Сандония - Глава 7

Глава 7 – Боливер.

Хотелось плакать, но какая-то сила помогла обуздать эмоции. Вначале хотелось винить во всём эльфов. Если бы они не пришли выручать их, то Артур, возможно, был бы жив, но понимание того, что эльфы пытались помочь, отбросило все негативные мысли о них. Теперь Геральд ненавидит всех жителей Гринфорта, особенно Келона и Донса. Была бы его воля, то он собственноручно отомстил бы им за убийство Артура.

Сейчас Геральд вместе с эльфами, на лошадях направлялись в Брим, чтобы разыскать Донса и вернуть свиток Фуо. Так сказали эльфы. Юноша без долгих раздумий поехал с ними, так как не знал, куда ещё податься, после случившегося. Тройку лошадей взяли в конюшне Гринфорта, сказав конюху, что Артур заказал животных для них. Конюх лишних вопросов задавать не стал, сразу предоставил три крепких лошадки и пожелал счастливого пути. Всю дорогу эльфы молчали, лишь изредка перекидывались между собой фразами, поглядывая на Геральда. Он же понимал, что говорят про него, решали, что с ним делать, взять с собой в Брим или бросить, отправив домой или ещё куда-нибудь. Геральд отдал бы всё, что у него имелось, лишь бы научиться понимать эльфийскую речь, знать, что они говорят и о чём помышляют. Он знал, что вреда ему не причинят, но и добра от них ждать не стоит. Его удивляло, что эльфы так холодно отнеслись к смерти Артура. Ведут себя так, будто ничего не случилось или им попросту всё равно на старика. Эмоций печали или расстройства не наблюдалось на их лицах. Может, им и правда всё равно на смерть человека? Так это или нет, Геральд не решался делать поспешные выводы.

Первую ночь они провели в поле с высокой зелёной травой вдали от дороги. Эльфы предусмотрительны, посчитали, что спать рядом с дорогой опасно, а далеко в поле их никто не заметит и не потревожит. Синтель предложила Геральду свой плащ, которым можно укрыться, если ночь выдастся холодной. Сама же уснула со своим братом, они вместе укутались в его плащ. Юноша долго не мог настроиться на сон, воспоминания о случившемся не позволяли ему расслабиться. Мелькал образ Келона и его подчинённых, которые грозились вздёрнуть его за пособничество магу крови, то есть, Артуру. Смеялись над ним, обвиняли в некромантии и в использовании другой запретной магии. Они рассказывали неприятные истории, которые случались с людьми при повешенье, издевались и запугивали. Он и подумать не мог, что в Бретонии существуют такие мерзкие люди.

Долго Геральд не мог уснуть, ворочаясь с одного бока на другой. Мысли тревожили его. Что теперь делать, как поступить? Артура больше нет. Возвращаться домой ему не хотелось, и к тому же родители будут расспрашивать о путешествии в Брим и про знаменитую на всю Бретонию коллегию магов. Что он им расскажет? Что в Гринфорте с Артуром попал в темницу? Что стражники деревни посчитали, что Артур – маг крови, а сам он – его ученик? Что Донс украл у них эльфийский свиток и увёз его в Брим, чтобы продать? Может рассказать родным, как стражники тюрьмы убили Артура при попытке бегства? Стало страшно. Если его родители узнают обо всём, то это навсегда сломает его спокойную жизнь. А вдруг, кто в Готе решит, что Геральд все эти истории выдумал и собственноручно расправился с Артуром ради золота, которое имел старик при себе. Многие жители деревни знали, что дом его семьи посетил довольно-таки богатый человек. Зависть – такое дело. Любой обитатель Готы за золотую монету согласился бы сопроводить старика до Брим. Работа лёгкая и очень прибыльная. В деревне имелись люди, которые давно все ногти сгрызли от мысли, что Артур зашёл в дом Геральда, а не в их.
«Прочь, прочь!» - юноша пытался выгнать негативные мысли из своей головы. Теперь он должен решить для себя, что делать дальше. Появилась мысль, прямо сейчас встать и уйти, покинуть эльфов. Но сразу возник вопрос – куда? Только одна здравая мысль витала в голове: нужно продолжить свой путь с ними.
«А что, если они меня бросят?» - спросил он себя. Геральд посмотрел на своих спутников, которые спали рядом, закутавшись в плащ. Они не были похожи на брата и сестру, они больше походили на влюблённую пару, которая поклялась, чтобы не случилось, всегда быть вместе. Эльфы спали, обнявшись, прижались друг к другу, чтобы было тепло.
«Может быть, - подумал Геральд, - это самые искренние и чистые отношения между братом и сестрой». Они любят друг друга и им абсолютно всё равно на весь мир, который окружает их. Всё, чем они дорожат и что ценят, сокрыто в родственной душе. Внезапно, Геральд вспомнил Имрию и Мирайн. Ведь именно в городе эльфов Геральд познал, какие чувства способны проявить жители леса. Его, грязного и слабого, приняли как своего и родного. Мирайн уделила своё внимание человеку, которого совершенно не знала и видела впервые. Такую заботу он не получал даже от своих родителей.
«Эльфам стоит довериться», - решил Геральд.

Утро не встретило путников яркими лучами солнца. Стояла пасмурная погода, небо затянуло серыми тучами до самого горизонта. Синтель приготавливала лошадей, нагрузив их двумя рюкзаками провизии. Сайреса рядом не было.
- Где твой брат? – спросил Геральд, поднимаясь на ноги.
- Он только что подстрелил куропатку, сейчас ищет её.

Геральд осмотрелся, кругом росла высокая трава, которая была ему по пояс. Не просто будет в таких зарослях найти сбитую птицу, но, как оказалось, для эльфа это не стало проблемой. Через минуту из травы показался Сайрес. В одной руке он держал свой лук, в другой - добычу.

За лёгким завтраком эльфы поведали, что несколько часов назад по дороге, ведущей в Брим, проехал отряд вооружённых всадников. Вполне вероятно, это были люди Келона, выехавшие в погоню за эльфами. К сожалению всадников, дорога от Гринфорта была размыта, выйти на след беглецов им было невозможно. Подчинённые Келона никогда бы не сообразили, что эльфы станут проводить ночь вдали от дороги, укрывшись далеко в поле.
- Их было шестеро, - уточнил Сайрес. – С собой у них было много припасов, следовательно, будут искать нас до самого Брим.
- Или до Боливера, - предположила его сестра. Боливер – город Бретонии, находящийся в самом центре страны. Именно там соединяются важные дороги, ведущие в самые крупные города государства.
- Вполне возможно.
- Как нам теперь добираться до Брим? – спросил Геральд, стряхивая воду с промокшего плаща, на котором спал.
- Либо следовать за ними и быть осторожными, либо попытаться обогнать их, стараясь не привлекать к себе внимания.
- Оба варианта хороши, но опасны, - сказала Синтель, задумчиво.
- Так или иначе, мы не можем попадаться им на глаза.

Эльфы продолжили свой путь, поехав по заросшему полю, вдали от дороги. Почва под ногами лошадей была слишком мягкой, что затрудняло их движение. Им не удастся в короткие сроки добраться до Боливера. После полудня поле с высокой травой оказалось позади, перед путниками возникла жёлто-зелёная холмистая равнина, покрытая мелкими рощами и отдельно стоящими деревьями. Брат с сестрой на миг остановились, чтобы оглядеть открывшиеся просторы, которые казались им бескрайними.
- Ничего подобного мне не приходилось видеть, - с восхищением сказала Синтель.
- Да, - согласился Сайрес, - Это уже не наш лес. Перед нами Бретония.
- Мне и в голову не приходило, что мир настолько велик.
- Ты не представляешь насколько, - усмехнулся эльф. – Ты бы видела карту этой страны, наша Имрия на ней крохотная точка. Геральд, - обратился он к юноше, - Ты когда-нибудь видел Бретонию на бумаге?
- Эмм… - замялся он, - Вроде видел. Да, видел, но это было очень давно. У нас в деревне живёт мистер Гуворд, пожилой человек, он служил в армии, а когда вернулся, то принёс с собой карту Бретонии. Один раз он показывал её нам.
- Бретония действительно большая? – спросила Синтель с интересом.
- Да, очень большая.
- Больше нашего леса раз в сотни, даже больше, - сказал Сайрес, велев своей лошади двигаться дальше. – Нужно раздобыть подобную карту в Боливере.
- Да, хорошая идея, - обрадовалась Синтель. Ей хотелось иметь такую карту, чтобы у неё было наглядное представление о стране, в которой она проживает, – Будет что вспомнить, когда вернёмся домой.

Фраза о доме чуть огорчила, все замолчали. Каждый из них понимал, что домой им суждено вернуться нескоро, может быть, никогда. Даже боги не смогли бы сказать, когда они вновь увидят привычные края, своих родных и друзей.

Путь в Боливер длился полтора дня. Вокруг города было большое количество ферм, на которых выращивали зерно, кукурузу, картофель и другие уважаемые культуры. Также имелись крупные животноводческие фермы. Много рабов и наёмных рабочих до седьмого пота трудилось на них, чтобы удовлетворить запросы своих хозяев и хоть как-то прокормиться. Путники проехали мимо большой ветряной мельницы, где из пшеницы изготавливали муку, из которой потом пекли хлеб в пекарне, стоящей по соседству. Синтель заворожено наблюдала, как длинные четырёхугольные крылья ловят ветер и медленно вращаются по кругу. Геральду, в отличие от эльфов, уже приходилось видеть подобные строения у себя на родине. Впечатляли просторы, которые использовались людьми для земледелия, куда ни посмотри, везде выращивались какие-нибудь овощные или злаковые культуры. Лошадей пришлось оставить в конюшне, расположенной рядом, так как приезжим было запрещено внутри города ездить верхом, если они не являлись торговцами. Там же им выдали расписку, что могут получить других лошадей, когда пожелают покинуть город. То, что эльфы увидели, не порадовало их. У городских ворот прямо на земле спал стражник. Топот копыт и громкие разговоры проезжающих мимо нисколько не тревожили его сон. Многие улицы Боливера были настолько узки, что по ним не могла проехать даже повозка, а людям приходилось уступать дорогу, чтобы потом самим пройти, ни с кем не столкнувшись. Вторые этажи домов сильно выступали над первыми. Было слышно, как женщины, живущие напротив друг друга, через открытые окна переговаривались между собой. Одна из них сверху прямо на улицу выплеснула грязную воду, не посмотрев вниз. Эльфы успели отскочить в сторону, притянув за собой Геральда. Сайрес хотел накричать на женщину, но Синтель его быстро отговорила: нельзя было привлекать к себе излишнего внимания. Улицы были очень грязными. На одной из них в луже купалась толстая свинья. В тупиках были видны свалки мусора, по которым спокойно разгуливали огромные крысы. Рядом с одной из них Геральд, не брезгуя, справил свою нужду.

Ночевать в Боливере эльфы не желали, объяснив это тем, что могут встретить людей Келона. Геральд спорить с ними не стал, хоть и хотел эту ночь провести в мягкой тёплой постели, а не на сырой земле закутавшись в плащ где-нибудь в поле. Чтобы не терять много времени и к закату солнца успеть покинуть город эльфы решили разделиться. Сайрес отправился в ремесленный район раздобыть карту Бретонии. Синтель и Геральд пошли в центр города, чтобы купить продукты и запастись пресной водой. Встретиться договорились через час у западных ворот города.

Свежую пищу Синтель нашла лишь у центральной площади рядом с высокой церковью. В других местах продукты были сомнительного качества, а некоторые даже имели неприятный запашок.
- Как люди могу продавать протухшие овощи? – удивлялась девушка, проходя мимо десятка торговых лавок. Геральд ничем ответить не мог, все увиденные продукты показались ему вполне пригодными для еды.

Синтель отбирала самые лучше яблоки, груши, осматривала каждый помидор, обнюхивала хлеб. Продавщицу, старую пожилую женщину, удивили скрупулёзность и привередливость молодой девушки при выборе продуктов. Ей стало немного обидно за свой товар.
- Лапочка, - улыбнулась женщина, - У меня всё свежее. Всё вкусное, сочное.
- К сожалению не всё, а лишь немного, - ответила её Синтель, продолжая осматривать фрукты и овощи.
- Ну почему же не всё? Вот, посмотри какое красивое яблочко, вот дынька, очень сладкая. Хлеб мягкий, недавно испекла, - продавщица стала протягивать то одно, то другое, уверяя, что всё у неё хорошее и вкусное.
- Да, тут всё нормальное, - согласился с женщиной Геральд, взял в руки большую спелую грушу. – Может, немного кукурузы возьмём?
- Берите, берите, не пожалеете.
- Потому вы, люди, и умираете рано, что едите всё подряд, - сказала Синтель, протягивая продавщице несколько медяков.

В церкви они нашли питьевой фонтан, из которого можно было набрать пресной воды. Синтель только достала из сумки флягу, как к ним подошёл черноволосый мужчина лет сорока в сером одеянии.
- Что вам здесь нужно? – спросил он, в голосе его чувствовалось раздражение. – Я вас вижу впервые. Вы же не горожане?
- Да. Мы не местные. Мы наберём воды и сразу же уйдём, - ответила Синтель.
- А какому богу вы молитесь? – вопрос незнакомца смутил лесную жительницу, да и тоже Геральд удивился.
- Никому я не молюсь, - сразу ответила она. – У нас и не принято проводить время в молитвах.
- У нас, это у кого? – мужчина подозрительно прищурился.
- У эльфов.
- У эльфов? – у него раскрылись глаза от услышанных слов. Он был удивлён. – Вы эльфы?
- Да, я эльф. А он, - указала она на Геральда, - Человек, бретонец.
руку к волосам Синтель, чуть отодвинул их, чтобы разглядеть уши, которые должны были быть не такими, как у простых людей. Девушке не понравилось это, она резко отвела его руку в сторону.
- Не прикасайся ко мне!
- У эльфов острые уши, так что, ты не эльф.
- Она, правда, эльф. Она из эльфийского народа, который живёт в лесу Лаи, - стал пояснять Геральд. – У их народа нормальные уши - как у людей.
- Никому не молитесь, - покачал незнакомец головой, - Так ещё и врёте. Боги не простят ваших шуток.
- Мы не врём.

Мужчина стал выпроваживать Синтель и Геральда, говоря им, что в храм могут находиться лишь те, кто поклоняется Мавросу – покровителю людей.
- Я просто наберу воды и уйду, - возмутилась девушка такому поведению незнакомца, которое она посчитала возмутительным.
- Я всё сказал. Уходите! Уходите! Язычникам нет места в нашей церкви! Убирайтесь же!
Геральд выхватил флягу из рук Синтель и дерзко заявил незнакомцу:
- Я молюсь Мавросу с детства, и я имею право набрать тут воды.

Служитель церкви остолбенел, остановился, открыв рот. Геральд ускоренным шагом подошёл к фонтану и быстро зачерпнул флягой воды.
- Идём отсюда, - сказал он своей спутнице, направляясь к выходу. Незнакомец так и остался стоять в дверях церкви, провожая их взглядом, ничего не говоря.
- Ты, правда, молишься Мавросу? – спросила Синтель удивлённо, когда они вышли из церкви.
- Нет, конечно, - усмехнулся Геральд. – Я никогда ему не молился и не буду.
- Значит, ты солгал ему?
- Да, и что?
- Но почему ты солгал? – девушка была явно удивлена этому. Синтель не могла понять, зачем Геральд сказал неправду.
- Зато теперь у нас есть вода, - сказал он, довольно, показывая ей наполненную флажку.

Сайрес ждал их у западных ворот, где и договаривались. Недалеко от выхода из города была конюшня, в которой эльфам позволили выбрать лошадей, чтобы продолжить свой путь до Брим. Начинало смеркаться, когда путники проезжали дальние фермы Боливера. Синтель радовало, что люди Келона не сумели найти их, на что Сайрес ответил, что в таком людном городе невероятно сложно найти кого-то, тем более приезжего.

Когда стемнело, а луна осветила равнину, было тепло. Эльфы разбили лагерь, как обычно вдали от дороги, развели огонь, и Сайрес поджарил подстреленную ранее куропатку. Ужин понравился Геральду, в последний раз он так ел в Гринфорте, когда с Артуром сидели за одним столом с Донсом. Знал бы Геральд, что задумал этот мерзавец, он не позволил бы Донсу отнять у них свиток Фуо. Артуру не следовало было показывать этот свиток совершенно незнакомому человеку. Это было роковой ошибкой.

Синтель рассказала брату о случившемся в церкви.
- Представляешь, чтобы набрать воды, он солгал служителю церкви, - девушка рассказывала эту историю с таким удивлением, словно Геральд совершил что-то невероятное.
- Людям свойственно врать, - Сайрес лишь посмеялся.
- Я не могу этого понять.
- Не верь словам людей. Они часто врут, чтобы получить что-то. Они могут солгать кому угодно: тебе, мне, друзьям и даже своим родителям.
- И часто ты врёшь? – задала она Геральду прямой вопрос.
- Очень редко, - ответил он, замешкавшись.
- Вот видишь! – рассмеялся Сайрес. - Люди врут, даже не замечая этого.

Ночь была безветренной и тёплой, Геральд укутался в плащ и проспал до самого утра. Эльфы уснули намного позже, они рассматривали карту Бретонии, которую Сайресу удалось приобрести в Боливере. Карта была нарисована от руки хорошим составителем карт. Точно указано на холсте расположение городов, деревень, нарисованы дороги, реки и леса. Синтель представить себе не могла, насколько государство людей больше их родного леса, которому на карте было отведено совсем мало места. Имрию, кстати, эльфы не нашли. Возможно, составитель карт не знал точного местонахождения этого города, потому и решил не указывать его, а может, не знал о его существовании.

Далеко на севере Бретония граничила с Королевством Фраг, где жили драки – оборотни, как их называли люди. Для защиты границ государства были возведены три крупных крепости: на западе – Морская крепость, которая также была портом; на востоке – Дальняя крепость; а между ними – Крайняя, стоявшая очень близко к границе с Фраг. Столица Бретонии находилась у Бретонского залива. Город был огромным, занимал больше места на карте, чем другие населённые пункты. Между Брим и Боливером находился город Молибр, который эльфам предстоит посетить через пару дней.
- А вот Гота, - пальцем указала Синтель. Деревня Геральда находилась на самом юге Бретонии на берегу океана, выглядела маленькой точной на карте.
- Тебе не хочется домой? – внезапно спросил Сайрес на наречии эльфов.
- Мне стыдно говорить это, но я скучаю по нашему дому, - призналась она. – Я благодарю Гейю, что она дала нам возможность увидеть мир, лежащий за пределами нашего леса. Мне в голову не приходила мысль, что он настолько огромен.
- Да, он велик, - согласился эльф.
- Если бы мы тогда не отогнали разбойников, напавших на Геральда и Артура на дороге, то, что бы было? Они погибли бы, а свиток попал бы в руки плохих людей.
- А мы поймали ли бы ту косулю, - улыбнулся Сайрес, вспомнив, как долго они её выслеживали. В памяти всплыл момент, когда он целился в животное из лука, был готов пустить стрелу.
- Ты её никогда не забудешь, - рассмеялась она.
- Я её ещё выслежу! – уверенным голосом сказал её брат. Он быстро выхватил свой лук и натянул тетиву, целясь в воображаемую косулю. – Вот, она замерла, смотрит в мою сторону. Наши взгляды сталкиваются друг с другом, одно лишь мгновение разделяет нас, - Сайрес отпускает тетиву, - И она падает….
- И стрела пролетает мимо неё.
- Нет! – возмутился её брат. – Она попала в шею косуле.
- Ты промазал, - засмеялась она.
- Я никогда не промахиваюсь.
- А я прекрасно помню, когда ты промахивался.
- Это было один раз и очень давно.
- Или два раза, а может и три, - продолжала смеяться Синтель.
- Всё хватит! Пора спать.

Они вместе легли на траву, укрывшись плащом Сайреса, прижались друг к другу, чтобы обменяться теплом своих тел.
- Всё же, ты промазал, - улыбнулась она, закрывая глаза.

Продолжение: http://www.proza.ru/2018/04/10/692


Рецензии