прибалтикой…

Кхе-кхе, в этом тёплом краю можно лазить по горам, смотреть музеи, играть в футбол, валяться на пляжах, а можно и петь, танцевать, как это делала, наша сегодняшняя героиня, уроженка города Херес-де-ла-Фронтера – певица, танцовщица и актриса Мария Долорес Флорес Руиз, известная, как Лола Флорес (1923-1995, 72 года жизни). Да и как ей было не петь, да танцевать, когда отец владел баром, а мать была портнихой, как Мария Лопес из сериала «Просто Мария». Одна шьёт платья, а второй позволяет в них щеголять у себя на сцене, приговаривая: «Смотрите, как лихо отплясывает! Моя гордость! Дочурка!». Стоит ли удивляться, что после нескольких уроков приглашённых преподавателей, аплодисментов посетителей да опыта, что дал ей бар, юная сеньорита захотела стать настоящей артисткой, и уже к 16 годам, о ней знал весь город! Это призвание. Тут ничего не попишешь…

А песни… Она не сочиняла. Ей хватало и трёх в одном флаконе: умения петь, танцевать и играть в кино. Остальное – дала родная, тёплая Андалусия, с её народными танцами, песнями, фольклором, культурой, историей, традициями. Родной край помог ей стать знаменитой да продемонстрировать жгучий темперамент, страсть, показать цыганские мотивы, фламенко, настоящую испанскую душу…

Ну, а песня. “Pena, penita, pena” («Боль, болюшка, боль»)… А её, возможно, знало бы гораздо меньше людей, если бы Лола не решилась поведать о народном творчестве своего края всему миру, используя всемогущий кинематограф. Фильм “Ay, pena, penita, pena!” (1953)…

Давайте-ка разберём саму песню, одновременно глядя на то, как Лола танцует в картине…


“Si en el firmamento poder yo tuviera,
Esta noche negra lo mismo que un pozo,
Con un cuchillito de luna lunera,
CortarIa los hierros de tu calabozo”.

“Если бы у меня была небесная сила,
Этой ночью чёрной, такой же, как бездна.
С помощью лунного ножа
Я бы разрезала железо в твоей темнице».


“Si yo fuera reina de la luz del dIa,
Del viento y del mar,
Cordeles de esclava yo me ceNirIa
Por tu libertad”.

«Если бы я была королевой дневного света,
Ветра и моря,
Я бы обвязалась верёвками рабства
Ради твоей свободы».

“Estribillo” (припев):

“Ay, pena, penita, pena, pena!
Pena de mi corazOn!
Que me corre por las venas, pena
Con la fuerza de un ciclOn!”

«Ай, боль, болюшка, боль, боль!
Боль сердца моего!
Что бежит по моим венам, боль,
С силой урагана!».


«Es lo mismo que un nublado
De tiniebla y pedernal,
Es un potro desbocado
Que no sabe dOnde va».

«Это то же, что и буря
(Состоящая) Из темноты и кремня.
Это победоносный жеребец,
Который не знает, куда он скачет (мчится)».


“Es un desierto de arena, pena,
Es mi gloria en un penal.
Ay, penal! Ay, penal!
Ay, pena, penita, pena!”

«Это песчаная пустыня, боль,
Это моя слава в тюрьме.
Ай, тюрьма! Ай, тюрьма!
Ай, боль, болюшка, боль!».

 
“Yo no quiero flores, dinero, ni palmas,
Quiero que me dejen llorar tus pesares
Y estar a tu vera, cariNo del alma,
BebiEndome el llanto de tus soleares”.

«Мне не нужно цветов, денег, ни оваций,
Я хочу, чтобы мне дозволили оплакивать твои печали (беды)
И быть рядом с тобой, любовь души моей,
Выпивая слёзы твоих страданий».


“Me duelen los ojos de mirar sin verte,
Reniego de mI!
Que tienen la culpa de tu mala suerte
Mis rosas de abril”.

«Мои глаза болят от того, что смотрят, но не видят.
Отрекаюсь от себя!
Так как вина, за твою плохую судьбу (неудачу), принадлежит
Моим розам апреля (моим апрельским розам)».

Estribillo...


Да… У меня есть, что сказать на это… По пунктам…

1. Народный фольклор Андалусии слишком пафосный. И товарищи реально перебарщивают. Но страсть видна. Чего не отнимешь, того не отнимешь…
2. Переводя данную песню, я пользовался Google переводчиком и заглядывал в саму книгу песен, откуда и нашёл данный народный фольклор. Но! Ни там, ни там, не чувствовалось истинной картины происходящего, поэтому пришлось переводить самому. И знаете, что? Постоянно хотелось добавлять слова, которых в оригинале нет. Для плавности, литературного стиля, ритма. Например, она поёт: “Yo no quiero flores, dinero, ni palmas”. Перевод этого предложения будет такой: «Мне не нужно цветов, денег, ни оваций». Но это кажется неплавным, и хочется добавить «ни цветов, ни денег, ни оваций». Ну, и всё в таком духе…
3. Внимательно посмотрев отрывок из фильма “Ay, pena, penita, pena!” (1953), где прозвучала данная песня, я заметил, что Лола Флорес симпатичная, изящная и жгучая испанка. Хотя в последнем случае, видна мягкость в характере. Также увидел, что она неплохая танцовщица (по одной песне судить рано, но что-то выделяло её манеру исполнения, чтобы так говорить). Ещё я заметил, что был сполна проявлен артистизм и драматизм ситуации. Она хорошая актриса, с изюминкой во взгляде, движениях, голосе и подаче…
4. На “Youtube” песню “Pena, penita, pena”, помимо самой Лолы, исполняют ещё несколько человек. Это приятно, так как можно было сравнить и сильнее почувствовать язык, произношение, манеру исполнения, ну, и подачу. Кстати, как мужскую, так и женскую.
5. Сама песня сложная. Схватывается не на лету. Нужно было внимательно послушать её несколько раз, чтобы понять, где сделать паузу, да и хотелось оценить всю ситуацию в целом. Пяти прослушиваний мне было достаточно, чтобы я перестал следить за текстом и смог отдельно от него оценить этот андалузский фольклор. Вот-с…


На этом всё. Если будете в Хересе-де-ла-Фронтера и, увидите там изящный памятник танцовщице и певице Лоле Флорес, знайте: это за знакомство и прославление народных песен Андалусии…


Благодарю за внимание!..

С вами был Алекс Джей Лайт.
 


Рецензии