Розвалимо ми стiну тюрми! Vip

 "РОЗВАЛИМО МИ СТІНУ ТЮРМИ"

1.
Колись на світанку ми з дідом були:
На ганку стояли ми з ним.
І він тихенько мені говорив,
А мимо вози повзли.
Казав він мені: Чи не видно тобі
Ці грати та стіни тюрми?
Якщо не здолаємо вирватись з них -
То волі не взнаємо ми!

ПРИСПІВ:
Розвалимо ми стіну тюрми!
Стояти недовго цій стіні!
Стіни тюрми зазнають краху,
Бо стіни ці давно згнили!
Якщо навалюся я сюди,
І там так само зробиш ти -
Стіни тюрми зазнають краху,
І на свободу вийдем ми!

2.
Але проминуло вже стільки часу -
А стіни і досі стоять!
Вже шкіра злізає з плечей та з рук,
І сил уже зовсім нема.
Я знаю, що стіни ці прогнили,
Та їх не здолати чомусь.
Лиш не вистачає трішечки сил,
Співай мені пісню свою:

ПРИСПІВ:
Розвалимо ми стіну тюрми!
Стояти недовго цій стіні!
Стіни тюрми зазнають краху,
Бо стіни ці давно згнили!
Якщо навалюся я сюди,
І там так само зробиш ти -
Стіни тюрми зазнають краху,
І на свободу вийдем ми!

3.
Дід не говорить нічого мені:
Забрав його вітер біди,
І тільки він сам знає куди.
На ганку тепер я один.
В той час, коли мимо ідуть хлопчаки -
Щоразу звертаюсь до них,
І дідову пісню співаю для них,
Якої мене він навчив:

ПРИСПІВ:
Розвалимо ми стіну тюрми!
Стояти недовго цій стіні!
Стіни тюрми зазнають краху,
Бо стіни ці давно згнили!
Якщо навалюся я сюди,
І там так само зробиш ти -
Стіни тюрми зазнають краху,
І на свободу вийдем ми!

12:40, 23.04.2017
Братіслав Лібертус Пісняр
(переклад з каталонської)

www.proza.ru/avtor/libertuscarmina
www.realmusic.ru/libertuscarmina_ua
www.change.org/u/bratislav_libertus
goo.gl/ulmSHo


оригінал:

L'Estaca

1.
L'avi Siset em parlava
de bon mati al portal
mentre el sol esperavem
i els carros veiem passar.
Siset, que no veus l'estaca
on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!

Refren:
Si estirem tots, ella caura
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.
Si jo l'estiro fort per aqui
i tu l'estires fort per alla,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

2.
Pero, Siset, fa molt temps ja,
les mans se'm van escorxant,
i quan la forca se me'n va
ella es mes ampla i mes gran.
Ben cert se que esta podrida
pero es que, Siset, pesa tant,
que a cops la for;a m'oblida.
Torna'm a dir el teu cant:

Refren:
Si estirem tots, ella caura
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.
Si jo l'estiro fort per aqui
i tu l'estires fort per alla,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

3.
L'avi Siset ja no diu res,
mal vent que se l'emporta,
ell qui sap cap a quin indret
i jo a sota el portal.
I mentre passen els nous vailets
estiro el coll per cantar
el darrer cant d'en Siset,
el darrer que em va ensenyar.

Refren:
Si estirem tots, ella caura
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.
Si jo l'estiro fort per aqui
i tu l'estires fort per alla,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

1968, Lluis Llach

Оригінал тексту: es.lyrsense.com/lluis_llach/lestaca
Copyright: lyrsense.com ©

Пісня була написана Льюїсом Льяком у 1968 році. На її створення співака надихнули бесіди старого перукаря-вільнодумця Нарсіса Лянса, що став прототипом діда Сізета. Слово «стовп» (l'estaca) у каталонській мові співзвучне слову «держава» (estat) і в пісні є алегорією на франкізм і диктатуру взагалі.

* * *
Передісторія перекладу:

Але на переклад мене надихнула пісня "Разбуры турмы муры" білоруською мовою, що була виконана Мариною Васильєвою (https://www.youtube.com/watch?v=XI-uIQLBEHM). Я пошукав слова пісні, і взнав, що насправді її написав і вперше виконав Зьміцер Вайцюшкевіч:

"РАЗБУРЫ ТУРМЫ МУРЫ"
(словы песьні)
1.
Ён быў натхнёны і малады,
Іх незлічона было.
Ён на плошчы вёў гарады
З песняй, што блізка святло.
І запальвалі свечкі яму,
Плыў па-над плошчаю дым.
Ён спяваў: зруйнуем турму!
Яны спявалі за ім:

ПРЫСЬПЕЎ:
Разбуры турмы муры!
Прагнеш свабоды-то бяры!
Мур хутка рухне, рухне, рухне —
І пахавае свет стары!
Разбуры турмы муры!
Прагнеш свабоды-то бяры!
Мур хутка рухне, рухне, рухне —
І пахавае свет стары!

2.
Ведалі словы напамяць — і спеў
Неслі па вуліцах так,
Што кроў кіпела і гнеў кіпеў,
І сэрцы стукалі ў такт.
Білі ў сто тысяч далоняў — і рытм
Ворагаў біў напавал.
Ішлі на муры ва ўсім свеце старым…
А ён усё граў і спяваў.

ПРЫСЬПЕЎ:
Разбуры турмы муры!
Прагнеш свабоды-то бяры!
Мур хутка рухне, рухне, рухне —
І пахавае свет стары!
Разбуры турмы муры!
Прагнеш свабоды-то бяры!
Мур хутка рухне, рухне, рухне —
І пахавае свет стары!

3.
Так паўстаў шматтысячны рух,
Воінаў цэлая раць,
Можна помнікі зносіць і брук
На камяні разбіраць.
Кожны адчуў — прыйшоў яго час
Сілы аддаць барацьбе:
Хто не з намі — той супраць нас!..
Спявак быў сам па сабе.

Глядзеў, як шчыльныя рады
З ягонай песняю ідуць,
А песня глухне, глухне, глухне…
А муры растуць, растуць…

Зьміцер Вайцюшкевіч
playvk.com/song/Зьміцер+Вайцюшкевіч/Муры/

А потім я взнав, що пісня білоруською мовою сама є перекладом, з каталонської мови (Lluis Llach – L'Estaca). Тому я знайшов текст оригіналу, і переклав з неї.

Перший пост про це: vk.com/bratislav_libertus?w=wall64678564_8482

* * *

ОБ'ЯВА:
Прошу усіх небайдужих до якості вітчизняної естради поставити свій підпис під петицією за її покращення:
goo.gl/ulmSHo - коротке посилання на петицію українською мовою.
goo.gl/D94prX - та сама петиція російською мовою (на русском языке)


© Copyright: Братислав Либертус Новинки, 2017
Свидетельство о публикации №217042301134


Рецензии
Вопрос первый: что каталонский автор имеет под словом "тюрьма"? Франкистский режим? Или суверенитет Испании над Каталонией?
Второе: перевод таких песен на другие языки мотивируется востребованностью именно такого текста, так сказать, "на злобу дня". Эта "злоба дня" нынче есть?
И последнее, что вообще имеют в виду авторы, призывающие к "к розвалу стіни тюрми" под "свободой"? Что для них свобода? И стоит ли эта их свобода разрушенных стен?
Это к тому, что иные свободолюбцы признают лишь личную свободу своих прихотей и когда законы ограничивают их тягу к деспотизму, они становятся диссидентами, дестидесятирёнками, шестёрками у врагов общества, их тормознувшего. Пример? - Гамсахурдия.
С уважением - Георгий

Георгий Томберг 15.12.2017 10:02

+

Ой, вот только не надо приводить в пример Гамсахурдию, пытаясь пришить белыми нитками необоснованные доводы, - потому что с тем успехом я могу привести в пример Индиру Ганди, которая-то уж точно ничего плохого не сделала для своей страны, а только хорошее. Могу привести ещё уйму заказных убийств неудобных некоторым влиятельным лицам - как политиков, так и общественных деятелей, любимых народом: Авраама Линкольна, Джона Кеннеди, Георгия Гонгадзе, Влада Листьева, Игоря Талькова, Скрябина - список этот всегда будет пополняться.

Но что примечательно: против свободы малых и прочих народов выступает только угнетатель этих народов: сама Россия. И она так боится этой свободы, так боится всех отпустить из-под своего ига, что даже готова привести в пример Гамсахурдию, который тоже пострадал за свой народ, за демократию, - потому что убил его точно не народ, линча не было, а убили его по-подлому исподтишка.

У меня всё.

Братислав Либертус Новинки 15.12.2017 15:48

+

Свобода понятие вообще эфемрное.Наполеон в своих записках писал следующее:крепостные преследовали меня около двухсот верст,с просьбой вернуть и барина.Можно быть свободным в рабстве и рабом на свободе,все зависит от понимания свободы

Аскольд Де Герсо 2 15.12.2017 22:55

+

Уважаемый Аскольд! Для начала, каждому из народов, которые вы называете братскими, хотелось бы свободу не говорить на русском языке, а говорить на родном. Причём, говорить не подпольно, тихо между своими, а и с русскими тоже. Так понятно?

Братислав Либертус Новинки 16.12.2017 13:59

+

Свобода, доведённая до абсурда, неотличима от рабства. Когда о ней начинают вопить дённо и нощно, впадая в истерику, то гибнут последние остатки здравомыслия.
Кому Россия запрещает говорить на родном языке? А может, свободолюбцам хочется, чтобы говорили только на их языке, а русских и близко не было? То есть, они хотят проводить имперскую политику, но без России? И против России?
Когда в Грузии начинают жечь осетинские и абхазские сёла (а это было не только в 90-е, но и в 1918 - 1920 годах), видимо, торжествует свобода грузинского языка? Когда на Украине отказывают русскому языку в праве на существование, это тоже свобода?
Почему же Вы не выступаете за свободу Южной Франции говорить на провансальском языке? А жителям Баварии почему бы не объявить свой байериш государственным языком? Выходит, только в одной России гнобятся национальные языки? Это при том, что сейчас в России нет бесписьменных языков, почти на каждом даже малом языке есть своя литература - видимо, от избытка имперскости советские специалисты создавали алфавиты, а советская власть поддерживала издание национальных книг?
Впрочем, всю эту чушь, которую Вы гоните, мы читывали ещё в конце 80-х - обернулось это катастрофой и гибелью примерно 20 миллионов человек в республиках СССР.

Георгий Томберг 18.12.2017 11:40

+

Всё это замечательно и блестяще, что Вы здесь написали. Но что бы Вы ни написали - это не отменяет того факта, что мы с Вами здесь переписываемся на русском языке, а не на моём родном. Hüvä on, konzu sinuu ellendetäh. Kaikkie hüviä.

Братислав Либертус Новинки 18.12.2017 11:47

Братислав Либертус На Украинском   05.04.2018 18:30     Заявить о нарушении
+

Если я не ошибаюсь, это карельский язык. Вот только было бы удивительно, если бы все бросились на нём общаться. Во всех полиэтничных странах язык межнационального общения - язык большинства населения и тут уж ничего не поделаешь.
Возможно, некоторым жителям этой красивой республики хотелось бы независимости от Москвы, особенно заглядываясь на Финляндию. Но второй Финляндии из Карелии не выйдет - финское благополучие создано советской внешней торговлей. Наиболее вероятное развитие гипотетической независимой республики - свой местный олигархат с экономической депрессией и потерей населения. Нет, не верю я в процветание национальных республик - опыт распада СССР слишком убедителен. Только Беларусь сумела сохранить свой экономический потенциал, но и у неё большие трудности. Только по недомыслию можно желать распада России. Или по злому умыслу.

Бабушка 2 18.12.2017 17:16

+

"Если я не ошибаюсь, это карельский язык."
Почти попали в точку: это ливвиковский язык. К справке: карельского языка в природе не существует, ибо с тем же успехом можно говорить, что мы здесь общаемся на славянском. Поэтому правильнее говорить не "карельский", а "один из карельских".
И - да, я хотел бы, чтобы в Карелии все бросились говорить на местных языках, а не на славянском. А те, которые вынуждают меня говорить на славянском - для меня нежелательные собеседники. Потому что их демонстрация неуважения к моей национально идентичности мне говорит достаточно, чтобы не хотеть со славянами общаться вообще. Ole nimittumua toivot ellendämine piäle.

Братислав Либертус Новинки 18.12.2017 17:51

+

Что Вы называете "неуважением к национальной идентичности"? Не спорю, знать язык страны, в которой живёшь - показатель культуры. Но... какой из карельских языков выбрать? Да и не все карелы пользуются своими языками. Из более полумиллиона жителей лишь 15 - 25 тысяч - носители языка, одного из нескольких. За историческое время в небытие ушли тысячи языков - ушли, уступив место языкам более многочисленного населения. Вон в Ирландии кельтский ирландский реанимируют, на паспортах ЕС имеются странички с гэльским текстом - и что? Всё равно ирландцы, не теряя своей "национальной идентичности" говорят на английском.
Тут, конечно, если есть желание, можно наобижаться за все прошедшие века и будущие, но толку что? Выселять русских из Карелии, создавая моноэтническую республику? Или такое образование сразу уйдёт в Финляндию - с тем же результатом для карельских языков. Лингвистические законы действуют в любом государстве.
В общем, такая обиженка и смотрится как-то диковато.

Бабушка 2 19.12.2017 02:01
+

Прошу прощения.Последние две реплики тоже мои.Зашел с чужого компьютера забыв поменять кабинет на свой
Георгий

Георгий Томберг 19.12.2017 04:53

+

"Но... какой из карельских языков выбрать?"

Выбрать? Вы считаете, что Вам нужно выбирать, на каком из карельских языков общаться в то время, когда Вы общаетесь с ливвиком?... Занятная постановка вопроса. Бред, короче. Kaikie hüviä.

Братислав Либертус Новинки 19.12.2017 09:42

Братислав Либертус На Украинском   05.04.2018 18:32   Заявить о нарушении
+

Добрый вечер, Георгий. Вы абсолютно правы. С Наступающим Новым Годом Вас и пожеланиями успехов в творчестве

Аскольд Де Герсо 2 19.12.2017 18:53

+

Аскольд Де Герсо 2, а Ви тут яким боком, і з чим Ви згодні? Зрозуміло, що вчити мови тих народів, які Ви назвали братерськими - не у Ваших інтересах, бо вивчити мову рідного брата - Ви не в змозі, тому що ідіот, не здатний до наук. Тому Вам значно простіше стати на безвольний бік тих, хто на боці свинскої політики Росії. І що Ви цим підтвердили? Що Ви свиня? Ми і не сумнівалися. З чим Ви і згодні. Вітаю.

Братислав Либертус Новинки 19.12.2017 19:04

+

Братислав, я чуваш с иноземными корнями, но я же не требую у Вас знания чувашского, так почему Вы пишете в мой адрес на своей мове? Это во-первых оскорбительно и не уважительно. Нужно быть выше своих эгоистических побуждений
С уважением. Честь имею, как говорили мои предки

Аскольд Де Герсо 2 19.12.2017 19:12

+

Аскольд Де Герсо 2, ви прийшли до мене на сторінку і диктуєте мені, якою мовою мені говорити? ну ви й свиня. Де вас вчили манерам? Часом не в Росії? Чувашем від Вас і не пахне. Пахне руським духом. Тобто, смердючими шкарпетками і горілчатим перегаром. Підіть проспіться. "Чуваш"... Хех! Розсмішили. І де тільки дебілів плодоносить ця земля... Вивчіть чувашську для початку. "Чуваш"...

Братислав Либертус Новинки 19.12.2017 19:18

+

Панове, не можу зрозуміти, що ви усі робите на моїй сторінці. Намагаєтеся зробити з мене русофіла? То мушу повідомити, що ви явно вибрали не той спосіб. Тому що таким способом, який ви обрали, ви тільки ще більше затверджуєте мене у переконанні, що усі росіяни - свині. Бо поважати мови усіх інших національностей ви не налаштовані. Тому ви дарма витрачаєте тут свій час. Прошу усіх дебілів, неспроможних вчити інші мови, розійтися по своїм коморам. Прощавайте.

Братислав Либертус Новинки 19.12.2017 19:22

+

Простите, но с людьми подобного толка общаться не вижу смысла. Всегда старайтесь подняться выше и никогда не опускайтесь до низости
Честь имею

Аскольд Де Герсо 2 19.12.2017 19:22

+

Та пи*дуйте уже. Нікого не тримаю. Я з росіянами гидую спілкуватися, і я це не приховую. Тому вам не варто було і приходити.

Братислав Либертус Новинки 19.12.2017 19:24

Братислав Либертус На Украинском   05.04.2018 18:34   Заявить о нарушении