6. Не верьте гуглю. Рэкет

НЕ ВЕРЬТЕ ГУГЛЮ
РЭКЕТ

Словари до сих пор спорят о значении слова "рэкет". Одни утверждают, что пришло он с английского, другие - с итальянского языка...

Давайте рассмотрим обе версии происхождения этого слова.
Не будем забивать это слово в гугль-переводчик, потому что спектр значений он даст великий и поражающий разнообразием. Но исходное значение английского слова "Racket" так "рэкетом" и останется.

Рассмотрим итальянскую версию. "Ricatto" имеет всего одно значение - шантаж.

А теперь вернемся к истории итальянской мафии. В СССР, а позднее в России с этим словом познакомились благодаря сериалу "Спрут", где комиссар Коррадо Каттани боролся с сицилийской мафией. Так вот, если припомните этот сериал, воздействовали на комиссара с помощью "Ricatto" (шантажа), заставляя работать на "Коза ностру". С него ничего не вымогали, не совершали по отношению к нему насилие, а шантажировали и предлагали за это, говоря по-русски, зарплату.

Так что же выходит? Словами "вымогательство", "грабеж", "разбой", "насилие" и "крыша" итальянское слово "Ricatto" обросло уже позже? И снова вернемся в гангстерский кинематограф. Вспомните Вито Карлеоне и его гениальную фразу: "Предложение, от которого нельзя отказаться". И это указывает на тот факт, что рэкет изначально и был шантажом, или так называемой формой отношений "услуга за услугу" (при наличии компромата, конечно).

Когда же значение этого слова так поменялось? Наверное, когда в руках итальянского бандита появилась бейсбольная бита. Так что смело можно принять ту версию, что синьор Альфонс Капоне стал основоположником нынешнего значения слова "рэкет".

А у нас, в России, у рэкета есть более емкий смысл.
РЭКЕТ - ПУТЕМ УГРОЗ, НАСИЛИЯ И ШАНТАЖА. Только вот о последнем наши бандиты забыли сразу...


Рецензии