Голубая Надежда. На грани Добра и Зла ч. 21

Ценная бандероль стоимостью в один доллар
Blue Hope/Голубая Надежда
На грани Добра и Зла

 Заклинание. Любовь длиннее жизни.

"Пошли мне душевный покой, чтобы я мог смириться с тем, что нельзя изменить. Пошли мне смелость, чтобы я мог бороться с тем, что можно изменить. Пошли мне мудрость, чтобы я мог отличить первое от второго".
(Заклинание древних инков)

   Многие афоризмы Фридриха Ницше хорошо иллюстрируют жизнь Даниэля Сваровски. Особенно один из них:
"Каждый наш поступок продолжает создавать нас самих".
  Именно своим трудом, упорством, силой воли и твёрдым  характером Даниэль  Сваровски слепил самого себя и свою хрустальную империю. Кристаллы Сваровски давно стали синонимами моды, красоты и гламура.*
*Glaumor - англ.буквально -  шарм, очарование, обаяние. Для гамура характерны акцент на роскошь и внешний блеск, что действительно присуще кристаллам Сваровски. Хотя они и являются всего лишь имитацией натуральных драгоценных камней, сделаны  настолько искусно, что ни одна другая компания, специализирующаяся в этой области, так и не смогла сделать нечто подобное.
"Без музыки жизнь была бы ошибкой"
(Ницше из письма Брандесу.  Ницца 27.03.1887)
  Сваровски, как и Фридрих Ницше -  музыкант, скрипач, пусть и неудавшийся. Если  Ницше сочинял фортепьянные пьесы, вокальные композиции и песни, то  музыка Сваровски  - это  хрусталь.
"Моя тоска  хочет отдохнуть в тайниках и пропастях совершенства; для этого мне нужна музыка",  - говорил Фридрих Ницше.
  В 6 лет мать подарила ему рояль. Четыре года маленький Фридрих учился нотной грамоте, а в 10 лет уже начал сочинять. Продолжал заниматься музыкой в школьные и студенческие годы. Огромное влияние на его музыкальное развитие оказала венская классика.
  С 18 лет Ницше много сочинял -  вокальную лирику, пьесы для фортепиано и рояля. В это время он даже начал работу над симфонической поэмой "Эрманарих", но закончить ее не удалось,  сохранилась лишь в виде фортепианной фантазии.
  В 1862 - 1865 годах  Ницше сочинил четыре песни  на стихи Шандора Петёфи, три песни на стихи  А. фон Шамиссо - "Буря", "Всё лучше и лучше"и "Дитя перед потухшей свечей" и  песню "Из времён юности" на стихи Ф. Рюккерта.(1)
   Ницше обратился и к творчеству русских поэтов. Так  песня  "Течёт ручей" была написана на стихи Константина Грота, который по воспоминаниям  отца написал книгу о Пушкинском лицее. Яков Карлович Грот  поступил в лицей в 1823 году, через 6 лет после выпуска А.С.Пушкина. (2)
  А  романс "Заклинание" Ницше написал на слова одноимённого стихотворения великого русского поэта.
О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые,
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые,
О, если правда, что тогда
Пустеют тихие могилы, -
Я тень зову, я жду Леилы:
Ко мне, мой друг, сюда, сюда!

Явись, возлюбленная тень...
Приди, как дальная звезда,
Как легкой звук иль дуновенье,
Иль как ужасное виденье,
Мне все равно, сюда! сюда!..

Зову тебя не для того,
Чтоб укорять людей, чья злоба
Убила друга моего,
Иль чтоб изведать тайны гроба,
Не для того, что иногда
Сомненьем мучусь... но, тоскуя,
Хочу сказать, что все люблю я...
(А.С.Пушкин)
   Это стихотворение Александра Сергеевича Пушкина "Заклинание" -  из наиболее известных в любовной лирике поэта. Оно было написано в период Болдинской осени в 1830 году.(3)  Существует мнение, что стихотворение посвящено   умершей гречанке, бывшей недолго его возлюбленной, Калипсо Полихрони. (4)  Пушкин называл ее Лейла.
"Никакое заклинание не устоит против любви. Любовь ведь сама есть высшее волшебство, всякое иное заклятие уступает ей"
(Генрих Гейне)
    С Калипсо Полихрони Пушкин встретился в Кишиневе в июне 1821 года.
Год назад  пушкинские дерзкие стихи и эпиграммы навлекли  гнев императора Александра I. Опальному поэту  грозила ссылка в Сибирь или на Соловки. За него заступились влиятельные друзья: Н.М.Карамзин, А.И. Тургенев, П.Я. Чаадаев.  Весной 1820 года Пушкин был удален  из Санкт-Петербурга  на юг в Екатеринослав (Днепропетровск) в распоряжение генерал-лейтенанта Ивана Никитича Инзова, главного попечителя колонистов южного края. 
"Петербург душен для поэта, - писал Пушкин. - Я жажду краев чужих, авось полуденный воздух оживит мою душу".
  Прожив в Екатеринославе полторы недели, поэт заболел лихорадкой. В конце мая 1820 года Пушкин  был отпущен своим начальником под присмотром семьи генерала Н.Н. Раевского в отпуск для поправки здоровья. Александр с  Николаем Раевским,  его лицейским другом  и двумя его младшими сестрами Марией и Софьей едет сначала  на Кавказ, а потом в Крым.
   Вместе с Раевскими  поэт  отправился через Тамань в Керчь, откуда "путешественники" отплыли в Феодосию и  Гурзуф, где прожили весь август. Здесь Пушкин увлекся 15-летней сестрой Николая Раевского Марией, будущей княгиней Волконской.
  В начале сентября 1820 года Раевские и Пушкин выехали из Гурзуфа в Симферополь. По пути заехали в Бахчисарай.
 "Бахчисарай" - по-татарски - "дворец садов". Поэт в письме Дельвигу писал: "Вошед во дворец, увидел я испорченный фонтан, из заржавленной железной трубки по каплям падала вода. Я обошел дворец с большой досадою на небрежение, в котором он истлевает, и на полуевропейские переделки некоторых комнат".(5)
   Пройдя внутренними двориками, Пушкин увидел развалины гарема. Дикие розы плащом покрывали камни стены. Поэт сорвал две и положил их к подножию почти иссякшего фонтана, которому позже посвятил стихи и поэму "Бахчисарайский фонтан".
Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы.
(А.С. Пушкин)
  Под Симферополем  Пушкин  посетил Каменку, имение Василия Львовича Давыдова. (6) Как ни весело  жилось в Каменке, все же рано или поздно надо было оттуда уехать. Добрый Инзов и без того продлил свыше всякой меры срок отпуска опального поэта.
      Только 20 сентября  Пушкин приехал  к месту новой службы в Кишинев. Сюда наместником Бессарабской области  временно был переведен Инзов.
  Формально Пушкин должен был заниматься переводом с французского на русский молдавских законов и иностранной корреспонденции Инзова. На самом деле в  его обязанности входило общение с молдаванами и их русификация. Для Александра Сергеевича наступила жизнь шумная, не скучная и очень веселая.
   Кишинев, присоединенный к России сразу после окончания русско-турецкой войны 1806-1812 гг.,  сохранил следы недавнего турецкого владычества. За девять лет трудно было многое изменить. Знатные молдавские бояре, члены Верховного Совета Бессарабии, еще носили бороды, чалмы и красивые восточные одежды. Но младшее поколение уже успело побрить бороды и надеть европейские фраки.(7)
   Двадцатитрехлетний Пушкин  чувствовал себя прекрасно. Он знакомится и общается с будущими декабристами, много работает. Пишет поэму "Кавказский пленник" (1821), стихи "Узник", "Песнь о вещем Олеге" (1822), "Бахчисарайский фонтан" (1823), многие другие стихотворения, начат роман в стихах "Евгений Онегин". (8)
  Очутившись на юге, впервые увидев Кавказ и море, он с неподдельным живым интересом впитывал в себя восточную экзотику.  Кишиневские дамы тоже вполне освоились, были  по-европейски свободны в обращении,  страстны, влюбчивы и доступны.
  Скандальная хроника Кишинева, много занимавшаяся поэтом,  донесла немало имен, принадлежавших героиням, по большей части, весьма кратковременных любовных интриг. Жители Кишинева внимательно следили за любовными похождениями дерзкого "русского мальчишки".
   Одна из историй связана с женой молдавского  помещика Инглези.   Людмила-Шекора, цыганка по крови, была известна своей красотой и романическими похождениями. Существует предание, что именно от нее Пушкин услышал молдаванскую  песню,  переведенную им и вложенную в уста Земфиры:
Старый муж, грозный муж,
Режь меня, жги меня:
Я тверда; не боюсь
Ни ножа, ни огня.

Ненавижу тебя,
Презираю тебя;
Я другого люблю,
Умираю любя.
   Связь Александра Пушкина с Людмилой не осталась  тайной. Муж узнал обо всем, разозлившись, запер ветренную цыганку в чулан и вызвал поэта на дуэль.Пушкин принял вызов. Дуэль была назначена на следующий день утром, но о ней донесли Инзову. Генерал  посадил Пушкина на десять дней на гауптвахту, а чете Инглези, вручив билет,  предложил немедленно уехать за границу.
   Рассказывали, что Людмила, снедаемая неутешной любовью, захворала чахоткой и вскоре умерла, проклиная и мужа, и Пушкина.
  Кольцо  с сердоликом, ставшее для Пушкина талисманом,  еще не было подарено. А проклятие цыганки имеет мощную силу.
   Иногда Инзову удавалось вовремя узнать о готовившемся поединке и тогда генерал принимал решительные меры: сажал Пушкина под домашний арест, приставив к дверям его комнаты часового, а сам старался уладить возникший конфликт. Так однажды Пушкин наговорил дерзостей жене молдавского купца Тодораки, а когда тот хотел вступиться за нее, залепил ему пощечину и вызвал на дуэль. Дуэль не состоялась, поскольку, Инзов посадил Пушкина под арест на две недели.(9)
   Такое же наказание применял Инзов к поэту и в тех случаях, когда от горожан поступали жалобы на уж очень нашумевшие "шалости" его питомца. Так было, когда верхом он ехал по одной из главных улиц Кишинева. Увидев в окне дома хорошенькую девушку, пришпорив коня, Пушкин въехал прямо на крыльцо и до обморока напугал приглянувшуюся ему особу. Имя этой красавицы не сохранилось, но в Дон-Жуанском списке поэта фигурировала  Калипсо Полихрони. 
 Летом 1821 года он набросал несколько ее портретов. В 1822 году появились и обращенное к ней послание "Гречанке", а также стихотворение "Иностранка".
Ты рождена воспламенять
Воображение поэтов,
Его тревожить и пленять
Любезной живостью приветов,
Восточной странностью речей,
Блистаньем зеркальных очей
И этой ножкою нескромной...
Ты рождена для неги томной,
Для упоения страстей.
("Гречанке")
   Для Пушкина Калипсо была особенно притягательна из-за волновавшей его легенды о ее любовной связи с Байроном. В 1823 году Пушкин приглашал в Кишинев П. Вяземского, обещая познакомить его с гречанкой, которая "целовалась" с Байроном. Видимо, в этот период, когда Пушкин переживал бурное увлечение байронизмом, такая деталь оказывалась решающей.(10) 
На чуждые черты взирая,
Верь только сердцу моему,
Как прежде верила ему,
Его страстей не понимая.
("Иностранка")
   Мать Калипсо убедила всех в своих  магических способностях. Она была утешением всех отчаянных в любовных делах. Ее чары даже заочно смягчали сердца  гордых красавиц  и холодных как мрамор мужчин.  Сама Калипсо отличалась умом и дерзостью, но не строгостью поведения.
  Ходили слухи, что уже в 15 лет она была любовницей Байрона во время его первого пребывания в Турции, откуда Калипсо и приехала с матерью в Россию. Это обстоятельство очень увлекло поэта, так что он скоро с ней познакомился.
   Молодые люди часто и много гуляли по парковой аллее Городского общественного сада или проводили время в небольшом глинобитном двухкомнатном домике, где  поселилась Калипсо.(11)
 Калипсо  была невысока ростом, худощава, и черты были у нее правильные, но природа с бедняжкой сыграла дурную шутку: приятное лицо "украшал" огромный ястребиный нос. Несмотря на это, она многим нравилась. У нее голос был нежный, увлекательный, не только когда она говорила, но даже когда с гитарой пела ужасные, мрачные турецкие песни. Одну из них, прямо с ее слов, Пушкин переложил на русский язык под названием „Черная шаль“.
 Явись, возлюбленная тень,
Как ты была перед разлукой,
Бледна, хладна, как зимний день,
Искажена последней мукой.
Приди, как дальная звезда,
Как легкой звук иль дуновенье,
Иль как ужасное виденье,
Мне все равно, сюда! сюда!..
 Пушкиным  призывает нас в потусторонний мир, где царит мрак и ночь.
Но  сквозь строки "Заклинания" проступает основная мысль: любовь - длиннее жизни. 
   Любовь  для Фридриха Ницше оказалась потерянной. Однажды он получил любовное послание от женщины -  эмансипированной революционерки:
"Ни один человек на свете не понимал меня и не пренебрегал мною так, как Вы… Редко кто меня так радовал и причинял мне такую боль… Впрочем, доводилось ли мне вообще испытывать что-либо подобное? Будьте здоровы, желаю, чтобы Вы поскорее вылечили глаза. С глубоким уважением Розалия Нильсен".
   Но при личной встрече Ницше  оттолкнула неряшливость дамы. (12)
 "Страшилище, ты меня обманула"! - воскликнул философ.
Представить трудно, каково было женщине...Позже, в "По ту сторону добра и зла",  он писал:
 "Самую глубокую пропасть образует между двумя людьми различное понимание чистоплотности и различная степень ее".
   Самой значительной романтической историей в жизни Фридриха Ницше,  его единственной и неповторимой  любовью была Лу Андреас Саломе. (13)   Дворянка из России, двадцати с небольшим лет от роду,  ценила все новое и оригинальное. Получила  прекрасное образование, обладала  вкусом, широчайшим кругозором и яркой внешностью. Идеи Ницше и сам он были ей очень  интересны.
  Женщина свободного поведения, со смелыми  независимыми суждениями была знакома  с массой выдающихся людей того времени – не могла не привлечь внимание Ницше.
  Ницше писал возлюбленной:
"Я возлагаю столь высокие надежды на наш план жить вместе, что все… менее значимое мало волнует меня".
 Саломе разглядела в Ницше человека с тяжелой психикой -  зачем ей такой крест?  Она  предпочла  общество его же друга Пауля Рэ.
   Жестокая ирония жизни: менее достойные женщины не интересовали Ницше, а достойной он оказался не нужен. На радость сестре и матери.
Эта рана так и осталась в сердце Фридриха Ницше. Умом понимая всю ситуацию, в душе он носил боль и отчаяние будущего, где никогда подобной Лу ему не встретится. Отчаянием рухнувших надежд звучат его слова:
"Если бы я был господом Богом, я бы создал Лу Саломе иной".
Какой  Ницше не уточняет. Возможно, более покладистой?
"Опасность мудрого в том, что он больше всех подвержен соблазну влюбиться в неразумное"
(Ницше)
  Среди  поздних музыкальных сочинений Ницше пьеса "Отзвуки новогодней ночи", написанная  для скрипки и фортепиано, но переработаннная  для фортепианного дуэта и "Манфред. Медитация" - фортепианный дуэт (1872). Первое из этих сочинений раскритиковал Рихард Вагнер, а второе — Ганс фон Бюлов. Подавленный авторитетом фон Бюлова, после этого Ницше практически перестал заниматься музыкой. Последним его сочинением стал "Гимн дружбе" (1874). В 1882 году  гимн  переработан в песню для голоса и фортепиано.  Стихотворные строки "Гимн жизни" были  позаимствованы  у  Лу Саломе.
"Я не умею различать между слезами и музыкой"
(Ницше contra Вагнер, 1888)
Несколько лет спустя Петер Гаст, поверенный Ницше в издательских делах,  написал аранжировку для хора и оркестра.
"Нужны новые уши для новой музыки"
(Ницше)
  Именно с Петера Гаста началось триумфальное шествие миллионных тиражей Ницше. Но он не в силах будет остановить лавину искажений трудов своего кумира.
"Мы хвалим то, что приходится нам по вкусу: это значит, когда мы хвалим, мы хвалим собственный вкус – не грешит ли это против всякого хорошего вкуса?"
(Ницше)
   В оставшиеся годы в жизни Ницше ничего романтического более не наблюдалось. Он кочевал по Швейцарии и Италии, болел, относительно выздоравливал, работал, писал, но об истории с Саломе почти не упоминал, оправившись от депрессии лишь несколько месяцев спустя. Не хотел бередить душевную рану? Или переключился на свои труды, целиком занимавшие сознание? Или просто переболел любовью к Лу? Скорее всего, все вместе.(12)
"Вы жметесь к ближнему, и для этого есть у вас прекрасные слова. Но я говорю вам: ваша любовь к ближнему есть ваша дурная любовь к самим себе"
(Ницше "Так говорил Заратустра")


(1) Шандор Петёфи или Петефи, настоящее имя и фамилия Александр ПЕтрович (1.01. 1823 -  31.07. 1849), отец серб по национальности, мать из бедной сербской семьи,  национальный поэт Венгрии, революционный демократ, один из руководителей Революции 1848—1849 в Венгрии.
Поэт и национальный герой венгерского народа погиб в ходе битвы при Шегешваре в Трансильвании 31 июля 1849 года в стычке с казаками царской армии Паскевича. Общепринятое мнение о смерти Петёфи в сражении основывается на записи в дневнике русского полевого врача. Тем не менее, точные обстоятельства его смерти не ясны по сей день, поэтому существует теория о его пленении и смерти в русском плену в Сибири в мае 1856 года под своим настоящим именем
     Фридрих Рюккерт (16.05. 1788 -  31.01.1866) -  немецкий поэт, переводчик и учёный, профессор восточной литературы в Эрлангенском и Берлинском университетах.
     Адельберт фон Шамиссо (30.01.1781 - 21.08.1838) - немецкий писатель, поэт и естествоиспытатель (ботаник и зоолог). Происходил из лотарингских дворян. Отец вместе со всей семьёй эмигрировал в Германию во время Французской революции, лишившей его всего имущества. В 1796 году молодой Шамиссо получил звание пажа прусской королевы Луизы
(2) Константин  Я;ковлевич Грот (4.07.1853 - 29.09. 1934) -  российский филолог-славист, архивист. Профессор Варшавского университета. Брат философа, психолога Николая Грота (1852-1899), основателя журнала "Вопросы философии и психологии" (1889)
      Я;ков Карлович Грот (1812 -1893) -  российский филолог. С 1840 года профессор Императорского Александровского университета, с 1858 года академик, с 1889 года вице-президент Российской Императорской академии наук. Действительный тайный советник.
(3)  Лу Андреас-Саломее или Лу Саломе (урождённая Луиза Густавовна фон Саломе) (12.02.1861 - 5.02. 1937) - русско-немецкая писательница, философ и психоаналитик. Состояла в дружеских отношениях с Ф. Ницше, З. Фрейдом и Р. М. Рильке.
   Генрих Кёзелиц (1854–1918) - немецкий писатель и композитор, друг Ницше, именно по настоянию  Ницше взял псевдоним Петер Гаст, поверенный в его издательских делах. Именно с него  началось триумфальное шествие миллионных тиражей Ницше, он не в силах будет остановить лавину искажений трудов своего кумира.
(3) Болдинская осень 1830 года -   творческая пора в жизни А. С. Пушкина. Затворничество в имении Большое Болдино Новгородской губернии из-за объявленного холерного карантина совпало с подготовкой к долгожданной женитьбе на Наталье Гончаровой.  Пушкин завершил  работу над "Евгением Онегиным", циклами "Повести Белкина" и "Маленькие трагедии", написана поэма "Домик в Коломне" и около 30 лирических стихотворений
(4)   Калипсо Полихрони (1804 - 1827) -  гречанка, которой Пушкин увлекся в Кишиневе. По слухам, была возлюбленной Байрона.
(5) Пушкин в Бахчисарае  pushkin.niv.ru
(6) Каменка (до 1945 года Богурча, укр. Кам'янка, крымско-татарское Бавурчы) -  село, вошедшее в состав Симферополя, располагавшееся на крайнем север-востоке города, южнее шоссе P-23 Симферополь — Феодосия, ныне в Черкасской области на Украине.
Василий Львович Давыдов (7.03.1780 - 25.10.1855)  -  русский офицер, поэт, декабрист из рода Давыдовых. Участник Отечественной войны 1812 года,  адъютант князя Багратиона,  был дважды ранен. За участие в Бородинском сражении награждён орденом Святого Владимира 4-й степени с бантом. За отличие в сражении под Малоярославцем пожалован золотой шпагой за храбрость. Участвовал в заграничных походах
(7) П.К.Губер "Дон-Жуанский список А.С.Пушкина
(8) Александр Сергеевич Пушкин. Биография - РИА Новости, 06.06.2012 ria.ru
(9) читайте: Семь дуэлей Пушкина moldova-online.tv
(10)  читайте: Калипсо Полихрони. Гостиница Петербурга happypushkin.com/hotel
(11) Полихрони Калипсо - Пушкин и 113 женщин поэта. Все любовные связи великого повесы  на e-Reading
(12)  Фридрих Ницше.  Жизнеописание и философия (текст Э. Сироты) Женщины Ницше. Биография, жизнь и любовь Фридриха Ницше.
nitshe.ru
(13)  Лу Саломе (1861-1937)  - писательница, деятель европейской культуры конца XIX - начала XX вв. Оставила воспоминания о Ницше


Рецензии
Анечка, спасибо за воспоминания о Пушкине! Горячий российский поэт! Р.Р.

Роман Рассветов   09.01.2019 16:10     Заявить о нарушении
Пушкин - это наше все!

Анна Магасумова   28.01.2019 16:57   Заявить о нарушении