300. О неком дыхании другого мира

300.

О НЕКОМ ДЫХАНИИ ДРУГОГО МИРА

Когда я разговаривал со стариком Накамура, мне всегда казалось, что его знания полновесны, и что он знает о сути вещей всё. Я чувствовал, что мне не хватает некой проникновенности для понимания вечности, в которой и упрятана настоящая Истина о сущности всех вещей. Однажды во время разговора с ним я спросил его, приходилось ли ему встречаться с бессмертными. На что он мне ответил: «Для того, чтобы установить связь с каким-либо бессмертным, необходимо вначале почувствовать некое дыхание другого мира. И для этого не обязательно впадать в мистику, а стоит всего-то настроится на чистоту этого мира. И такая связь может легко возникнуть даже во время чтения книг, когда посредством определённых символов и знаком, которые начинает понимать человек, вдруг открывается перед ним некое пространство, через которое он может общаться с теми бессмертными, в мысли которых он начинает вникать. Этот путь и есть проникновение в Истину. Иногда бессмертные сами нас находят и ведут с нами диалог, к которому мы уже подготовлены. Это - как полёт птиц, где в пустоте за одной далью открывается другая даль, третья, и горизонт уже не скрывает никаких тайн. Мы начинаем видеть то, что раньше было скрыто этим горизонтом. Просто для этого нужно научиться летать, то есть, так мыслить, чтобы мысль превращалась в полёт. И совсем не нужно стараться понять, почему так происходит».

Подумав, старик Накамура вынул из своей библиотеки один старинный текст из серии «О чём не говорил Конфуций» и показал мне. Я его перевёл так:


ГОСПОДИН ОДИНОКИЙ ЖУРАВЛЬ
 
Когда ещё Ли Фань-се (1) приобщиться не мог к знаньям,
То с детских лет очень мечтал стать мистиком и магом,
Увлёкся с другом Чжоу Му-мэнь (2) редкостным гаданьем,
Где вызывают духов в стихах с кистью и бумагой.

Однажды по их вызову бессмертный к ним явился,
Который кистью написал: «Я – ваш слуга покорный,
Всю жизнь на поприще стихосложения трудился,
Сейчас живу на небесах, вдыхая воздух горный.

Я - господин, зовут меня Журавль Одинокий,
И почему б содружество нам не создать поэтов?
Могли б иметь мы трое все на вещи взгляд глубокий,
Я мог бы вам рассказывать, что происходит где-то.

Вы можете считать меня одним из тех даосов,
Кто знает всё, но не о всём он людям сообщает.
И если зададите мне о мелочах вопросы,
Я вам отвечу всё, что знаю, в мире что бывает.

Но о вещах серьёзным вы со мной не говорите,
И если даже буду знать, о них вам не отвечу,
И если вы свести знакомство соблаговолите
Со мной, то я с готовностью пойду на нашу встречу»!

С тех пор, когда они его просили о моленье
О ясном солнце и дожде, то всё всегда сбывалось,
О добром самочувствии, болезней излеченье,
То им о сроках и рецептах разных сообщалось.

Но если о несчастиях его спросить пытались,
То кисть лежала, молча, словно впала в сон глубокий,
Когда же с просьбой к нему обратиться собирались, 
Всегда писали: «Господин Журавль Одинокий».

И написав эти слова, сжигали ту записку,
Как будто бы бессмертному посланье отправляли,
И с ними в стихотворную вступал он переписку,
Стихами превосходными они будто играли.

Так год прошёл. Они его просили показаться,
Последовал решительный отказ, к их сожаленью,
Они же стали умолять, не смог он отказаться,
В очередной раз выразил своё благоволенье:

«Быть может, завтра после полудня смогу спуститься
В «Храм Отпускающего Журавля» на пик высокий,
Там высится беседка на Горе что Одинокой (3),
Мы сможем встретиться, вместе побыть, затем проститься».

Друзья в указанный срок прибыли на остров, ждали,
Сидели в домике, солнце клонилось уж к закату.
Но никого не видно было, лодку отослали,
Отчаялись и ожидали лодки лишь возврата.

«Не обманул ли он нас», - уже стали сомневаться,
Как вдруг послушался шум, в воздухе свист и гуденье,
На арке шёлка холст стал яркой краской покрываться,
Мужчины с бородой возникло вдруг изображенье,

В халате красном, в шапке газовой, плащ развевался,
Затем мгновенно он исчез, оставив их в печали.
С тех пор на зов он больше к ним ни разу не являлся,
Жаль, вот, что имени его они так не узнали.
 
Пояснения

1) Ли  Фань-се – прозванье учёного и литератора Ли Э (1692 – 1752), особенно прославившегося своими стихами.

2) Чжоу Му-мэнь – второе имя учёного Чжоу Цзина (1677 – 1752)

3) Одинокая Гора (Гушань) – находится на острове посреди озера Сиху. На северном склоне этой горы стоят храм и Беседка Отпускающего Журавлей (Фанхаотин), сооружённая при династии Юань в честь знаменитого поэта Линь Бу (967 – 1028), жившего отшельником на горе Гушань и больше всего любившего журавлей и цветы мэйхуа.

 (продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии