Образ Иисуса Христа в Коране

Образ Иисуса Христа в Коране.

Когда делаются сравнения относительно образов Иисуса Христа в Библии и в Коране, то часто любят указывать на их большую разницу в данных произведениях. Но насколько сильна на самом деле эта разница, и стоит ли об этой разнице говорить вообще? Я думаю, что поговорить здесь стоит, так как в этом вопросе заключено порой само отношение друг к другу христиан и мусульман. При этом я намеренно отвергаю всякие спекуляции на эту тему, типа такой, что Иисус Христос в Библии и Иса Аль-Масих в Коране – совершенно разные персонажи. Нет, Иисус, сын Марии и Иса ибн Марйам есть одно и то же лицо, и других версий здесь для меня нет. Но вот как представлен Иса (Иисус), мир ему, в Коране, и как слова о Нём следует нам понимать, то здесь сказать действительно есть о чём. И дело тут обстоит явно неоднозначно.
С одной стороны, в Коране отражены почти все основные периоды жизни Иисуса. Его чудесное рождение девой Марией (3:45), чудеса, исцеления и воскрешение умерших (5:110), проповедь Евангелия (5:46), наличие учеников – апостолов (5:117), правильность  самого учения (5:47), собственная смерть и воскрешение (19:33), вознесение к Творцу (3:55, 4:158), явление в Судный день (43:61). Практически, то же самое, что и в евангельских текстах. Но, с другой стороны, этого всего оказалось недостаточно для признания Его нечто большим, чем просто пророком. И даже при том, что сама истинность евангельского учения совершенно не опровергается Кораном:

Вслед за пророками Мы отправили 'Ису, сына Марйам, с подтверждением истинности того, что было до него в Торе. И Мы даровали ему Евангелие, а в нем - свет и праведный путь в подтверждение тому, что в Торе, и ниспослали наставление для богобоязненных. (5:46)

Значит, на этом, пожалуй, следует остановиться подробней. Но сначала мы взглянем  на обстоятельства рождения Иисуа - Исы:

[Вспомни, Мухаммад,] как ангелы сказали: "О Марйам! Воистину, Аллах словом Своим сообщает тебе радостную весть: [ты родишь сына]. Имя его - Масих 'Иса ", сын Марйам. [Он будет] почитаем в этом и будущем мире и приближен [к Аллаху]. (3:45)
[Назидательным примером служит] также Марйам, дочь 'Имрана, которая сберегла свое лоно. Мы вдули в него частицу Нашего духа, и она приняла как истину слова своего Господа и Его писаний, и была она покорной Ему. (66:12)

Здесь, как мы видим, налицо история непорочного зачатия девы Марии от Святого Духа. Второй приведённый мною аят говорит о Марии (Марйам) именно как о деве. Практически, то же самое, что и в Евангелии. То есть, по человеческой линии рождения у Исы есть только мать, но нет биологического отца. Но когда мы говорим о божественном происхождении Исы, то получается, что у него как бы есть Отец, но уже нет матери. Вторая часть данного утверждения не раскрывается в Коране. Но, всё же, нельзя сказать, что про это там ничего нет. В Коране приведён целый ряд чудес, которые принадлежали именно Иисусу:

[Вспомни,] как Аллах сказал: "О 'Иса, сын Марйам! Вспомни благодеяние, которое Я оказал тебе и твоей матери, когда Я поддержал тебя Святым Духом, так что ты заговорил с людьми, еще будучи в колыбели, и говорил с ними и взрослым. [Вспомни,] как Я научил тебя Писанию, [божественной] мудрости, Торе, Евангелию и как по Моему соизволению ты лепил глиняных птиц, дул на них и они становились по воле Моей птицами [живыми]. [Вспомни, как] по Моему соизволению ты делал зрячим слепого и исцелял прокаженного, как по Моей воле ты оживлял мертвецов, как Я отвратил от тебя сынов Исраила, когда ты явился к ним с ясными знамениями. А те из них, которые не веровали, заявили: "Это - не что иное, как явное колдовство"". (5:110)

Мог ли простой человек сотворить это чисто по своей собственной воле? Очевидно, что нет. Если в качестве примера мы возьмём пророка Мусу (Моисея), то нетрудно будет догадаться, Кто творил чудеса руками пророка перед Фараоном в земле Египта (7:103-130). Но Иса (Иисус) сам творил чудеса – «ты делал». Но если человек по своей естественной природе этого никогда не сделает, то, следовательно, он должен быть наделён дополнительно некоторой сверхъестественной природой. Как следует из приведённого мной аята, природа Исы (Иисуса) здесь была бесспорно Божественной – «по Моему соизволению». Как сочетались в Нём эти две природы, мы можем определить по Постановлению IV Вселенского Собора, состоявшегося в Халкидоне в 451 г от Р.Х.:

При воплощении (рождении от Девы Марии) Божество и человечество соединилось в Нем, как едином Лице, неслиянно и неизменно, нераздельно и неразлучно.
(451 г. Халкидон)

«Неслиянно» означает, что две природы в Иисусе Христе (Божественная и человеческая) присутствуют вместе, но с друг с другом не соединены. Это говорит о том, что Иисус Христос есть именно человек, наделённый свыше соответствующим даром, но при этом, всё же, Он не Бог. «Неизменно» означает то, что одна природа в Иисусе не изменяет другую. «Нераздельно» говорит о том, что нельзя одну, допустим, человеческую природу Христа рассматривать вне Божественной природы, так и наоборот. «Неразлучно» подразумевает невозможность рассматривать Иисуса Христа без Божественного начала и человеческого одновременно. И это Постановление в данной части совершенно не противоречит Корану. С другой стороны, Коран также не противоречит Евангелию там, где сказано, что Иса (Иисус) имел учеников – апостолов и проповедовал само Евангелие, то есть, Благую весть:

О вы, которые уверовали! Будьте помощниками Аллаху, подобно тому как спросил у апостолов 'Иса, сын Марйам: "Кто мои помощники на пути к Аллаху?" Апостолы ответили: "Мы - помощники Аллаху". И тогда уверовала некая часть из сынов Исраила, а другая часть не уверовала. Мы поддержали тех, которые уверовали [в 'Ису] против их врагов, и они одержали верх. (61:14)
Пусть последователи Евангелия судят согласно тому, что Аллах ниспослал в нем. А кто не будет судить согласно тому, что ниспослал Аллах, тот - грешник. (5:47)
Явление его ('Исы) возвестило о [Судном] часе. Нисколько не сомневайтесь в его наступлении и следуйте за Мной. Это и есть правильный путь. (43:61)

Стоит обратить внимание на то, что в этих приведённых аятах также говорится о том, что не все примут на веру учение Иисуса Христа, и что неприятие данного учения является настоящим грехом, за что спрошено будет с Его последователей, в том числе, и на Судном часе. Приход Иисуса Христа в мир не был каким-то рядовым событием, и Коран это тоже подтверждает:

Мы сделали сына Марйам и его мать знамением и поселили их в убежище на холме, где в укромном месте протекал ручей. (23:50)

А что может означать такое знамение? Не будем сразу отвечать на этот вопрос, так как он требует, на мой взгляд, постепенного подхода.
Одно из составляющих такого предъявленного знамения состоит в том, что Иса (Иисус) дал целый ряд духовных разъяснений, о чём подробно и рассказано в Евангелии. Например, те обращения, где были затронуты некоторые положения Ветхого Завета, главным образом, то, что вызывало непонимание или разногласия у людей:

Когда 'Иса явился с ясными знамениями, он сказал: "Я пришел к вам с мудростью и с тем, чтобы разъяснить вам кое-что из того, что вызывает у вас разногласия. Так бойтесь Аллаха и повинуйтесь мне. Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Так поклоняйтесь же Ему. Это и есть правый путь". (43:63-64)

Разумеется, речь здесь не шла, да и не могла идти об изменении основополагающих принципов и правил религиозной веры. Поклоняться следовало только одному Богу и никому больше – то, о чём было ещё не раз изложено в Ветхом Завете. И Коран также не менял этой традиции. Вторая составляющая обещанного знамения заключается в приведённых чудесах Исы (Иисуса), а третьим можно назвать подтверждение Им истинности того, что было людям ниспослано до него:

[и сделает его (Ису)] посланником к сынам Исраила, [и скажет он им]: "Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Я вылеплю вам из глины подобие птицы, подую на него, и оно станет птицей с дозволения Аллаха. Я исцелю слепого и прокаженного и оживлю покойников с соизволения Аллаха. Я поведаю вам о том, что вы едите и чем вы запасаетесь в ваших домах. Воистину, Во всем этом - знамение для вас, если вы верующие. И [я пришел], чтобы подтвердить истинность того, что было ниспослано до меня в Торе, чтобы разрешить вам кое-что из того, что было запретно вам. Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне. (3:49-50)

В данной работе у меня нет намерения обсуждать каждое из приведённых чудес Иисуса, в том числе те, которые не упомянуты в канонических Евангелиях. Сейчас не это принципиально, происходили все эти чудеса на самом деле или нет. Речь идёт о том, что никто ничего подобного до прихода Иисуса Христа ещё не творил, и в этом суть приведённого знамения. Но тогда возникает другой вопрос – как воспринимать правильно Ису (Иисуса)? Для христианства здесь вопроса нет. Иисус здесь Сын Божий, вторая ипостась Пресвятой Троицы. Но я речь веду в данный момент именно об исламе. Не будем также забывать, что Коран отвергает, в первую очередь, ложные учения о Троице:

[Вспомни,] как Аллах сказал: "О 'Иса, сын Марйам! Говорил ли ты людям: "Поклоняйтесь мне и моей матери как двум богам помимо Аллаха"?" Ответил ['Иса]: "Пречист Ты! Как могу я утверждать то, на что я не имею права? Если бы я и сказал подобное, то ведь Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в помыслах, а я не знаю того, что у Тебя в помыслах. Воистину, Ты ведаешь сокровенное. (5:116)

На территории Аравии проживало много христиан, но это были преимущественно те, кто давно уже впал в различные ереси, а потому само христианство там было в довольно искажённом виде. Неудивительно, что целый ряд положений, принятых на тот момент в христианстве, у аравийских его последователях этим определениям уже не соответствовал. И если судить по тексту Корана, то в Аравии, как у христиан,  так и у иудеев, уже неверно понималась так называемая концепция «богосыновства». Само библейское понятие «сын Божий» успело утратить там свой первоначальный смысл, и восприниматься стало оно чуть ли не буквально. Согласно Библии такие понятия, как Бог-Отец или Бог-Сын нельзя воспринимать в чисто человеческом смысле. Такие значения в себе несут чисто духовное содержание. В первом случае, это «Творец», «Создатель», а во втором – Слово, исходящее от Самого Бога. Термин «сын Божий» имеет в Библии разные понятия, но носят все они там также не родственно-биологический или семейный, а чисто духовный характер. Но в Аравии, судя по всему, так уже не понимали, за что в их адрес и прозвучала соответствующая критика в Коране:

Иудеи утверждали: "'Узайр - сын Аллаха". Христиане утверждали: "Мессия - сын Аллаха". Но это - всего лишь словеса, изреченные [их] устами, напоминающие слова тех, кто не уверовал [в Аллаха] задолго [до них]. Да поразит их Аллах! Сколь далеки они [от истины]! (9:30)
[Иудеи и христиане] признавали богами помимо Аллаха своих ученых и монахов, а также Мессию, сына Марйам. Однако им было велено поклоняться только единому Богу, кроме которого нет божества. Хвала Ему, [превыше Он] их многобожия! (9:31)
Он - творец небес и земли! Как может быть у Него ребенок, если у Него не было супруги, [если] Он сотворил все сущее и сведущ обо всем сущем? (6:101)

Ясно, что в Коране категорически отрицается какое-либо биологическое родство с Аллахом, как понимают в исламе Господа Бога. И это совершенно справедливо. Некоторые критики утверждают, что Узайр (библ. Ездра) никогда не считался у иудеев сыном Божиим. Но в Библии под таким термином нередко понимались именно верные приверженцы истинной веры (Рим.8,14), и Узайр (Ездра) был именно из таковых. В сущности, мы здесь имеем дело с разной терминологией, обусловленной разными понятиями. «Сын Божий» в Библии и «сын Божий» в Коране – это совершенно разные термины, а потому их не стоит смешивать. Именно поэтому Коран не приемлет подобного выражения, чтобы намеренно избежать здесь какой-либо путаницы в таких понятиях, тогда как Библия применяет данное выражение в различных смыслах, не у всех вызывая, тем самым, правильное их понимание. И если у людей, читающих Библию возможна склонность к обобщению данных понятий, то, согласно Корану, подобная аналогия полностью исключена.
Но мы, всё же, должны ответить на вопрос, как согласно Корану нам правильно воспринимать Иисуса. Ведь Сыном Божиим Он здесь называться не может, как и частью Троицы, поскольку Коран данным термином вообще не оперирует, если не считать его ошибочное понимание как своего рода конгломерат из трёх, фактически разных личностей, пусть даже объединённых той или иной причинной связью. Для пояснения приведём следующий аят из суры Ан-Ниса (Женщины):

169. (171). О, обладатели писания! Не излишествуйте в вашей религии и не говорите против Аллаха ничего, кроме истины. Ведь Мессия, Иса, сын Марйам, - только посланник Аллаха и Его Слово, которое Он бросил Марйам, и дух Его. Веруйте же в Аллаха и Его посланников и не говорите - три! Удержитесь, это - лучшее для вас, Поистине, Аллах - только единый Бог. Достохвальнее Он того, чтобы у Него был ребенок. Ему - то, что в небесах, и то, что на земле. Довольно Аллаха как поручителя!

Данный отрывок взят из перевода Корана, выполненным академиком И.Ю. Крачковским. Такой выбор был обусловлен тем, что данный перевод сделан как бы «напрямую», без объяснения из тафсиров (толкований), а потому считается наиболее точным в словесном (но не в смысловом) отношении. Это позже, в смысловых переводах, некоторые слова будут заменены вставками из тафсиров для лучшего, по мнению переводчиков, освоения текста. Другие авторы переводов помещали в квадратные скобки свои комментарии к тексту по той же причине. В результате такие аяты имели как бы дополнительное пояснение к собственному тексту, разумеется, уже по человеческому толкованию. Поскольку в переводе Крачковского нет ни того, ни другого, я, со своей стороны, рискну вставить собственный комментарий, совершенно не меняя при этом самого текста. В качестве исключения я оставляю только каирскую нумерацию аята:

171. О, обладатели Писания! Не излишествуйте в вашей религии и не говорите против Аллаха ничего, кроме истины. Ведь Мессия, Иса, сын Марйам, [Сын Божий для вас] – [для мусульман, он] только посланник Аллаха и [он] Его Слово, которое Он бросил Марйам, и Дух Его [осенил её]. Веруйте же в Аллаха и Его посланников [как сказано в Писании] и не говорите – [что] три [бога есть господь]! Удержитесь, это – [будет] лучшее для вас, Поистине, Аллах - только Единый Бог. Достохвальнее Он того, чтобы у Него был [по естеству] ребенок. Ему [принадлежит] - то, что в небесах, и то, что на земле. Довольно Аллаха как Поручителя!

Кто-то может согласиться с такой трактовкой, кто-то нет, но суть в данном случае не в этом. Просто я хочу показать, что понимать данный аят можно на самом деле по-разному. В том числе и так. Но даже независимо от подобных рассуждений в этом аяте есть весьма примечательные детали. Первое, что Иса (Иисус) назван здесь Словом Бога (Аллаха), что вполне согласуется с евангельским текстом (Ин.1,14). Вторая деталь – «Дух Его», перед которым упомянуто имя Марйам (Мария), что также соответствует акту Благовещения и рождения Христа от Святого Духа. Правда, в исламе под Святым Духом обычно подразумевают архангела Джибрила (Гавриила), но противоречия с Евангелием здесь тоже нет, так как именно архангел Гавриил, понятно, что не от самого себя, сообщил Марии эту радостную весть, о снисхождении на неё Духа Святого. Наконец, Иисус здесь прямо назван как Аль-Масих – Мессия или Христос по-гречески, что также говорит об особой миссии Иисуса. Но если в отношении человеческой природы Коран и Библия, можно сказать,  едины, то относительно Божественного отцовства, мнения уже расходятся. Нет, Коран признаёт Божественное рождение Исы (Иисуса), но Сыном Божиим он назвать Его уже не может, так как Коран тем самым предостерегает верующих мусульман, как мы уже говорили, о возможной подмене понятий в этой сфере. Здесь – в Коране, как мы ранее отметили, понятия «отец» и «сын» носят буквальный смысл, и в духовном понимании они не употребляются. Но то, что Иисус в Коране всё-таки больше фактически, чем просто Посланник, сомнению не подлежит. По-другому оно и быть не может, когда речь идёт об основателе мировой религии – христианства, где речь шла о заключении завета Господа Бога с людьми:

Вот Мы заключили завет с пророками, с тобой, Нухом (Ноем), Ибрахимом (Авраамом), Мусой (Моисеем) и Исой (Иисусом), сыном Марьям (Марии). Мы заключили с ними суровый завет. (33:7)

Теперь настало время поговорить о следующей составляющей знамения – смерти и воскресении Христа. Но если по Евангелию здесь, в принципе, всё понятно, то по Корану выводы делаются отнюдь не всегда однозначными. С одной стороны, как мы указывали, в Коране есть сведения о смерти, воскресении Исы (Иисуса), о пришествии Его в Судный День. Но вот трактовка этих событий, с другой стороны, часто бывает очень разной. Что ж, попробуем разобраться и здесь.
О смерти Исы (Иисуса) и о последующих за этим событиях сказано в разных местах, и выглядит это примерно так:

И будет мне покой и в день, когда я родился, и в день смерти, и в день, когда буду воскрешен к жизни". (19:33)
[Вспомни, Мухаммад,] как сказал Аллах: "О 'Иса! Я упокою тебя, вознеся тебя ко Мне, и очищу тебя от тех, кто не уверовал, а тех, которые следовали за тобой, возвышу до самого Дня воскресения над теми, которые не уверовали. А потом вы вернетесь ко Мне, и Я буду вашим судьей в том, в чем вы между собой не согласны. (3:55)

Сведения даны несколько обобщённо, что и порождает вокруг этого различные толкования, где среди самих мусульман порой не бывает единства. Но всё-таки термин «таваффа» (упокоить) чаще всего понимается именно как «умертвить». Тем не менее, популярно в исламе мнение о том, что сам Иса (Иисус) как бы не пострадал, а вместо него был подставлен другой человек, внешне похожий на Ису (Иисуса). За подставленного таким способом человека некоторые понимают предавшего Иисуса Иуду Искариота, а другие – одного из верных учеников Иисуса. Сам Иисус остался как бы невредим и был живым вознесён к Богу (Аллаху). Но никаких доказательств подобные версии фактически не имеют. Попробуем тогда смоделировать свою хронологию, исходя чисто из текста Корана. Сначала рассмотрим такой аят:

Я говорил апостолам только то, что Ты мне велел [сказать] : "Поклоняйтесь Аллаху, моему и вашему Господу". Я был свидетелем тому, что делали они, пока находился среди них. Когда же Ты меня упокоил, [только] Ты видишь, что творят они. Ведь Ты - свидетель всему сущему. (5:117)

Здесь слово «упокоил» явно относится к периоду, когда закончена была земная миссия Христа, после того, как было проповедано Его учение и имелось уже немало Его последователей. Поэтому, если мы снова обратимся к ранее приведённому аяту (19:33), то нам следует признать, что события здесь перечислены тоже в правильной хронологической последовательности: рождение, смерть, воскресение из мёртвых. Так же, как это и изложено в Евангелии. Но если само рождение Исы (Иисуса) никто не отрицает, то вот насчёт смерти и воскресения мнения уже расходятся. Весь вопрос упирается в конкретное время событий – в конце проповеднической деятельности Иисуса или в час Последнего Суда. При этом противники евангельской версии смерти Христа ссылаются всегда на следующий аят Корана, также взятый из суры Ан-Ниса:

156. (157). и за их слова: "Мы ведь убили Мессию, Ису, сына Марйам, посланника
Аллаха" (а они не убили его и не распяли, но это только представилось им); и, поистине, те, которые разногласят об этом, - в сомнении о нем; нет у них об этом никакого знания, кроме следования за предположением. Они не убивали его, - наверное, (158). нет, Аллах вознес его к Себе: ведь Аллах велик, мудр!

Поскольку данный отрывок тоже взят из перевода И.Ю.Крачковского, то мы и здесь ради пояснения вставим собственные комментарии, оставив, как и прежде, каирскую нумерацию аятов:

157. и за их слова: "Мы ведь убили Мессию, Ису, сына Марйам, посланника Аллаха", а они не убили [на самом деле]) его и не [они] распяли [его], но это только представилось им [ибо воскрес он из мёртвых]; и, поистине, те, которые разногласят об этом, - в сомнении о нем; нет у них об этом никакого [другого] знания, кроме следования за предположением. Они не убивали [на самом деле его], - наверное,
158. нет [ибо он не подвластен смерти], Аллах [потом] вознес его [после воскресения] к Себе: ведь Аллах велик, [и] мудр!

Здесь я тоже не буду обсуждать правомерность таких комментариев, но вот помочь разобраться они нам в поставленных вопросах могут вполне. Итак: «не они убили…, но это только представилось им». Что значит – представилось? Предыдущей версии о подмене Иисуса мы уже касались, и я её уже не рассматриваю. Тогда речь идёт о другом – временной смерти Христа, почему «они» (иудеи) и находятся «в сомнении». Распять они Его тоже не могли – сделали это римляне. А можно понимать и так: распяли только тело, но не дух. Духовно Иисус не был распят – до последней минуты Он не терял самообладания. А раз после смерти последовало воскресение Иисуса из мёртвых, то никакого другого знания они об этом действительно не имели и не могли иметь, как чётко сказано – «кроме следования за предположением». Поэтому, если Иисус Христос действительно воскрес из мёртвых, то фактически получается, что его, в полном смысле слова, не убивали, что и подтверждено словом «наверное». Ну а вознести Ису (Иисуса) к Себе Аллах мог только живого, правильнее сказать, воскресшего. Однако невольно мы должны задать себе ещё один вопрос: относится ли к указанному Кораном знамению значение искупительной жертвы Христа? Подробно эта тема в Коране не рассматривается, а отрывочные сведения по-разному толкуются. Для наглядности такой пример:

37. Адам покорился словам Господа своего, и Он простил ему, ибо Он - прощающий, милосердный.
38. Затем Мы повелели: "Изыдите из рая все". А если к вам явится от Меня проводник [на прямой путь], то тем, кто последует за посланником Моим, нечего страшиться, ибо они не изведают горя. (2:37-38)

В предыдущих аятах данной суры Аль-Бакара (Корова) говорится о согрешении Адама и его жены в раю, аналогично главы 3 Книги Бытие. Точно также за этим следует их изгнание из Эдемского сада, о чём и сказано в аяте 38. Но давайте взглянем на предыдущий аят - 37, в котором сказано, что Аллах «простил ему» - Адаму этот грех. Сначала зададимся вопросом: для чего нужно было изгонять Адама из рая, если грех ему был сразу прощён? Не будем забывать, что согласно как Библии, так и Корану никакого раскаяния со стороны Адама и его супруги не произошло. Безгрешная до этого их душа была повреждена через грехопадение, что не делало возможным нарушившей Божий запрет паре дальше оставаться в раю. К чему же тогда относится слово «прощён»? Ответ на этот вопрос мы, похоже, находим в другом аяте:

Потом Господь избрал его (т.е. Адама) [из числа других], простил и направил на прямой путь. (20:122)

Значит, прощение Адаму дано было не сразу. Слово «потом» означает не что иное, как истёкший с тех пор промежуток времени. Но что же, согласно Корану, произошло сразу при изгнании первых людей из рая? Здесь уже важно, в данной ситуации, как это переведено. Ведь в древнем арабском языке, на котором и был записан Коран, одно слово могло иметь несколько значений, и в данном примере это не стало исключением. Поэтому, если мы вновь обратимся к аяту 37 суры Аль-Бакара, то правильней было бы перевести не как «простил», а как «обратился», что имеет место у некоторых вполне авторитетных переводчиков Корана. Господь Бог именно обращается к Адаму о будущем для него прощении, и Адам принимает это обращение. Вот тогда всё встаёт на свои места. Но когда наступило это «потом»? Мы вправе считать, что произошло это именно в день искупления через пролитие крови Христа в момент Его смерти. И это, разумеется, тоже означает суть знамения от Иисуса. Ведь Коран ниспослан через шесть веков после евангельских событий, когда искупление кровью Христа уже произошло. Адам к этому времени, соответственно, был уже прощён. Но почему об этом не сказано в Коране? Здесь мы можем только предполагать. Ведь сказано же там, что Иса (Иисус) подобен Адаму. Тем не менее, основным аргументом здесь будет то, что Коран часто ссылается на предыдущие Писания, которые, в сущности, и составляют Библию. И не только ссылается, но подтверждает их истинность, а также с целью сохранить их целостность:

Мы ниспослали тебе [, Мухаммад,] это Писание (т. е. Коран) как истину для подтверждения того, что было [сказано] прежде в писаниях, чтобы предохранить их [от искажения]. Так суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не поддавайся их желаниям, [уклоняясь] от истины, которая явилась к тебе. Каждому из вас мы установили [различные] законы веры и предписания. (5:48)

Если это так, то мы тоже вправе разъяснять некоторые аяты Корана с помощью Библии, что также не противоречит текстам Корана:

Если вступаете в споры с людьми Писания, то [приводите им] наилучшие [доводы]. И не спорьте с теми из них, которые бесчинствуют. Говорите: "Мы уверовали в то, что ниспослано нам (т. е. в Коран) и что ниспослано вам (т. е. в Библию). Наш Бог и ваш Бог - один и тот же, и Мы предаемся Ему". (29:46).
Если ты сомневаешься в том, что Мы ниспослали тебе, то спроси тех, которые читают Писание раньше тебя. Воистину, к тебе явилась истина от твоего Господа. Не будь же в числе сомневающихся. (10:94)

Другой довод, которым мы можем объяснить, почему не всё сказано в Коране, ибо невозможно одним Кораном охватить всё, что и находит здесь своё подтверждение:

Скажи [, Мухаммад]: "Если бы море стало чернилами для [написания] слов моего Господа, то оно иссякло бы до того, как иссякли слова моего Господа, если бы даже к нему добавили еще одно море". (18:109)
Может быть, ты оставишь часть того, что тебе открывается, и стеснена твоя грудь от того, что они говорят: «почему не спущено ему сокровище или не пришёл с ним ангел?» Ты ведь – только увещеватель, а Аллах за всякую вещь поручитель. (11:12)

Это прямо даёт нам право считать, что то, о чём не досказано в Коране, раскрыто достаточно в Библии, а потому нет необходимости повторяться в другом откровении ещё раз. По этой же причине не стоит осуждать тех, кто избрал путь к Богу через следования за Исой (Иисусом), где истинность такого пути также не отрицается Кораном:

Тех же, которые уверовали в Аллаха и Его посланников и не приводят меж ними никакого различия, Он вознаградит по заслугам. Ведь Аллах - прощающий, милостивый. (4:152)
Если бы захотел Аллах, то он сделал бы вас одной общиной [верующих], однако [Он не сделал], чтобы испытать вас в том, что вам даровал. Так старайтесь же превзойти друг друга в добрых деяниях. К Аллаху всем вам возвращение, и поведает Он вам [истину] о том, в чем вы были не согласны друг с другом. (5:48)

А это тоже мы можем считать знамением, данного нам через Иисуса Христа. Мусульмане, правда, в качестве возражения этому приводят следующий аят:

От того, кто ищет иную религию помимо ислама, это никогда не будет принято, и в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон. (3:85)

Когда данный аят был ниспослан, ислам ещё не был той религией, под которой мы его понимаем сейчас. Само слово «ислам» означает преданность Богу или примирение с Ним. Но для истинных и верных последователей Исы (Иисуса) эта вера тоже означала преданность Богу, а потому она никак не противоречила данному аяту и подтверждается предыдущим, 84-м аятом. Ведь также говорится в Коране об Ибрахиме (Аврааме) и других пророках того времени, когда ислама в современном понятии тоже ещё не было. И здесь более важны точки соприкосновения в данных религиях – христианстве и исламе, чем различия в них.
               
                2018 г.


Рецензии
Нет, Иисус, сын Марии и Иса ибн Марйам...

====

Какой нафиг Иисус и какая нафиг Мария? Чего вы мелите? Запоминайте. Помазанника никогда не звали никаким языческим Иисусом. Он был евреем, а не греком .Его звали Йешуа. Его мать звали Мириам. Его отчима звали Йосеф... А Марией звали его тётку, жену человека по имени Клеопа. Он доводился Йосефу братом. Мириам и Мария были сёстрами.

Денис Фоменко   19.10.2021 07:21     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.