Цивилизация homo sovieticus

   Загадка нового столетия. Поколение шестидесятников катастрофически редеет, а численность "HOMO SOVIETICUS" неуклонно разрастается.
                Из наблюдений автора.

  В середине  90-ых годов прошлого столетия цивилизованный мир затопила огромная волна эмигрантов и репатриантов из стран бывшего СССР. Каждый из нас, воспитанников и активных строителей этого  социалистического рая, понимал, что миру привалило счастье. Великая страна, наряду с  великой самобытной культурой, одарила мир не только самым передовым мировоззрением, но и умными, грамотными и всесторонне образованными специалистами мирового класса.
   Так сказать, страна поделилась с враждебным миром своим богатством,  оторвав от себя отщепенцев, ради счастья непутевого и дикого капиталистического отребья, ни на что неспособного, кроме как угрожать и мешать мирно строить счастливое светлое коммунистическое будущее самовлюбленной стране.

    Как говориться, счастье привалило. На невежественный западный мир  обрушилась советская  интеллигенция.

     Задумывались ли мы тогда, что под  словом «интеллигенция» понималось?

      Интеллигенция, - это термин, возникший в первой половине 19-го столетия, как альтернатива дворянству.  Этот, сугубо российский термин, не имеет перевода на другие языки.  В мире известен термин "интеллектуал", - лицо, использующее свой интеллект и аналитическое мышление в профессии, или в личных целях. В отличии от интеллектуала, интеллигент не обязательно занимается умственным трудом. 

      Напомню молодому поколению, что, вплоть до шестидесятых годов, и даже позднее, интеллигенция была презираема, и сопровождалась определением – гнилая, в противовес гегемону и даже трудовому крестьянству.  Более того, в первые годы советской власти с интеллигенцией велась непримиримая война, как с порождением дореволюционной русской культуры. Народ огромной России, в массе своей, был неграмотен и слово интеллигент воспринимал как бранное.
   Достаточно напомнить, что до  1955 года в СССР сохранялась профессия "писарь", представители которой  во время войны писали неграмотным письма на фронт и читали прибывавшие с фронта "треуголки".
    В глубинке интеллигент ассоциировался с евреями, которые в массе своей были грамотны, так как с детства обучались чтению Торы, и легко овладевали русской грамматикой.
 (см. www.berkovich-zametki.com/2011/Zametki/Nomer12/JHejfec1.php).
   
    Официальная социология  конца ХХ столетия, в лице социолога Г.Г. Силласти, выделяла три прослойки советской интеллигенции (вот она, кастовость):
     - "высшая интеллигенция" - люди творческих профессий (наука, техника, культура, гуманитарные дисциплины);
     - "массовая интеллигенция" - врачи, учителя, инженеры (конструкторы и проектанты), технологи, агрономы и др.
     - "полуинтеллигенция" - техники, фельдшеры, медсестры, лаборанты и др.
   Совершенно иной смысл в это слова вкладывали сами представители советской интеллигенции: - культурный уровень, профессионализм, эрудиция и, чего греха таить, двигатель прогресса.
      
     Интеллигенция и стала тем лакмусовым индикатором, который определил первую волну массовой эмиграции 90-ых годов.   
     Первый шок автор испытал сразу по прибытии в Израиль. Неожиданно открылось, что фундамент, на котором базировалось здание советского понятия "интеллигент" рушится.   
    В принципе, мы ничем не отличались, ни цветом кожи, ни одеждой (иногда даже превосходили по модности), ни  запахом (запаслись отдушками от Диор), разве что, языком общения. Но, «своих» мы всегда замечали  издалека, даже не прислушиваясь, на каком языке идет общение. Эту аномалию, характерную для всех уголков цивилизованного мира, автор в середине 90-ых  годов определил термином "HOMO SOVIETICUS"  в своем Интернет журнале «Версии…», на первом российском портале BOOM.RU, который впоследствии почил в Бозе.
     Необходимость создания этой страницы в Интернете возникла после встречи с несколькими группами советских ученых, прибывавшим по гостевым визам Сохнута, с тем, чтоб  ознакомиться с потребностями нового мира. Для каждого из них это был единственный шанс проверить вероятность собственного трудоустройства, прежде чем срывать с насиженного места семью и  совершить алию.  Об этом периоде автор впоследствии подробно  рассказал в статье «История одной фотографии»
     (https://saba6.livejournal.com/12562.html).
    К этому периоду уже было ясно, что  советский менталитет венчает коллективное моноязычие советской интеллигенции.
   На общем фоне автор статьи  выделялся только тем, что выделил этот феномен и предложил его учитывать при оценке собственного рейтинга.

    Письмо от известного израильского адвоката, которому американский мультимиллионер, проживавший в Цюрихе, поручил найти в Израиле ученого-нефтяника Хейфеца для курирования его бизнеса с Россией, обещало адвокату прекрасные перспективы.  Обрадованный успешным поиском, он строил фантастические планы, надеясь  прилично на этом заработать.  Встретившись со мной, он тут же вышел на связь с Цюрихом. Но..., когда очередь  дошла  до  прямого  общения с заказчиком, оказалось, что, с таким трудом найденный специалист,  неспособен общаться с потенциальным работодателем из-за  плохого владения  разговорным английским языком,не говоря уже о полным незнании  немецкого и французского языков.
    Естественно возникает вопрос, может ли считать себя культурным человек, не владеющий никаким языком, кроме родного?

     И тут всплыла в памяти история начала профессиональной деятельности. В 1962 году автор читал курс лекций членам комитета энергетики Хошимина (Вьетнам). Прямой и обратный  перевод с французского вела  инженер-экономист, рафинированная дореволюционная интеллигентка Геня Гольдштейн, впервые за многие годы воспользовавшаяся полученными ранее знаниями. Работая с ней в одном институте, часто приходилось поражаться глубиной ее знаний, общей культурой, образа мышления и тонкости поведения, выделявшей ее на общем фоне. Никакие советские догмы и навязываемые правила поведения не смогли поколебать заложенные с детства базовые принципы.

    Читатель удивится, при чем тут культура?
 
     Ответ на этот, далеко не риторический вопрос, автор получил  с первых дней пребывания в стране. Придя за пол часа до назначенной встречи на кафедре гидравлики Хайфского Техниона и прогуливаясь по коридорам, обратил внимание  на развешанные в разных концах корпуса  листочки с текстами на иврите и английском языках "Оцени свой IQ". Предлагалось 35 простейших вопросов, типа "Кто такой Лев Толстой?",  из которых удалось ответить лишь на три, касающихся русской культуры. При последующих неоднократных посещениях Техниона всегда старался иметь резерв времени, чтобы начинать с поиска ежемесячно меняющегося  вопросника и  постоянно убеждался, что мои представления о мировой культуре и истории стремительно приближаются к нулю.  Восполнить пробел было практически невозможно, из-за  отсутствия  времени во время учебы в ульпане (языковые курсы). Оказалось, что свободное владение "великим и могучим" недостаточно для восполнения пробела знаний в подавляющем большинстве библиотек мира (тогда еще Интернет не родился).
 
    Отрезвление   приходило постепенно.

    А теперь переключимся на главный, не поддающийся сомнению факт, высочайшего профессионализма основной части иммигрантов. Казалось бы, этому противопоставить нечего. Но и тут есть прокол. Нет ничего удивительного, что у каждого из нас имеет место полное  непонимание реалий капиталистического мира и уровня современных технологий. Этот дефицит знаний опытному специалисту не составляет особого труда освоить. Но, оказалось, что для подавляющего числа высококвалифицированных специалистов, этот барьер стал полной неожиданностью, превращающего  каждого в "гения в себе".  Даже профессиональные переводчики не способны были донести до заказчика суть предложенных проектов, скрытых за ничего не значившими рассуждениями и  глубокими мыслями. А сами авторы неспособны осуществить предварительный перевод, для последующей корректировки сделанного перевода. Бравирование титулами, наградами и премиями, всем, что до сих пор свойственно всем слоям интеллигенции, оказалось никому не нужным. В этом нет ничего удивительного. Никто из нас не догадывался, что все многочисленные регалии в науке и культуре прилагались лишь в качестве компенсации к нищенским зарплатам. (Загляните в русскоязычную Википедию. Только в русской версии, в подтверждение профессиональной значимости персоны прилагаются к резюме рисунки колодок орденов и медалей, званий и премий. Западным эйнштейнам и хокингам подобное и не снилось.
 
     В течение более полугода автор работал в инновационной компании Toram Advanced Technologies, Ltd. в самом центре Хайфы (на пешеходной улице Нордау 4),  где формировал портфель перспективных проектов для различных отраслей промышленности. Популярность компании среди ученых-репатриантов была огромна. Но именно тогда оказалось, что небрежность во владении русским языком и привычка к общению в кругу специалистов узкого профиля, способных понимать с полуслова, приводили к нечленораздельным формулировкам, неподдающимся пониманию даже в русскоязычной среде. Об адекватном переводе подобных перлов не могло быть и речи. Этот опыт подтвердил правильность тезиса "гении в себе", как для большинства претендентов, так и применительно к автору.
     Со временем этот профессиональный пробел многими был преодолен. Профессионализм сыграл свою роль. Но сколько нервов,  времени, сил и средств пришлось на это затратить.  Ссылка на то, что любая иммиграция просто не проходит, никоим образом не оправдывает этот пробел в цивилизационной модели "HOMO SOVIETICUS".
      Не будем забывать, что речь идет не о молодежи, а о сложившихся специалистах, проживших непростую, долгую и успешную жизнь в огромном паноптикуме и хорошо в нем адаптировавшимся. С детства нам зас@рали мозги всякой белибердой, не имеющей ничего общего с человеческими ценностями цивилизованного мира: от сказок про Ивана-дурака, до великих целей коммунистического рая. Все это послойно утрамбовывалось, насыщалось некоторыми избранными про-советскими отбросами из цивилизованного мира и убеждениями в культурной избранности социалистической культуры.  А когда эта  мусорная свалка   окончательно утрамбовалась, появилась реальная возможность каждому в отдельности проверить себя прочность.
    Сегодня это варево мы определили неким отвлеченным понятием менталитет.  Вот такие мы, и плевать нам на западные ценности.
   Что этот менталитет из себя представляет?
    Все просто: вы все пиндосы, а мы такие, как есть, во всем своем величии.
   
    Обрати внимание читатель на проявление собственного самомнения, с первого появления советского человека в свободном мире.   В мгновение ока, слегка разобравшись в новой обстановке, все мы определили недостатки западного мира и сочли допустимым выразить собственное мнение о необходимости его срочной перестройки. То самое мнение, которое всю сознательную жизнь хранили в неприкосновенности на  собственной кухне. Религию необходимо срочно отделить от государства, а религиозных заставить (!) служить с нашими нерелигиозными  детьми и внуками. Не армии следует перестроится на соблюдение 613 заповеди, а затем настаивать на исполнение воинского долга ортодоксами, а элементарно заставит (!) религиозных перестроится на 10 заповедей, а то и вообще стать атеистами, как в советской армии.

      Весьма любопытна, казалось бы, несущественная черта, характеризующая  относительно небольшую часть преуспевающей российской иммиграции, которая проявилась и в отношении обеспеченных граждан современной России, Украины и других стран бывшего СНГ. Это стремление к разухабистой, показной роскоши. Беспричинная, непонятная и дикая по форме и содержанию "болезнь" большинства соотечественников, не знающих, что делать со свалившимися на них средствами.
      Неоднократно бывая в США, мне приходилось посещать дома и усадьбы местных крупных бизнесменов.  Поражала предельная простота обстановки и полное отсутствие показной роскоши внутри дома. О достатке хозяев свидетельствовали огромный ухоженный земельный участок, спортплощадка, небольшая простенькая конюшня и причаленный катер, или трейлер с катером на платформе.
      Что же касается многих наших соотечественников, вырвавшихся из цепей финансовых затруднений, - они сломя голову бросаются в засорение собственного жилья мебелью, зеркалами, предметами роскоши и антиквариатом. Огромные зеркальные панно по всей квартире, мебель в стиле барокко, картины и хрустальные люстры, всевозможные посудные горки, забитые мебелью кухни. В одной из квартир Бостона  страшно было сесть на кушетку времен Наполеона и на подобные же стулья.  Развешанное по стенам, сверкающее медью и серебром, холодное оружие, пугало опасностью свалиться на голову. Жилая квартира, из-за отсутствия возможности снять музейное помещение, сама была превращена в музей. Рядовые советские граждане, жившие ранее полной жизнью интеллигента, книгоманы, театралы, эрудиты, вдруг сорвали маску и, преобразившись, предстали в своем истинном виде. Это, конечно же, мелочь, но весьма показательна.
   Большинство подобных казусов автору неоднократно приходилось обсуждать со своими ровесниками и коллегами, и большинство, соглашаясь, или оправдывая наличие подобного менталитета, успокаивали себя судьбой детей и внуков, которых жизнь обучит и отлучит от следов их великого прошлого.
     С высоты сегодняшнего дня, зная все особенности нашего  поколения, нашего потомства и сопоставляя все с современной российской действительностью, должен с уверенностью утверждать, что все надежды моего поколения напрасны. Это во времена Моше Рабейну можно было за сорок лет изменить природу выходцев из галута.  Уйдет не одно поколение, прежде чем ветер свободы проветрит мозги наших правнуков, зараженных нами мутировавшим геном.  Рабскую психологию сегодня искоренить нельзя в течение одного поколения, об этом свидетельствует современные Россия, Украина и все остальные наши бывшие соседи, кроме тех, кто так и не сумел из-за короткого времени, прирасти к этому паноптикуму.   


Рецензии