Жизнь мансурки садыкова
ПРОДОЛЖЕНИЕ.
========
Я цитирую разговор брата и сестры,в тюрьме :
КЛАВДИО
- Что ж,милая сестра. Что скажешь?
ИЗАБЕЛЛА
- Милый брат,пришла тебе пора.
КЛАВДИО
- Так нет спасенья?
ИЗАБЕЛЛА
- Нет,иль разве поплатиться
Душой за голову?
КЛАВДИО
- Так средство есть одно?
ИЗАБЕЛЛА
- Так есть. Ты мог бы жить.
Судья готов смягчиться.
В нём милосердье бесовское: оно
Тебе дарует жизнь за узы муки вечной.
КЛАВДИО
- Что? Вечная тюрьма?
ИЗАБЕЛЛА
- Тюрьма - хоть без оград.
Без цепи.
КЛАВДИО
- Изъяснись,что ж это?
ИЗАБЕЛЛА
- Друг сердечный. Брат милый!
Я боюсь...послушай милый брат,
Семь,восемь лишних лет
Ужель тебе дороже
Всегдашней чести?
Брат,боишься ль умереть?
Что чувство смерти миг;
И много ли терпеть?
Раздавленный червяк при смерти терпит то же,
Что терпит великан.
КЛАВДИО
- Сестра! Или я трус?
Или идти на смерть во мне не станет силы?
Поверь,без трепета от мира отрешусь,
Коль должен умереть,я встречу ночь могилы,
Как деву милую.
ИЗАБЕЛЛА
- Вот брат мой! Узнаю.
Из гроба слышу я отцовский голос.
Точно:
Ты должен умереть.
Умри же беспорочно.
Послушай,ничего тебе не утаю:
Тот грозный судия,
Святоша тот жестокий,
Чьи взоры строгие во всех родят боязнь,
Чья избранная речь шлёт отроков на казнь,
Сам демон: сердце в нём черно,
Как ад глубокий,
И полно мерзостью.
КЛАВДИО
- Наместник?
ИЗАБЕЛЛА
- Ад облёк его в свою броню.
Лукавый человек!
Знай: если б я его бесстыдное желанье
Решилась утолить,
Тогда ты мог бы жить.
КЛАВДИО
- Так однако ж...умереть,
Идти неведомо куда,во гробе тлеть
В холодной тесноте...
Увы! Земля прекрасна,
И жизнь мила.
А тут: войти в немую мглу.
Стремглав низвергнуться в кипящую смолу.
Или во-льду застыть.
Иль с ветром быстротечным
Носиться в пустоте,
Пространством бесконечным...
Я тогда был совсем малышом,и неправильно ставил ударения на именах. Например:
АнжЕло,вместо Анжело.
КлавдИо,вместо КлАвдио.
ЛуцИо,вместо ЛУцио.
Мне - маленькому,тогда ,малышу,очень нравилось это произведение и я,как-то подсознательно чувствовал точто там описываются ужасные события средневековых
времён.
( Продолжение следует.)
Свидетельство о публикации №218040902001