Гоголь. МирГород -География Лужи и о роли Гусей

     ПОВЕСТЬ  о  ТОМ  КАК  ПОССОРИЛСЯ  ИВАН  ИВАНОВИЧ  с  ИВАНОМ  НИКИФОРОВИЧЕМ
    - З А Г А Д К И   Г О Г О Л Я  или  ГЕОГРАФИЯ  Одной  Л У Ж И  в  МирГороде и
                о Роли  Г У С Е Й  в  Мировой Истории -          
                ______________________________________
                ________________               

                Уважение к минувшему — вот черта, отличающая образованность от дикости; кочующие племена не имеют ни истории, ни дворянства. -- Приступая к изучению нашей словесности, мы хотели бы обратиться назад и взглянуть с любопытством и благоговением на ее старинные памятники, сравнить их с этою бездной поэм, романсов... коими наводнены европейские литературы средних веков. Нам приятно было бы наблюдать историю нашего народа в сих первоначальных играх разума, творческого духа.. Мы бы увидели разницу между... лукавой насмешливостию скоморохов, между площадною шуткою полудуховной мистерии и затеями нашей старой комидии.
                Но, к сожалению, старинной словесности у нас не существует. За нами темная степь и на ней возвышается «Песнь о Полку Игореве»; Словесность наша явилась вдруг в 18 столетии, подобно русскому дворянству, без предков и родословной. -- А.С. Пушкин. Наброски статьи о русской литературе 1830 г. (опубликовано в 1855 г.)
__________________________________________________________


                Какой смысл предварять разбор Николая Гоголя конкретной «П о в е с т и  о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» посторонней по теме статьёй Пушкина?! Смысл получится интереснейший! В 1931 г. В.А. Жуковский знакомит с А.С. Пушкиным Гоголя как раз во время обдумывания последним «Вечеров на хуторе близ Диканьки», от которых потом Пушкин был в восторге. Не переросшие в личную дружбу отношения уже признанного и начинающего гениев остались на уровне "учитель" - "ученик". Однако непоседливый самовольный ученик, бывало, перекраивал пушкинское и самовольно: как и кого, скажите, после этого рецензировать?..

Надо думать, что разговоры о пути литературы русской - именно наиболее подходящая к встречам писателя - учителя с начинающим писателем-учеником тема. Что мог сказать по этому поводу Пушкин исходя из его известных ныне статей? Он мог сказать, что русская литература на 300 лет моложе европейской,- неоспоримый факт. Тем не менее он, Пушкин, хотел бы «В Европу прорубить окно»: сделать русскую литературу одной из первых в Европе, хотя времени на последовательное - "как в Европе" развитие литературных жанров (лет по 50 на каждый) нет. И что же в этом случае делать? (Классический вопрос!) В этом случае гений личным усилием может преодолеть пропасть, для чего придётся изменить и литературный язык - стиль общения нации. Как говорится о Петре I в «Медном всаднике»:
 
О мощный властелин судьбы!
Не так ли ты над самой бездной
На высоте, уздой железной
Россию поднял на дыбы?
          *    *    *
Пётр I - "поднял" страну на политической арене, Пушкин желал тоже совершить в литературе: нормальное понятие задач своего даровании в то время. В пушкинское - в после Великого немецкого поэта Гёте время понятие  г е н и й   воспринималось на уровне примерно "святой подвижник и пророк в литературе": свою миссию и Пушкин, и Гоголь осознавали. Ударно "вдвинуть" - запрограммировать во времени изменения в стиле общения нации - в литературном языке - Пушкину удалось. Гоголь это дело по мере сил продолжил, но дорога была у каждого своя. Для нас же сейчас главнейший вопрос: каким образом гений Пушкина "из тёмной степи" на своих плечах донёс - дотянул русскую литературу через 300 летнюю пропасть до передовых евро-литературных рубежей? Донёс древним как само искусство методом: подражал и пародировал: искусство пародии - есть овладение чужим стилем как своим.

                «Англия есть отечество карикатуры и пародии. Всякое... сочинение, ознаменованное успехом, подпадает под пародию. Искусство подделываться под слог известных писателей доведено в Англии до совершенства. Вальтер Скотту показывали однажды стихи, будто бы им сочиненные. "Стихи, кажется, мои,— отвечал он, смеясь: — я так много и так давно пишу, что не смею отречься и от этой бессмыслицы!" <...> Сей род шуток требует редкой гибкости слога; хороший пародист обладает всеми слогами...» - А.С. Пушкин ( без подп. в «Литературной газете», 1830 г., № 12, 25 февр.) Согласно этой программе Пушкина «Борис Годунов» - есть "подделка" под трагедии Шекспира, а «Капитанская дочка» возникла на основе двух знаменитых романов В. Скотта - «Роб Рой» (1817 г.) и «Эдинбургская темница»(1818 г.). Внешней схожестью с Шекпиром и Скоттом Пушкин в том числе удачно запрограммировал принятие своей и вообще русской прозы Европой  как "родной" - привычной.
                Широко пародировалась в Европе и история - и светская, и Священная, что, вследствие жёсткой цензуры, было много затруднительнее в России. Однако Пушкин и тут преуспел: «В конце 1825 года находился я в деревне. Перечитывая "Лукрецию", довольно слабую поэму Шекспира, я подумал: что если б Лукреции пришла в голову мысль дать пощечину Тарквинию? (он обесчестил Л-ю) быть может, это охладило б его предприимчивость и он со стыдом принужден был отступить? Лукреция б не зарезалась... Брут (один из убийц Юлия Цезаря) не изгнал бы царей, и мир и история мира были бы не те.

Итак, республикою, консулами, диктаторами... мы обязаны соблазнительному происшествию, подобному тому, которое случилось недавно в моем соседстве, в Новоржевском уезде. Мысль пародировать историю и Шекспира мне представилась. Я не мог воспротивиться двойному искушению и в два утра написал эту повесть. Я имею привычку на моих бумагах выставлять год и число. "Граф Нулин" писан 13 и 14 декабря. Бывают странные сближения.(Г а м л е т.  Есть многое в природе, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам. - пер. М. Вронченко)» - Пушкин. Заметка о "Графе Нулине" (1830 г., опубликовано в 1855 г.). То есть Пушкин свою шуточную поэму «Граф Нулин» сопоставляет с 14 декабря - с восстанием декабристов...

Глупо подозревать Пушкина в издевательстве над декабристами. Наоборот, - Пушкин как бы  "о б н у л я е т" тяжёлый момент русской истории: не было восстания, не было казней и ссылок, и, может быть, даже на русском троне... совсем не Николай I?.(Каковому жёсткому, но сообразительному самодержцу и личному цензору Пушкина «Граф Нулин» не слишком понравился! Но печатать шутку царь дозволил). Урок "о б н у л е н и я"  истории как прорыв к новой форме её отражения в художественном слове Гоголь воспринял блестяще. Свидетельство чему в сборнике «Миргород» заключительная «П о в е с т ь  о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем».

                Как  К о н е ц «Миргорода» - и особенно после с обилием нечистой силы «ВИЯ» - «П о в е с т ь  о том, как поссорился...» - словно захлопнутая дверь в фантастику. Более такой красивой и при обилии чертей и ведьм оставляющей светлое впечатление фантастики у Гоголя не будет. Не будет и в виде сценических персонажей - черти, ведьмы - оформленной нечистой силы, хотя словесно чёрта поминать будут щедро. Однако, прежде чем переходить к финальной повести, надо разобрать с исходным полу мифическим названиеМ сборника «М и р г о р о д», в котором и буде происходить действие его финальной «П о в е с т и...» 
                *             *              *

 МИРГОРОД. ПОВЕСТИ СЛУЖАЩИЕ ПРОДОЛЖЕНИЕМ  "ВЕЧЕРОВ НА ХУТОРЕ БЛИЗ ДИКАНЬКИ"

                Э п и г р а ф-1. М и р г о р о д  нарочито невеликий при реке Хороле город. Имеет 1 канатную фабрику, 1 кирпичный завод, 4 водяных и 45 ветряных мельниц. -- География Зябловского

                Э п и г р а ф-2. Хотя в М и р г о р о д е  пекутся бублики из черного теста, но довольно вкусны. -- Из записок одного путешественника (эпиграф выдуман Гоголем)
_______________________________________________________

                В т о р о й  выше помещённый эпиграф из истории  М и р г о р о д а  выдуман, естественно, "путешественником" Гоголем. Первый же  э п и г р а ф претендует на реальность: по географии русского географа Евд. Филип. Зябловского (1764-1846)обучались в гимназиях сверстники Гоголя. Примерно нужные нам сведения находятся в Третьей Части  «Новейшей географии Российской Империи» (М., 1814 г.), в Гл. IX. Разделение государства на части... В) На Губернии - параграф №86 - 27. Полтавская губерния, пункт -12):

 «М  и р г о р о д   при реке Хороле, расстоянием от Губернского города (Полтавы) на 100 вёрст. В повете (в уезде) оного находятся селитренные заводы.» - о Миргороде всё. Упоминаются ли в иных вариантах географии Зябловского мельницы и заводы? Зябловский плодовитый и официально много переиздаваемый автор учебников в различных вариантах, - знала в гоголевское время широкая общественность. (1.) Такое впечатление, что Гоголь рассчитывает: ему поверят без сверки всех вариантов Зябловского. Кому интересно это всё сравнивать ради маленькой повести?.. Вкупе с якобы реальным, но на поверку полу мифичным эпиграфом из Зябловского не сразу заметишь, что второй выдуманный эпиграф активно начинает подключать к географии уже полностью художественный  м и ф.

Включающая в себя реальный город Миргород Полтавская губерния соприкасается с Киевской губернией - исходным пунктом действия «Тараса Бульбы». И вот после героического прошлого теперь, кроме как о довольно вкусных  б у б л и к а х, сказать не о чём?.. Зато 45 ветряных мельниц наводят на литературное воспоминание о чём? О сражениях с мельницами доблестного рыцаря Печального Образа. С «Дон Кихотом» Сервантеса  Гоголя сближает и частая смена эмоций в повествовании, и манера повествования отдельными новеллами - из каких подобно «Дон Кихоту» составлен «М и р г о р о д».

                В новом - в современном ему времени развитие типажа характера Дон Кихота Гоголь - как это ни странно! - будет проецировать на страстного рыцаря наживы  П а в л а Петровича Чичикова: авантюриста, полу плута-шута с оттенком донкихота; к этому плюс Павел Петрович Чичиков ещё и - полу чёрт в смешении с апостолами Павлом и Петром - хранителем ключей от входа в рай (рай богатства для Чичикова). То есть Гоголь обыгрывает понятие  "рай" в бытовом светском понимании современного ему общества.  Тогда признавал ли Гоголь в своём времени существование типаж Дон Кихота в положительном сервантесовском варианте?..

Конечно признавал! Рыцарь Печального Образа Дон Кихот - это сам замаскированный под простодушного рассказчика - «пасичника Рудого Панька» Николай Васильевич Гоголь: борец с мировой пошлостью рыцарь Смеха сквозь Слёзы Гоголь, - автор «М и р г о р о д а» в нашем конкретном случае. Так как же без ветряных мельниц?! Никак без упоминания о них нельзя. Отсюда мы должны быть готовы к изобилию всяческих м и ф о в  особенно в тексте последней из цикла «М и р г о р о д а» «П о в е с т и...»: даже к прочитыванию её "шиворот-навыворот": это первый вариант объяснения  все "выскакивающие" из текста «М и р г о р о д а» странные сближения и намёки.  Второй метод-попытка объяснить все "странные сближения" - аллюзии, тени и оттенки уже конкретно последней миргородской «П о в е с т и...» приводит к знакомству Гоголя с Пушкиным.
                *               *               *               
                Вчера Гоголь читал мне сказку, как Ив<ан> Ив<анович> поссорился с Иваном <Никифоровичем>. Очень оригинально и очень смешно. - А.С. П у ш к и н. Дневник от 3 декабря 1833 года.
__________________________________________________

                Чудный город М и р г о р о д! Какие в нем нет строений! И под соломенною, и под очеретяною, даже под деревянною крышею; направо улица, налево улица, везде прекрасный плетень; по нем вьется хмель, на нем висят горшки, из-за него подсолнечник выказывает свою солнцеобразную голову... мелькают толстые тыквы... Роскошь! Плетень всегда убран предметами, которые делают его еще более живописным: или напяленною... сорочкою, или шароварами. В  М и р г о р о д е  нет ни воровства, ни мошенничества, и потому каждый вешает, что ему вздумается.

Если будете подходить к площади, то, верно, на время остановитесь полюбоваться видом: на ней находится лужа, удивительная лужа! единственная, какую только вам удавалось когда видеть! Она занимает почти всю площадь. Прекрасная лужа! Домы и домики, которые издали можно принять за копны сена, обступивши вокруг, дивятся красоте ее... - Николай Васильевич ГОГОЛЬ
________________________________________________________

                М и р г о р о д. ЧАСТЬ II.-2. «П о в е с т ь  о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (Впервые напечатана в альманахе Смирдина "Новоселье" <выходил в Петербурге в 1833—1834.>, часть 2-я, 1834), с подзаголовком "Одна из неизданных былей пасичника Рудого Панька". С незначительными стилистическими исправлениями, -- в сборнике "Миргород", 1835. ). На основании именно этой п о в е с т и  критик Белинский заключил, что отличительная черта Гоголя есть «комическое одушевление, побеждаемое чувством грусти и уныния...» - именно это и есть глубокий реализм искусства:

«Заставить нас принять живейшее участие в ссоре Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем, насмешить нас до слез глупостями, ничтожностию и юродством этих живых пасквилей на человечество -- это удивительно; но заставить нас потом пожалеть об этих идиотах, пожалеть, от всей души, заставить нас расстаться с ними с каким-то глубоко грустным чувством, заставить нас воскликнуть вместе с собою: "Скучно на этом свете, господа!" -- вот, вот оно, то божественное искусство, которое называется творчеством; вот он, тот художнический талант, для которого где жизнь, там и поэзия...» (Виссарион Белинский "О русской повести и повестях г. Гоголя" 1835 г. )

                Горячность Белинского будит свежую мысль: когда хотя бы 80 процентов человечества ведут себя как из-за ерунды сделавшиеся страшными врагами персонажи рассказа, то перед нами по сути не шекспировская ли трагедия в форме не-трагедии? А может быть, это печальная пародия на шекспировские хроники времени кровавых гражданских войны Алой и Белой розы, конец которых увенчанн  Шекспиром в «Ричарде III»? Такая аналогия разве не подходящий фон для "пасквилей на человечество"?! Если ли же ещё и аналогии с карамзинской  «Историей государства Российского» есть... А есть ли такие аналогии?.. При первой публикации цензура вычеркнула отдельные места (это неправильно - считать царских цензоров дураками!), а мы посмотрим по тексту.
                Относительно возможных политических аналогий, то перепечатанной в составе «Миргорода». «П о в е с т и» её лукавый Автор предпошлёт предисловие: «Долгом предпочитаю предуведомить, что происшествие, описанное в этой  п о в е с т и, относится к очень давнему времени. Причём оно совершенная выдумка. Теперь Миргород совсем не то... Лужа среди города давно уже высохла, и все сановники... люди почтенные и благонамеренные...» (но мира в городе по прежнему нет!)

ВЕЛИКИЙ НАСМЕШНИК  Гоголь! Повторимся: в давшем название сборнику городе Миргороде из 4 в него включённых повестей происходит действие только самой последней - ниже обсуждаемой. Так что  «П о в е с т ь  о том, как поссорились...» - в городе Миргороде - "тянет" на итог и «Тараса Бульбы», и «Старосветских помещиков», и  «ВИЯ». Когда же следовать по смыслу названия  «Миргорода»: "мирный город" - "город, в котором живут мирно" - в соответствии с реальной историей своего построения. В большом мире только два города включают в свое название одно из важнейших для жизни стремление - стремление к миру. Один из этих городов - Иерусалим, второй - Миргород. Недурное сопоставление, - не правда ли?

В XI столетии Великий Князь Владимир для укрепления восточные границы государства, строит сеть охранных пунктов - Миргород среди них. Название предполагает решение спорных вопросов не военным - м и р н ы м путём. задач было обеспечение встреч враждующих сторон для решения торговых вопросов мирным путем. С этой исторической миссией и с "мирным" названием своего места действия «П о в е с т ь  о том, как поссорился...» - соотносится весьма иронически. Потрясшая М и р г о р о д бурная ссора делает гоголевский городок полу мифическим городом наподобие Трои - пункта длительнейшей жестокой войны. И второе сопоставление места действия «П о в е с т и...» тоже достаточно "круто"! Из двух сопоставлений получим двустороннее кривое зеркало повествования. 
___________________________________________________________


                ОБРАЗЫ героев и НАЧАЛО  П о в е с т и: «Славная бекеша (долгополое пальто, отрезное в талии, со складками и разрезом сзади)у Ивана Ивановича! отличнейшая! <...> Описать нельзя: бархат! серебро! огонь! Господи боже мой! Николай Чудотворец, угодник божий! отчего же у меня нет такой бекеши! <...> Прекрасный человек Иван Иванович! Его знает и комиссар полтавский! <...> А протопоп отец Петр, что живёт в Колиберде... всегда говорит, что он никого не знает, кто бы так исполнял долг христианский и умел жить, как Иван Иванович.  А какой богомольный человек Иван Иванович! Каждый воскресный день надевает он бекешу и идет в церковь... Когда же окончится служба, Иван Иванович никак не утерпит, чтоб не обойти всех нищих. Он бы, может быть, и не хотел заняться таким скучным делом, если бы не побуждала его к тому природная доброта...» - только расспросив нищих о их нищете, он им ни копейки не подаёт.

                «Очень хороший также человек Иван Никифорович (по фамилии "Довгочхун" - как и Старосветские помещики). Его двор возле двора Ивана Ивановича. Они такие между собою приятели, какие свет не производил... Ивана Никифоровича и Ивана Ивановича сам черт связал веревочкой. Куда один, туда и другой плетется... Пронесли было, что Иван Никифорович родился с хвостом назади. Но эта выдумка так нелепа и вместе гнусна и неприлична, что я даже не почитаю нужным опровергать пред просвещенными читателями, которым, без всякого сомнения, известно, что у одних только ведьм... есть назади хвост, которые, впрочем, принадлежат более к женскому полу, нежели к мужескому... » - представляя "прекрасных людей", зачем Автор в абсурдной манере поминает нечистую силу?..

И дальнейшее описание персонажей тоже на грани абсурда: «Голова у Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз; голова Ивана Никифоровича на редьку хвостом вверх... Иван Иванович бреет бороду в неделю два раза; Иван Никифорович один раз... Иван Иванович несколько боязливого характера. У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением. У Ивана Ивановича большие выразительные глаза табачного цвета и рот несколько похож на букву ижицу; у Ивана Никифоровича глаза маленькие, желтоватые, совершенно пропадающие между густых бровей и пухлых щек, и нос в виде спелой сливы...» - по своей манере свёл Автор описание "прекрасных людей" на предметы.
                История рода с претензией на историю государства будет тоже представлена вещами: «Тощая баба выносила по порядку залежалое платье и развешивала его на протянутой веревке выветривать. Скоро старый мундир с изношенными обшлагами протянул на воздух рукава и обнимал парчовую кофту, за ним высунулся дворянский, с гербовыми пуговицами, с отъеденным воротником... Потом синий козацкий бешмет, который шил себе Иван Никифорович назад тому лет двадцать... Выставилась шпага, походившая на шпиц, торчавший в воздухе. Потом завертелись фалды чего-то похожего на кафтан травяно-зеленого цвета, с медными пуговицами величиною в пятак. Из-за фалд выглянул жилет, обложенный золотым позументом, с большим вырезом напереди...

Жилет скоро закрыла старая юбка покойной бабушки, с карманами, в которые можно было положить по арбузу... Между тем как лучи солнца, охватывая местами синий или зеленый рукав... или играя на шпажном шпице, делали его чем-то необыкновенным, похожим на тот вертеп (кукольный театр), который развозят по хуторам кочующие пройдохи. Особливо когда толпа народа, тесно сдвинувшись, глядит на царя Ирода в золотой короне...; за вертепом визжит скрыпка... а солнце заходит...» Вот - пожалуйте! - и шекспировское "Весь мир - театр". И вся от библейского царя Ирода и с т о р и я. Из подобных человеко - вещественно - исторических описаний состоит вся «П о в е с т ь...»:

«Скоро старуха вылезла из кладовой, кряхтя и таща на себе старинное седло с оборванными стременами... После этого она вынесла еще шапку и р у ж ь ё (предмет будущей ссоры). "Что ж это значит? -- подумал Иван Иванович, -- я не видел никогда ружья у Ивана Никифоровича. Что ж это он? стрелять не стреляет, а ружье держит! На что ж оно ему? А вещица славная! Я давно себе хотел достать такое. Мне очень хочется иметь это ружьецо; я люблю позабавиться  р у ж ь е ц о м".» - предположительно с опорою на этот эпизод Антон Чехов впоследствии выведет драматический закон, что если на сцене есть ружьё, - оно должно выстрелить... (2.)

Если есть в вещественном явлении история, то нельзя и без политики. Перед ссорой ведут два приятеля - два Ивана и серьёзные политические разговоры о войне:
- Говорят, - начал Иван Иванович, - что три короля объявили войну царю нашему (Николаю I на время разговора).(3.)
- ...Что ж это за война? и отчего она? («В одной из Шекспировых комедий <«Как вам это нравится?» > крестьянка Одрей спрашивает: „Что такое поэзия? вещь ли это настоящая?“» - Пушкин. Заметка 1830 г.)
- Наверное не можно сказать, Иван Никифорович, за что она. Я полагаю, что короли хотят, чтобы мы все приняли турецкую веру.
- Вишь, дурни, чего захотели! - произнес Иван Никифорович, приподнявши голову.
- Вот видите, а царь наш и объявил им за то войну. Нет, говорит, примите вы сами веру Христову! (Николая I преследовала идея, что под его влиянием султан турецкий и после вся Турция должны принять христианство.)
- Что ж? ведь наши побьют их, Иван Иванович...

                Собственно сюжет «П о в е с т и...» без описаний пересказывается в двух словах: Иван И-чь хочет выменять у И-на Никифоровича испорченное ружью на бурую свинью. Приятели смертельно ссорятся из-за обидного сравнения Ив. Никифоровичем Ив. И-ча  с "гусаком" за маханье руками:«
- Вы, Иван Никифорович, разносились так с своим ружьем, как дурень с писаною торбою...
- А вы, Иван Иванович, настоящий гусак [То есть гусь-самец -- Прим. Н.В.Гоголя].

                Если бы Иван Никифорович не сказал этого слова, то они бы поспорили между собою и разошлись, как всегда, приятелями; но теперь произошло совсем другое. Иван Иванович весь вспыхнул.
- Что вы такое сказали, Иван Никифорович? - спросил он, возвысив голос.
- Я сказал, что вы похожи на гусака, Иван Иванович!
- ...Как вы осмелились, в противность всех приличий, назвать меня гусаком?
- Начхать я вам на голову, Иван Иванович! Что вы так раскудахтались? <...>
- Так я ж вам объявляю, - произнес Иван Иванович, - что я знать вас не хочу! ...Нога моя не будет у вас в доме.

- Эге-ге! - сказал Иван Никифорович, с досады не зная сам, что делать... - Эй, баба, хлопче! - При сем показалась из-за дверей та самая тощая баба и небольшого роста мальчик... - Возьмите Ивана Ивановича за руки да выведите его за двери!
- Как! Дворянина? <...> Осмельтесь только! подступите! Я вас уничтожу с глупым вашим паном! Ворон не найдет места вашего! (Иван Иванович говорил необыкновенно сильно, когда душа его бывала потрясена.)

                Вся группа представляла сильную картину: Иван Никифорович, стоявший посреди комнаты в полной красоте своей без всякого украшения(от жары он отдыхал совершенно голый)! Баба, разинувшая рот... Иван Иванович с поднятою вверх рукою, как изображались р и м с к и е   т р и б у н ы (ораторы - вожди)! Это была необыкновенная минута! спектакль великолепный! И между тем только один был зрителем: это был мальчик... который стоял довольно покойно и чистил пальцем свой нос. Наконец Иван Иванович взял шапку свою.
- Очень хорошо поступаете вы, Иван Никифорович! прекрасно! Я это припомню вам.
- Ступайте, Иван Иванович, ступайте!да глядите, не попадайтесь мне: а не то я вам, Иван Иванович, всю морду побью!
- Вот вам за это, Иван Никифорович! -- отвечал Иван Иванович, выставив ему кукиш и хлопнув за собою дверью, которая с визгом захрипела и отворилась снова.»
 
                Сцена ссоры примечательна в том числе "выскакивающими" и тут же рассеивающимися аналогиями. Во первых, приглядимся к фразе  "р и м с к а и е  т р и б у н ы". Со времён Петра I в верхах самодержавной России бытовала поговорка: «Москва – третий Рим, а четвёртому не бывать».(В Церковном понимании означает непобедимость Христианской церкви. В государственном понимании - незыблемую мощь России)(4.) По легенде Рим, как мы должны помнить, спасли  г у с и. Ивана же Ивановича смертельно поссорился с Иваном Ивановичем, последнего обозвав "г у с а к о м"... 

Что ещё напоминает сцена ссоры?.. Да, конечно: ссора выше - пародия на поводы к дуэлям вообще. Кроме того, у Пушкина старый Дубровский ссорился с Троекуровым без всякой пародии в тоне трагическом. Тем не менее обе ссоры - гоголевская и в романе «Дубровский» - чем-то неуловимо перекликаются.  Кроме того, - Ленский ссорился и вызвал на дуэль Онегина... "Вот уж это непохоже!" - может воскликнуть читатель. Конечно в прямом смысле непохоже. Потому что это "дуэль" уже того Ленского, который, не будучи убит, по пушкинскому пророчеству получился бы лет через 30 (Гл. 6. XXXVIII):

...Прошли бы юношества лета:
В нем пыл души бы охладел.
Во многом он бы изменился,
Расстался б с музами, женился,
В деревне, счастлив и рогат,
Носил бы стеганый халат;
Узнал бы жизнь на самом деле,
Подагру б в сорок лет имел,
Пил, ел, скучал, толстел, хирел... (Жениться герою, в принципе, не обязательно)
               *      *      *
                Итак, в обоих произведениях приятели поссорились. В ссору Онегина с Ленским вмешался - сделал её смертельной "старый" Дуэлянт" Зарецкий. Ссоре двух соседей Иванов не завершится миром очень помогла некая дама: «Я, признаюсь, не понимаю, для чего это так устроено, что женщины хватают нас за нос так же ловко, как будто за ручку чайника? Или руки их так созданы, или носы наши ни на что более не годятся. И несмотря, что нос Ивана Никифоровича был несколько похож на сливу, однако ж она схватила его за этот нос и водила за собою, как собачку...

Агафия Федосеевна носила на голове чепец, три бородавки на носу и кофейный капот с желтенькими цветами. Весь стан ее похож был на кадушку... Ножки ее были коротенькие, сформированные на образец двух подушек. Она сплетничала... и отлично хорошо ругалась... (прозаический вариант ведьмы!)
- Ты, Иван Никифорович, не мирись с ним и не проси прощения: он тебя погубить хочет, это таковский человек! Ты его еще не знаешь.
Шушукала, шушукала проклятая баба и сделала то, что Иван Никифорович и слышать не хотел об Иване Ивановиче....»
                И вот изо дня в день вот уже 12 лет бывшие друзья друг другу по мелочам пакостничают, кляузничают и судятся по поводу злоумышления на смертоубийства. А некоторые мелкие детали этой ссоры "вдруг" делают местоположение Миргорода совсем зыбким: в суд забежавшая свинья Ивана Ивановича (которую тот хотел обменять на ружьё) похитила бумагу - жалобу Ивана Никифоровича. «Схвативши бумагу, бурая хавронья убежала так скоро, что ни один из приказных чиновников не мог догнать ее, несмотря на кидаемые линейки и чернильницы...» - помнится, в популярной легенде религиозный реформатор Мартин Лютер кидал в чёрта чернильницей и, кроме того, видел чёрта в образе большой свиньи. (5.) При всех уже перечисленных известных и мифических, и историко - политических аналогиях "политика" выходит довольно резкая.

Городские власти в поступке бурой свиньи чуть не усмотрели политическое дело, ибо «согласно с видами начальства, запрещено в городе... прогуливаться нечистым животным... это дело запрещенное...» Так где же находится Миргород?  Судя же по количеству чертыханий и поминаний нечистой силы в «П о в е с т и», прекрасный город  М и р г о р о д  вполне может быть и аналогом преисподней. Подобно тому как в «Пропавшей грамоте» преисподняя была запараллелена с дворцом русской царицы.
               
Через 2 года после ссоры миргородцы решили помирить соседей-врагов: «Городничий давал ассамблею! Где возьму я кистей и красок, чтобы изобразить разнообразие съезда и великолепное пиршество?» Иван Иванович является сам. Врага его приводят обманом: «Если бы показался сам сатана или мертвец, то они бы не произвели такого изумления на все общество, в какое повергнул его неожиданный приход Ивана Никифоровича.» И вместо примирения «Все пошло к черту!» - окончательно. (Здесь ко всему прочему надо бы и о вошедшей в пословицу фразе из «Божественной комедии» Данте Алигьери вспомнить: "Благими намерениями дорога в ад вымощена".) С тех пор уже и ещё 10 лет судятся враги: «Скучно на этом свете, господа!» К о н е ц  у «П о в е с т и...» открытый: о б н у л е н и е  истории продолжается!
____________________________________________________


                ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ «П о в е с т и...» и НАПОЛЕОН Бонапарт. Теперь  разберёмся с очень-очень интересным временем действия  «П о в е с т и...»: согласно заявлению в суд ссора двух Иванов случилась "1810 года июля 7 дня" (лето - жаркая погода), ассамблея у городничего происходила через два года в тоже время (лето - жаркая погода): 1810 плюс два это  выходит 1812 год, - 12 (24) июня 1812 года Наполеон напал на Россию (лето...). Вечером 12 (24) июня император Александр I находился на балу у барона Леонтия Леонтьевича Беннигсена в Вильне, где императору и доложили о вторжении Наполеона. Что же, выходит, что «П о в е с т ь» о том, как поссорился...» аллегорично изображает "ссору" Наполеона с Александром I?.. Предположим, что - нет: подобных намёков в «П о в е с т и...» нет. Тогда, что вообще значат балы и танцы в произведениях Гоголя?

А с с а м б л е я - это у знатных людей бал с основательным обедом. Уже просто народные танцы  у Гоголя маркированы более или менее положительно только в первых рассказах  «Диканьки»: в «Страшной мести» и «Вечере накануне Ивана Купалы», но и здесь танцы граничат с пьяным разгулом. В «Пропавшей грамоте» уже в адском пекле танцуют черти и ведьмы. В «Страшной мести» лихо отплясывавший на свадьбе казак при выносе святых икон оказывается страшным колдуном. В «Заколдованном месте» после горилки отплясывавший на бахче дед рассказчика с заколдованного "нехорошего" места "отпорталился" в ещё более чертовское место.

 В «ВИЕ» Хома Брут любил плясать после выпивки. После второй ночи наедине с трупом ведьмы-панночки Хома Брут иступлённо пляшет уже чтобы забыть свой страх, - весёлого мало. В будущем описание бала в «Мёртвых душах» будет использовано для сатиры на светско-чиновничье общество (чиновники - мухи). Истоки же этой бальной сатиры в ассамблее в «П о в е с т и о том, как поссорились...» Таким образом пляски и балы в гоголевских произведениях маркированы, скорее, сатирически. Из этого исходя следует всё-таки поискать в ассамблее у городничего подтекст.

                Из текста повести вычисляемое в р е м я  у городничего Миргорода ассамблеи - 1812 год: от июня до начала сентября. За это время: 12 (24 по н. стилю) июня армия Наполеона вторгается в Россию; 26 августа (7 сент.) даётся Бородинское сражение; 2 (14) сентября французы занимают Москву... Какие весёлые балы - тем более по инициативе городских властей! - могут быть при таких событиях?! Но тогда зачем Автор словно намеренно наталкивает на вычисление время ассамблеи, которое одно с началом войны?!

 Нападая на Россию, Наполеон рассчитывал быстро закончить кампанию ещё близ русской границы. Отступление русской армии вглубь своей страны поставило Наполеона в тупик - заставило в нерешительности задержаться в занятой им Вильне на 18 дней. Только что не столкнулись в Вильне Александр I с Наполеоном, - почти как Иван Иванович и Иваном Никифоровичем на ассамблее... Тени и оттенки гоголевских текстов неиссякаемы и сверкающие гоголевские аналогии недоказуемы!

                ВЕРНЁМСЯ конкретно к «П о в е с т и...». Автор-рассказчик навещает Миргород через десять лет после ассамблеи, когда «Все пошло к черту!»: всего ссора длится уже 12 лет. И выходит, что и публикует свою П о в е с т ь, и в её конце приезжает в Миргород Автор - рассказчик в 1834 юбилейном году, когда в Петербурге пышно отмечалась 20-летняя  годовщина победы над Наполеоном. Может ли быть случайным такое совпадение у не любящего точно датировать действия своих повестей Гоголя?.. Но зачем?

К 1834 году архитектором Огюстом Монферраном по указу Николая I в память о победе его старшего брата Александра I над Наполеоном на Дворцовой площади была воздвигнута Алексанровская колонна, увенчанная фигурой ангела, попирающего крестом змею. На колонне надпись: "Александру І-му - благодарная Россия"  Торжественное открытие этого на то время самого высокого в мире монумента происходило – 30 августа (10 сент. 1834 г.) в присутствии государя Николая I со двором и войск. Затем на площади состоялся военный парад с участием полков, отличившиеся в Отечественной войне 1812 года (всего - около ста тысяч человек).

По словам В.А. Жуковского: «Нельзя было смотреть без глубокого душевного умиления на государя, смиренно стоящего на коленях впереди сего многочисленного войска, сдвинутого словом его Александр I к подножию сооружённого им колосса...» (Послание В. А. Жуковского «Императору Александру II»). Тут-то вдруг и вспоминаются начальные слова повести - характеристика одного из друзей-врагов: «А какой богомольный человек Иван Иванович! Каждый воскресный день надевает он бекешу и идет в церковь...» Но нищим не подаёт, как и Николай I не захотел помиловать декабристов. Вспоминается и уже после гоголевская анонимная острота, за повторение которой навечно ссылали в Сибирь: "В России нет закона, а - столб (Ал-я колонна), и на столбе корона!"

                Александровская колонна должна была соперничать с Вандомской колонной, установленной в Париже в 1806 году в честь побед Наполеона (снесена в 1871 г.). А ведь после победы над Наполеоном в Париже именно Александр I в 1814 г. настоял на сохранении за "братом своим Наполеоном" звания Императора, но не над миром, а над островом Эльба, что обеспечило Европе ещё Сто кровавых дней власти на материк самовольно вернувшегося императора. Вот уж, действительно, любящего не всегда к месту посентиментальничать Александра I и Наполеона «сам черт связал веревочкой!»

К этой "связывающей верёвочке" нужно добавить, что карикатуры на видных политических деятелей - жанр весьма старинный и почтенный. Отсюда в европейских шаржах Александр I - длинный и тощий изображался напротив низенького и квадратно плотного Наполеона. В общем похоже на Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем. Кроме того "Наполеон" - "неаполитанец" - происходит от названия города "Неаполь" - Новый город.

Как мы помним, никакой колонны в "чудном Миргороде" нет. Вместо колонны - огромная лужа на главной площади: "Удивительная лужа! единственная, какую только вам удавалось когда видеть!" Как и зеркало-стекло, водное зеркало в легендах и поверьях служит связующий наш и потусторонний миры дверью. У Гоголя в  «Майской ночи или утопленнице» именно ночное зеркало пруда соединяет миры. Такую же функцию в сниженно пародийном варианте выполняет и  л у ж а, в которой мировая - совсем не мирная мировая политика отразилась в виде МИР-города. В этом отражении России, естественно, больше всех досталось: как автор  «П о в е с т и...» мог не быть патриотом?! Позже Гоголя его старший друг Александр Пушкин тоже откликнется на возведение колонны знаменитым стихотворением «П а м я т н и к»:
   
Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
         А л е к с а н д р и й с к о г о  столпа...

...И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
         И милость к падшим призывал.

Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
         И не оспоривай глупца. (1836 г., авг. 21)
             *      *      *
ИМЕННО ТАК: никакие монументы не могут сравняться со Словом Добра и с истинно художественным Словом. Припомним теперь почти цитату из «Гамлета» (Гамлет о предприятии Фортинбраса) в  «Старосветских помещиках»: «По странному устройству вещей, всегда ничтожные причины родили великие события, и наоборот — великие предприятия оканчивались ничтожными следствиями. Какой-нибудь завоеватель собирает все силы своего государства, воюет несколько лет... и наконец все это оканчивается приобретением клочка земли, на котором негде посеять картофеля...» Жаждавший завладеть миром Наполеон Бонопарт в итоге оказался запертым на таком "клочке" земли: сначала на острове Эльба, потом на о. Св. Елены.

Наполеоновская тема вообще волновала Гоголя: в последующем романе «Мёртвые души» испуганные чиновники будут подозревать в Чичикове второй раз бежавшего с острова Наполеона. Истоки же у Гоголя наполеоновской темы опять-таки у Пушкина - в «Евгении Онегине»:
 
Мы все глядим в Наполеоны;
Двуногих тварей миллионы
Для нас орудие одно;
Нам чувство дико и смешно... (Гл. 2, строфа XIV)
       *     *     *
                Что, собственно, всеми полит+ литературными аналогиями хочет сказать Гоголь? Пасквиль на героический для русского народа 1812 год Гоголь, конечно, ни в коем случае не писал. И гоголевские тексты не поддаются однозначному толкованию (уж многие критики "сломали" на этом зубы!). Но психология человека от библейских времён до Шекспира, и от него до Пушкина и до Гоголя неизменна: причина и мелкого бытового, и крупного исторического события, и правда, могут быть сходны. Значит на уровне психологии поведения человеческих особей бытовое и историческое событие сопоставимы.

В ином выражении первая "ласточка" этой темы звучала уже в первом рассказе «Вечеров на хуторе близ Диканьки»: «Не так ли и радость, прекрасная и непостоянная гостья, улетает от нас <...>? ...Не так ли резвые други бурной и вольной юности поодиночке, один за другим, теряются по свету и оставляют, наконец, одного старинного брата их? С к у ч н о оставленному! И тяжело и грустно становится сердцу, и нечем помочь ему...» («Сорочинская ярмарка») - «С к у ч н о  на этом свете (в этом  м и р е), господа!» («П о в е с т ь...») Так и выходит, что оба первые сборника Гоголя кончаются одинаково: тема одна - развитие темы разное.

Искренняя молодость так прекрасна! Откуда же потом берутся средних лет "свиные рыла" и "хари"? Вот общий тематический круг «Вечеров на хуторе...» и «Миргорода» и замкнулся - заключил в себя всю "нечисть": и в виде ролью оформленных мифических персонажей, и как негативные движения человеческой души.

                ИТОГ «П о в е с т и  о том, как поссорились...» - её Конец по форме печальный... А читать - весело и интересно: смысл просто взрывается множеством интереснейших полу аналогий. Стиль повествования преобразил его содержание: не "пасквиль", но, скорее - водевиль, а на заднем плане сцены - ещё и философская притча. Кроме того, за гранью «П о в е с т и...» - перед ней все предыдущие великолепные гоголевские повести - преображение мира искусством. Так что Белинский оказывается вместе прав и не прав: когда "пасквиль на человечество" освободил наше сердце от чего-то ненужного, это для нас уже не пасквиль. А что тогда? Замечательное л е к а р с т в о  от  п о ш л о с т и  и от фанатично упёртых в одну точку обязательных мнений в том числе.

                И под  к о н е ц ещё одно маленькое сопоставление (ещё один "крохотный номерок" - как в "Мастере и Маргарите" говорил насмешник Коровьев). Жуковский оставил другую запись о параде при открытии Александровской колонны: «Никакое перо не может описать величия той минуты, когда по трём пушечным выстрелам вдруг из всех улиц, как будто из земли рождённые, стройными громадами, с барабанным громом, под звуки Парижского марша пошли колонны русского войска... Два часа продолжалось сие великолепное, единственное в мире зрелище... Вечером долго по улицам освещённого города бродили шумные толпы, наконец освещение угасло, улицы опустели, на безлюдной площади остался величественный колосс один со своим часовым...» - Д н е в н и к  В. А. Жуковского за 1834 год. Любопытно сравнить с этой дневниковой записью отрывок из «П о в е с т и  о том, как поссорились...»



Я бы изобразил, как в одном из этих низеньких глиняных домиков разметавшейся на одинокой постели чернобровой горожанке с дрожащими молодыми грудями снится гусарский ус и шпоры, а свет луны смеется на ее щеках. Я бы изобразил, как по белой дороге мелькает черная тень летучей мыши, садящейся на белые трубы домов... Но вряд ли бы я мог изобразить Ивана Ивановича, вышедшего в эту ночь с пилою в руке.» - пакостничать соседу - подпиливать его гусиный хлев.

Гоголь мог узнать о дневниковой записи Жуковского от Пушкина - это гипотеза. Но уж стиль-то Жуковского был известен всей читающей России. Кажется, именно этот стиль Гоголь и пародирует. А что в смысле аналогий здесь выходит? Выходит, что  подпиливают колонну Александровскую... Или Вандомскую?.. Иван Иванович с Иваном Никифоровичем подпиливают или Александр с Наполеоном?.. Пожалуй, стоит остановиться на этом  о б н у л е н и и  места действия и деятелей! Ведь - катарсис - духовное очищение от контакта с художественным произведением мы получили?! Безусловно, - получили.
_________________________________________________________

1. Евдоким Филиппович Зябловский (1764 —1846) — русский учёный-географ, статистик, с 1818 г. заслуженный профессор и ректор Императорского Санкт-Петербургского университета. Труды Зябловского: «Статистическое описание Российской империи с обозрением Европы в статистическом виде» (СПб., 1808; 2 изд. 1815); «Российская статистика» (СПб., 1831); «Краткое землеописание Российского государства» (СПб., 1787), «Новейшее землеописание Российской империи» (1807); «Землеописание Российской империи для всех состояний» (1810); «Курс всеобщей географии» (1818—1819), «Всеобщая география» (1831); «География Российской империи» (1831); «Статистика Европейских государств в нынешнем их состоянии» (1830—1831).

2. Чеховское ружьё — принцип драматургии: каждый элемент повествования или в драме декорации должен быть необходим, и не должно появляться элементов, на события не влияющих. Этот принцип встречается в переписке А. П. Чехова несколько раз: «Все, что не имеет прямого отношения к рассказу, все надо беспощадно выбрасывать. Если вы говорите в первой главе, что на стене висит ружье, во второй или третьей главе оно должно непременно выстрелить. А если не будет стрелять, не должно и висеть.»(Щукин С.Н. Из воспоминаний о Чехове. 1911. Русская мысль).

«Нельзя ставить на сцене заряженное ружье, если никто не имеет в виду выстрелить из него. Нельзя обещать.» — письмо Чехова Александру Семёновичу Лазареву (псевдоним А. С. Грузинский), 1 ноября 1889. Здесь «ружьё» — это монолог, который Чехов считает излишним.


3. Разговоры двух Иванов о войне большею частью беспочвенны. НО:  в 1831—1833 состоялась Первая Турецко-Египетская война — война между Османской империей и Османским Египтом. С косвенным участием Российской империи. В 1834 г. борьбу горцев Чечни и Дагестана возглавил Шамиль, третий имам Дагестана (Имамат Шамиля). Восстание закончится лишь в 1859 году.
 
4. Тезис «Москва – Третий Рим» старец Филофей (ок. 1465–1542) изложил в своих письмах к царскому дьяку Михаилу Григорьевичу Мисюрю-Мунехину и великому князю Василию III Иоанновичу: «Да веси, яко вся христианские Царства приидаша в конец и снидошася в едино Царство: два убо Рима падоша, а Третий стоит, а четвертому не быти».

 В писаниях митрополита Иоанна (Снычева) есть такое толкование «Богу угодно вверять сохранение истин Откровения... отдельным народам и Царствам, избранным Им Самим... В ветхозаветные времена такое служение было вверено Израилю. В новозаветной истории оно последовательно вверялось трем Царствам.
Первоначально служение принял Рим – столица мира времен первохристианства. Отпав в ересь латинства, он был отстранен от служения, преемственно дарованного православному Константинополю – „Второму Риму“ средних веков.

 Покусившись из-за корыстных политических расчетов на чистоту хранимой веры, согласившись на унию с еретиками-католиками (на Флорентийском соборе 1439 года), Византия утратила дар служения, перешедший к „Третьему Риму“ последних времен – к Москве, столице Русского Православного Царства. Русскому народу определено хранить истины Православия „до скончания века“ – второго и славного Пришествия Господа нашего Иисуса Христа. В этом смысл его существования...»

5. Мартин Лютер (1483-1586) - первоначально католический монах, христианский богослов, инициатор религиозного движения - Реформации, ведущий переводчик Библии на немецкий язык. Его именем названо одно из направлений протестантизма - лютеранство. Считается одним из создателей немецкого литературного языка. Чтобы спасти Лютера от сожжения как еретика, курфюрст Фридрих Саксонский скрывает его в своём замке Ватсбург близ города Айзенах. Там Лютер переводит Библию с латыни на немецкий язык. По позднейшей легенде(о которой ничего не знал сам Лютер) чёрт или дьявол являлся Мартину Лютеру - мешал переводить Библию, поэтому Лютер запустил вы чёрта свой чернильницей. С тех пор посетителям Вартбургского замка показывают темное пятно на стене комнаты Лютера – свидетельство его борения с нечистым.

Д е м о н о м а н и я - якобы встречи - видения демонов и чертей - была во времена Лютера широко распространена. Из «Бесед» Лютера следует, что бесовское отродье пакостило реформатору, где и как могло: мусорило орехами в его спальне, залезало к нему в виде собаки в постель, с грохотом скатывало ведра вниз по ступеням лестницы. По сообщению доверенного сторонника Лютера, автора памфлетов, баснописца и переводчика магистра Эразма Альбера, известно, как Лютер, сидевший однажды у окна своей комнаты, был уверен, что видит в саду напротив большую черную свинью, однако сад, по утверждению Эразма, был в это время закрыт, и свиней в него никогда не выпускали.

                В русской литературе сходная с киданием Лютером чернильницы есть у А. С. Пушкина: старик Дубровский в (в одномённом незаконченном романе -1833 г.) в порыве негодования на творимую несправедливость и кощунства Троекурова кидает чернильницу в заседателя суда: «Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали, он топнул ногою, оттолкнул секретаря с такою силою, что тот упал, и, схватив чернильницу, пустил ею в заседателя. Все пришли в ужас. "Как! не почитать церковь божию! прочь, хамово племя!" Потом, обратясь к Кирилу Петровичу: "Слыхано дело, ваше превосходительство, — продолжал он, — псари вводят собак в божию церковь! собаки бегают по церкви. Я вас ужо проучу..."»

      


Рецензии