Убийство по сценарию
Он вырос в весьма смазливого молодого человека, которому хотелось блистать на всевозможных раутах, вечеринках, хотел, чтобы молодые девушки поглядывали и шепотом произносили его имя, томно закатывая глаза. Но пока ничего подобного у него не предвиделось. Джек часто посещал всевозможные выставки, на которых известные авторы представляли свои новые произведения, видел, как мгновенно большая часть раскупалась жаждущими быстрее причесть очередной шедевр, да еще имея автограф автора на купленной книге. Он завидовал этим писателям, но в его жизни ничего не менялось. Ни одного хорошо написанного рассказа из-под его пера так и не вышло.
На одной из таких презентаций нового произведения известного автора произошла встреча, которая круто изменила его жизнь, и позволила исполниться его мечте. В тот вечер Джек, как всегда элегантно одетый, дефилировал мимо стоящих на фуршете после презентации читателей с бокалом вина, когда он увидел одиноко стоящего мужчину примерно одного с ним возраста, весьма скромно одетого, в больших роговых очках. Никто не скажет, что толкнуло Джека подойти к этому мужчине, и заговорить с ним:
- Привет. Как вам нравятся произведения этого писателя?
- Привет! Мне нравятся, я прочитал их все, и когда узнал, что будет презентация новой книги, решил прийти и послушать писателя.
- А я мало читал его. Мне больше нравятся детективы, а эти романы о жизни обывателей не очень привлекают своим сюжетом и долгим развитием событий.
- Ну что вы. Как можно не любить описание всего того, что окружает героев романа. Мне нравится прочитывать все детали любых произведений, а этого писателя особенно. Он пишет очень ярко, красочно.
- Давайте познакомимся. Я Джек, у меня небольшая фирма в Лос-Анжелесе. Холост.
- А я Питер. Женат, но детей нет. Начинающий писатель, которого никто не знает, и чьи книги не покупают.
- Вот как? И о чем вы пишите?
- Да примерно о том же, что и писатель, который проводит сегодняшнюю презентацию. Но он издается тиражами в тысячи экземпляров, которые раскупаются по всей стране, а мою первую сотню книг все никак не могут раскупить.
- А вы не пробовали писать детективы? Вот уж такие книги не лежат на полках книжных магазинов.
- Нет, не пробовал. Чтобы написать настоящий детектив, требуется интересный сюжет, а вот с этим у меня плохо.
- Да вы что? А у меня этих сюжетов в голове много, но вот написать интересный детектив не получается. Не хватает терпения. Но вот сделать рекламу книге у меня бы получилось, я знаю, как это делать. Да и денег на издание книги и рекламу хватит. И если детектив получится, будет раскупаться, то мы можем стать богатыми людьми.
Джек заметил, как в глазах Питера загорелся огонек, и он живо откликнулся на предложение:
- Это было бы здорово. А на обложке стояли бы две наших фамилии, и весь гонорар мы делили бы поровну. Тогда мне удалось бы снимать хорошую квартиру, и тратить больше денег на подарки и наряды своей жене.
С этой встречи жизнь обоих компаньонов круто изменилась. Не очень скоро, но их детективы стали популярны у читателей, тиражи их книг росли, и деньги, о которых в юности мечтал Джек, рекой потекли в его карманы. Он позволил жить себе на широкую ногу. Его квартира в престижном районе Лос-Анжелеса была выгодно продана, он купил большой коттедж недалеко от океана, который вечерами редко пустовал. Он менял любовниц, как перчатки, предпочитая кратковременные связи. Стал устраивать шумные презентации, на которых они присутствовали вместе с Питером, отвечая на вопросы читателей, и раздавая автографы. Но в целом Питер вел очень скромный образ жизни, позволив со временем купить себе квартиру и снимать офис в центре города, зато его любимая жена имела и красивые наряды, и украшения.
А Джек радовался жизни. Бизнес известного автора детективов расцвел, само его имя влекло к нему компаньонов. Плюс огромные доходы от издания книг по всему миру давали возможность не только вкладывать деньги в расширение бизнеса, но и кутить, играть в казино, заводить себя подружек, на которых он тоже тратил немалые деньги.
Через некоторое время по совету своих бизнес-компаньонов Джек купил себе домик на берегу красивого озера, куда он периодически наведывался с друзьями, а еще чаще с подружками. И хотя домик и озеро были в другом штате, но там он не мог опасаться вездесущих папарацци. А время, которое он тратил на поездки, он не считал потерянным. Ему очень нравилось водить автомобили по прекрасным дорогам Западного побережья Америки, за рулем он отдыхал от суеты жизни.
Книги издавались с завидной регулярностью. Питер оказался трудоголиком, работал целыми днями, отшлифовывая каждое слово, каждую фразу. Именно поэтому детективы пользовались такой бешеной популярностью, ибо кроме занимательного сюжета представляли чисто художественную ценность, раскрывая психологическую сущность героев произведений, с описанием тех мест, где происходили события. В семидесятые годы на страницах произведений Питера читатели могли побывать в разных местах Соединенных штатов Америки, не выходя из дома, прямо в уютном кресле. Со временем сюжеты в голове Джека стали заканчиваться, и он постарался завести знакомства с криминальными авторитетами, отцами семейств мафии, которые были не прочь поболтать с известным автором, приглашая его в ресторан или на свое ранчо. А Джек не только познакомился с ними, но и узнавал о некоторых делах мафии, которые не были раскрыты в свое время, а сейчас не представляли опасности за давностью лет. Перечень сюжетов в голове одного из компаньонов рос.
Казалось, Джек мог радоваться жизни до глубокой старости. От бедности его оберегали гонорары от книг, которые издавались огромными тиражами по всему миру, от бандитов ему нечего было ждать опасности из-за его знакомства с боссами мафии. Но неожиданно Питер объявил, что он хочет сесть за серьезную работу, которую он назвал делом всей жизни. Написать серьезный роман с большим количеством действующих лиц, и отвлекаться на написание детективных рассказов не хочет. Состоялся тяжелый разговор между компаньонами, но Джеку не удалось переубедить Питера отказаться от идеи написать роман. Питер говорил, что его имя уже широко известно публике, и он уверен, что можно будет реализовать очень большой тираж его новой книги, на которой будет стоять только одна фамилия автора.
Вечером Джек, отказав своим приятелям, которые любили у него потусоваться и поужинать на халяву, сидел в глубокой задумчивости, глядя с веранды своего коттеджа на безбрежный Тихий океан. Мысли терзали его. Он не знал, как поступить. Его финансовое положение в последнее время стало не очень благоприятным. Он жил на слишком широкую ногу, много тратил, а количество переизданий книг сократилось. Книжный рынок был перенасыщен детективами, и не все издатели стремились вкладывать деньги в издание книг авторов, которые за свою известность требовали высоких гонораров. Они охотно издавали новые произведения, но Питер их не мог штамповать очень быстро. Да он и не очень нуждался в деньгах, все чаще проводя дни в обществе своей очаровательной супруги.
Покопавшись в своей памяти, вспоминая сюжеты преступлений, которые еще не стали достоянием общественности после издания их детективов, Джек вспомнил один, и сюжет ему очень понравился. Он решил действовать строго по нему.
С утра он напечатал в своем офисе список боссов мафии Западного побережья, с которыми был лично знаком, и, сложив, положил листок во внутренний карман пиджака. Проверил свой револьвер, который он, как истинный американец, всегда носил с собой, купил бутылку шампанского и пришел в офис к Питеру, так как знал, что тот всегда по утрам работает над очередным произведением. Подойдя к входной двери, он услышал работу пишущей машинки, как будто стреляли очередями. Джек всегда удивлялся, как быстро печатает на машинке Питер. После его звонка в дверь стрельба очередями прекратилась, и скоро его компаньон открыл дверь. Он вскинул брови, потому что Джек крайне редко заходил к нему в офис, и обязательно после предварительного телефонного звонка.
- Что-то случилось, Джек? - удивленно спросил своего компаньона Питер.
- Да, случилось, - ответил тот, проходя в офис, загадочно глядя на Питера, и держа правую руку за спиной.
- А что ты там прячешь? – снова спросил Питер.
Джек с улыбкой до ушей показал бутылку шампанского, которую он держал в правой руке, и, с довольным видом, глядя на удивленное лицо компаньона, произнес:
- Я согласен с тобой, Питер. Напиши свой роман один, и если он будет не очень популярен у читателей, мы снова начнем работать вместе. Я за это время поднакоплю сюжетов.
- Да сюжетов у меня еще много, вон сколько на всяких бумажках написано, - Питер выдвинул ящик стола, и показал заваленное отдельными бумажками дно ящика.
- Не успеваю за тобой писать, - с некоторым смущением, как-бы извиняясь за медлительность, произнес он.
Джек стал командовать:
- Где у тебя фужеры? Доставай, давай отметим мир между нами.
Питер заулыбался. Он никогда не любил конфликтовать, и очень расстроился после вчерашнего разговора с Джеком. Быстренько достал фужеры, и они выпили. Потом Джек закурил, положил зажигалку на стол, и сладко затянулся. Взглянул на Питера и произнес:
- Дружище, такой мир мы не может отметить так просто. У меня есть предложение. Ты еще ни разу не был в моем домике у Сан-Диего на берегу озера. Бросай все дела, и поехали со мной. Там отдохнем, порыбачим, а к вечеру вернемся.
- Джек, я бы с радостью, но я обещал Жоане пообедать с ней.
- Ничего не случится, если она один раз за всю жизнь пообедает без тебя. Позвони ей, скажи, что у тебя много работы, и ты обойдешься парой сандвичей на обед.
- Она сейчас должна ходить по магазинам, и я не смогу ей передать, что не буду на обед.
- Ничего, позвоним по дороге из таксофона или прямо от меня с озера.
- Ну, хорошо, едем.
Они быстро собрались и вышли к машине. Вдруг Джек, вытащив сигарету и сунув её в рот, пощупал по карманам и произнес:
- Вот, черт возьми, забыл у тебя свою зажигалку, а она у меня вроде талисмана. Дай ключи, я поднимусь и возьму.
- Давай я схожу?
- Нет, я забыл, я и должен идти. Подожди меня здесь.
Он взял у Питера ключи и поднялся в офис. Взял свою зажигалку, положил в карман пиджака. Потом в тот ящик стола с записками сюжетов бросил заготовленный заранее список боссов мафии, разбросал по полу бумаги, пооткрывал ящики столов, как будто кто-то что-то искал, и, закрыв дверь, вышел в машине.
Они мчались по хай-вею на роскошном «Кадиллаке» Джека с открытым верхом, встречный ветер шевелил их волосы. Путь до бунгало Джека занимал больше двух часов, и компаньоны о многом успели поговорить. Питер рассказал о своих задумках по новому роману, посетовал, что так и не дозвонился до Жоаны, на что Джек успокоил, что они дозвонятся из его дома. Стал накрапывать небольшой дождик, и Джек поднял верх своего кабриолета, и они слышали, как капли дождя стучат по матерчатой крыше автомобиля. Потом, проезжая мимо придорожного магазина, Джек вспомнил, что у него нет продуктов, и нарочито медленно тормозив, поставил свою машину так, чтобы из магазина никто не мог увидеть, кто сидит в кабине автомобиля. Попросил Питера достать из бардачка их книгу, произнеся:
- Хозяйка магазина просила ей подарить одну из наших книг. Не могу же я ей отказать, часто у неё отовариваюсь.
Потом зашел в магазин. Он был пуст, за прилавком никого не было.
- Ей, есть тут кто? Клаудия, вы где?
Откуда-то из глубины раздался женский голос:
- Я здесь, мистер Джек. Сейчас выйду.
Через минуту из подсобки появилась опрятно одетая женщина около сорока лет, и, приветливо улыбаясь красивым ртом с великолепными зубами, затараторила:
- Как я рада, что вы заехали ко мне. Опять в свой райский уголок едите с какой-нибудь девушкой?
- Ошибаетесь, на этот раз я один. Но собираюсь пробыть два дня, так что дайте мне продуктов побольше.
Через пять минут Джек вышел из магазина с большой картонной коробкой, почти до верха заполненной продуктами. На вопрос Питера, зачем так много еды и шампанского, ответил, что небольшой запас не помешает, а они должны как следует отметить их примирение.
Далее дорога следовала вдоль берега озера, и Питер восхищался видами, которые открывались, когда машина поднималась на более высокую часть берега. Минут через десять они были на месте. Питер был восхищен домом Джека, не очень большим, но очень уютным, сделанным из добротного дерева. Особенно его впечатлила панорама, которая открывалась с большой веранды на той стороне дома, что была обращена к озеру. Джек предложил своему компаньону спуститься к берегу, пока он будет накрывать на стол, и Питер охотно согласился. Джек поспешил связаться с женой Питера по телефону, набрав код Лос-Анжелеса:
- Жоана, дорогая, я два часа назад был в офисе Питера и мы с ним помирились. Решили, что пусть он попробует написать свой большой роман, а там видно будет. Он весь в трудах, бумагах, задумках к новому произведению. Позволил себе лишь пригубить немного шампанского в честь нашего примирения.
На другом конце провода он услышал:
- Я очень рада, что вы помирились. Столько лет вместе, стали такими популярными в Америке, и вдруг эта блажь Питера. Но он всегда был увлекающейся натурой. Сегодня одно, завтра другое. Я еще удивляюсь, что он так долго писал детективы.
- Ну, не буду тебя отвлекать. Ты, видимо, готовишь обед для Питера.
- Да, я недавно пришла из магазинов, уже готовлю обед. Может, и ты придешь к нам?
- Я бы с удовольствием, но я сейчас в районе Сан-Диего в своем домике. Помнишь, я говорил о его покупке. Вы с Питером так и не собрались ко мне в гости. Звони, если что.
И он назвал номер своего телефона.
Они распрощались, и Джек положил трубку. Потом накрыл стол в большой гостиной, и вышел на веранду. Прокричал вниз:
- Питер, поднимайся, все готово.
Минут через пять Питер, немного запыхавшийся, вошел в гостиную. Произнес:
- Мало хожу, вот поднялся и одышка появилась.
Потом взглянул на висевшие на стене большие часы и спохватился:
- Джек, где у тебя телефон, я же до Жоаны не дозвонился.
- Вон он, рядом с креслом у окна.
Питер сел в кресло и спросил:
- Как отсюда можно позвонить в Лос-Анжелес?
Джек, внутренне напряженный, подсказал телефонный код города и замер, держа правую руку в кармане. А Питер набрал номер и говорил:
- Жоана, дорогая, у меня сегодня много работы, я не смогу приехать на обед. Мы с Джеком помирились, так что буду работать один и по своим сюжетам. А они очень интерес…
В это время раздался выстрел, который должна была услышать жена Питера, голова которого ткнулась в столик с телефоном.
Стрелял Джек, который научился делать это очень метко. Его компаньон был убит с одного выстрела. Джек слышал, как Жоана кричала в трубку:
- Питер, что случилось, почему ты замолчал? А что там за звук был? Это не выстрел?
Подождав, пока трубка телефона замолчала, Джек положил ей на рычаг и быстро выполнил задуманное до конца. Он завернул труп Питера в ковер, который лежал в гостиной, и с некоторым трудом отнес его в багажник автомобиля. Потом открыл бутылку шампанского и задумался. План был выполнен, у него надежное алиби, остается направить следствие в нужном ему, Джеку, направлении, чтобы отвести от себя малейшие подозрения. Через несколько минут раздался телефонный звонок, и взволнованный голос Жоаны прокричал:
- Джек, с Питером что-то случилось. Он не отвечает на звонки, и во время нашего последнего с ним разговора я слышала звук выстрела. Я вызвала полицию и сейчас поеду в офис. Прошу тебя приехать и помочь мне разобраться во всем.
- Хорошо, хорошо, Жоана, я приеду. Но я немного выпил, и мне требуется какое-то время, чтобы прийти в себя, и потом добраться из Сан-Диего.
Он положил трубку на рычаг, потом довершил начатое. Стер с трубки все отпечатки, навел порядок к гостиной, чтобы ничто не могло навести на мысль, что он был здесь не один. Его домик был в лесу на большом расстоянии от других, стоящих на берегу коттеджей, так что он не опасался, что Питера мог кто-то заметить. А если и видел, то Джек всегда мог сказать, что это был он. Ведь расстояние было большое, и любой мог ошибиться.
Потом не торопясь поехал в Лос-Анжелес, стараясь ничем не привлекать к себе внимание полицейских. Когда появился в офисе Питера, прошло почти 4 часа после телефонного звонка Жоаны ему в его домик на берегу озера. Он увидел нескольких полицейских в форме, и несколько людей в штатском. Один из них, весьма солидного возраста, чем-то напоминавший комиссара Мэгре по описанию в романах Жоржа Сименона, спросил:
- Вы компаньон мистера Питера? Давно вы его видели?
- Да, мы компаньоны и соавторы наших детективов. Я сегодня был у него утром. Вон и наши бокалы стоят, и початая бутылка шампанского.
- А какой был повод, что вы с утра уже пили шампанское.
- Мы люди творческие, нам немного алкоголя не повредит. Но был и повод повесомей. Мы с ним помирились после вчерашней ссоры.
- А по какому поводу поссорились, если не секрет?
- Секрета нет. Питер собрался работать один.
- А почему так? Вы ведь долгие годы работали вместе и весьма успешно.
- Он не хотел подвергать меня излишнему риску.
- А какой может быть риск у авторов детективных романов?
- Наши сюжеты берутся из реальной жизни преступного мира. Не всем это нравится. Тем более что Питер решил писать про боссов мафии на Западном побережье. Я стал его отговаривать от этого, но он настаивал, и сказал, что от идеи не откажется, даже если потеряет соавтора. Вот мы и поссорились.
- И вы сегодня помирились? Что вы решили?
- Я согласился, чтобы он работал один. Я действительно боюсь, что щупальца мафии могут добраться и до нас. Видимо, это так и случилось с Питером. Я сейчас тоже волнуюсь, не постигла бы и меня эта участь. Ведь мы соавторы.
Потом Джек отвечал на вопросы, касающиеся его компаньона, его образа жизни, привычек. Джек сказал, что у Питера была привычка записывать пришедшие ему в голову сюжеты на всяких бумажках, даже салфетках в ресторане. И, завершив работу над очередным произведением, он перебирал все эти бумажки, чтобы выбрать очередной сюжет. И когда один из полицейских в форме позвал его к столу, где были выдвинуты несколько ящиков, тот показал на один из ящиков, спросил Джека:
- Это не эти бумажки, где ваш компаньон записывал свои сюжеты?
- Да, скорее всего, они и есть.
Пожилой полицейский в гражданском, которого Джек мысленно назвал Мэгре, попросил принести ему этот ящик стола, и в задумчивости стал перебирать бумажки. Он наткнулся на тот список боссов мафии, который утром в ящик подложил Джек, и задумчиво в слух стал рассуждать:
- Ну, это совсем не обрывок бумаги, а целый лист, хоть и помятый. И на нем я вижу знакомые фамилии. Посмотрите, это не тот список, над чем собирался работать ваш компаньон? - обратился он к Джеку.
Тот взял в руку бумагу и стал читать. Потом ответил:
- Скорее всего, это так и есть. Но мы подробно не обсуждали с Питером его планы.
- Вы говорите, что он свои сюжеты писал на бумаге от руки. А тут печатный текст. Где он мог его сделать, как вы думаете?
- Да где угодно. У Питера было много знакомых писателей, у которых есть пишущие машинки. Пришла идея в гостях, попросил лист бумаги и машинку. А потом лист положил в карман.
- Да, все логично. Ну, хорошо, Джек я вас больше не задерживаю. Вот моя визитка, если что-то вспомните, позвоните.
- Прошу прощения, инспектор. Я могу повидать жену Питера? Где она?
- Конечно, можете. Ей нужна поддержка друзей. Мы её отвезли домой.
Через 15 минут Джек уже сидел в гостиной квартиры своего компаньона, и успокаивал разрыдавшуюся при его появлении Жоану. Она передали ему все, что слышала во время телефонного разговора с мужем, и про выстрел тоже, и о том, что у неё спрашивали полицейские, которые раньше её оказались в офисе Питера. Уехал Джек от неё уже затемно. Загнал машину во дворик своего коттеджа, вытащил из багажника труп Питера, завернутый в ковер, и оттащил на середину газона. Потом снял полотняные перчатки, в которых выполнял все манипуляции с трупом, голыми руками отогнул край ковра, чтобы была видна голова его компаньона, и пошел в дом. Разжег камин, бросил в него перчатки, и, дождавшись, когда они сгорят, набрал номер телефона инспектора:
- Это говорит Джек. Прошу вас срочно приехать ко мне домой по такому-то адресу.
Через полчаса после приезда инспектора с полицейскими, когда они осмотрели труп, ковер, и полицейские, все запротоколировав, уехали, Джек остался с инспектором в гостиной одни.
- Как вы думаете, Джек, почему преступники подбросили труп в ваш дворик?
- Чтобы запугать меня, предупредить, что меня ждет такой же конец, если я продолжу писать про мафию.
- Ну, что, и это логично. Будем отрабатывать эту версию. Плесните мне немного виски, работа уже закончилась, могу себе позволить расслабиться. Да и устал я сегодня чертовски.
На следующий день все газеты Лос-Анжелеса вышли с большими заголовками об убийстве известного автора детективных романов. Телефон Джека разрывался от звонков с соболезнованиями. Так продолжалось несколько дней. Тело его компаньона было предано земле. Усилия полицейских ни к чему не привели, хотя дотошный пожилой инспектор не закрывал дело, продолжая поиск убийц. Но Джек был уверен, что убийство прошло гладко, и ему нечего опасаться.
Через несколько дней Джек, под ручку с очередной подружкой, выходил из театра, где они слушали оперу (Джек иногда любил пустить пыл в глаза девушкам из приличного общества). Вдруг раздался знакомый голос, который назвал его по имени. Он обернулся, и увидел Клаудию, хозяйку придорожного магазина из соседнего штата. На этот раз она выглядела очень привлекательно, в вечернем платье, с дорогим ожерельем на шее. Он извинился перед своей дамой и подошел к Клаудии.
- Что вы здесь делаете, Клаудия?
- Приезжала в Лос-Анжелес по делам, решила вспомнить молодость и сходить на оперу, и вот увидела вас. Очень обрадовалась, так как у меня до вас есть дело. И очень неотложное, я завтра уезжаю.
- Извините, я сегодня я дамой, не могу же я её бросить?
- Дело настолько неотложное, что вам придется это сделать. Речь идет о свидетельских показаниях по известному вам делу.
Ни один мускул не дрогнул на лице Джека, хотя сердце заколотилось.
- Неужели она что-то видела? Где, когда? – вертелась в его голове мысль. Он снисходительно посмотрел на стоящую перед ним женщину и произнес:
- Хорошо, я сейчас решу этот вопрос, и мы пойдем, поужинаем в ресторан.
Через полчаса два нарядно одетых человека сидели за столиком в ресторане. Это были Джек и Клаудия. И хотя мужчине хотелось поскорее узнать, что скрывается в голове сидевшей напротив него женщины, он вел ничего не значащий разговор. Наконец, не выдержала она:
- Я прочитала об убийстве вашего компаньона, мистер Джек. Вспомнила, что в тот день, когда произошло убийство, я видел вас с ним вместе у своего магазина. Я была в подсобке и услышала звук мотора автомобиля. Увидела, как вы вышли из машины, а в ней остался мистер Питер. А потом я вышла из подсобки к вам, и вы мне подарили книгу с вашим автографом, купили продукты, и сказали, что едите один.
Джек, глядя в глаза женщины, произнес лишь одно слово:
- Сколько?
Клаудия опустила глаза и ответила:
- Пятнадцать тысяч долларов. Не думайте, я не шантажистка, больше не буду требовать с вас денег, но вдове с тремя детьми всегда нужны деньги. Думаю, 15 тысяч мне достаточно.
Джек сидел в задумчивости, по-прежнему глядя на женщину, и размышлял. Потом, приняв решение, сказал:
- Хорошо, я согласен. Дня через два я поеду к себе на озеро и завезу требуемую сумму. Вас это устроит? Вы понимаете, сумма немалая, я такого количество наличных денег не имею при себе.
- Хорошо, я буду ждать вас послезавтра к вечеру. Мне надо будет закрыть магазин, и я хочу вас угостить ужином. Думаю, он будет вкуснее, чем тот, чем нас кормили в этом ресторане. По крайней мере, для меня.
Через день Джек снял в банке 15 тысяч долларов наличных и сложил в кейс. Купил пару бутылок шампанского и к вечеру поехал в сторону своего домика на озере. Подъехал к знакомому магазину у дороги, запарковал машину в лесу, чтобы не бросалась в глаза, и постучал в закрытую дверь магазина. Буквально через минуту ему открыла Клаудия, которая предложила ему пройти в жилую часть дома, связанного коридором с магазином. Посетовала, что не все успела сделать, и попросила Джека пока погулять по берегу озера, куда выходила запасная дверь из домика.
Джек вышел и увидел, что к небольшому деревянному причалу привязана лодка. Погуляв около получаса, он вернулся, и застал хозяйку в красивом платье с большим разрезом, с красивой прической и с весьма искусно сделанным макияжем, спросил:
- Мы разве будем одни? А где ваши дети?
- Старшие уже живут отдельно, а младший сейчас в лагере бойскаутов. Так что никто нам не помешает хорошо поужинать. Попробуйте мои блюда, меня мама научила готовить.
Больше часа они сидели за столом, и женщина угощала Джека разными блюдами, многие из которых он ел впервые в своей жизни. Мужчина был в ударе. Он часто острил, хватил хозяйку и то и дело подливал шампанское в бокал Клаудии. К концу ужина походка женщины была нетвердой, в глазах был огонек истосковавшейся по мужской ласке женщине. Она становилась все развязнее, её намеки откровенными. И Джек решил приступить к задуманному, которое у него зародилось во время прогулки по берегу реки, и окончательно созрело после известия о том, что они в доме вдвоем. Они стали танцевать по музыку танго, Клаудия всем телом прижималась к нему, висла на его плечах, ноги иногда заплетались в танце. Джек стал целовать её шею, дама буквально млела под его ласками.
Во время перерыва в танцах мужчина принес свой кейс и открыл его. Он был наполнен банкнотами в банковской упаковке. Глаза женщины алчно заблестели, она положила кейс к себе на колени и стала перебирать купюры. Джек обмотал полотенцем пустую бутылку шампанского, подошел сзади и нанес расчетливый удар женщине по голове. Она обмякла, потеряв сознание. Мужчина отнес её в лодку, сам разделся до плавок и сел туда же. Выплыв на ней почти на середину озера, он вывалил слабо дышащее тело Клаудии в воду, убедился, что она не всплывет, потом перевернул лодку кверху днищем, и поплыл в берегу. Осторожно вышел на берег, через заднюю дверь зашел в дом, переоделся в сухое, убрал все, что свидетельствовало о его пребывании с хозяйкой, и также осторожно прошел к своему «Кадилаку». Подождал, когда на шоссе не будет машин, выехал из леса и поехал домой. Кейс с 15 тысячами долларов лежал у него на заднем сиденье. Безлунная ночь благоприятствовала совершению еще одного убийства. Теперь неожиданного свидетеля.
Утром он не стал вставать рано. Понежился в постели, а потом вышел на веранду. Как он и ожидал, на озере работали полицейские, которые были на моторных лодках, а два водолаза ныряли, пытаясь найти труп. Видимо, когда рассвело, увидели плавающую вверх днищем лодку и вызвали полицию. Но наблюдать, когда полицейские найдут тело утопленницы, Джек не стал. Взял удочку и пошел ловить рыбу прямо с берега. Потом к нему подплыли полицейские на лодке и стали расспрашивать, не видел ли он что ночью. Джек сказал, что предпочитает по ночам спать в таком благословенном месте, и полицейские оставили его в покое.
Прошло пять дней, и однажды в офис Джека зашел тот самый пожилой инспектор, что работал в день убийства Питера. Он вежливо попросил разрешение войти, но далее от его вежливости не осталось и следа. Усевшись в кресло напротив Джека, он начал наступление:
- Предлагаю вам сознаться в убийстве вашего компаньона Питера и хозяйки придорожного магазина Клаудии.
Джек от неожиданности вжался в кресло, и это не ускользнуло от внимания опытного полицейского. Он продолжал наседать:
- Я долго думал, какой мотив этого убийства Питера? Мои помощники раскопали, что ваше финансовое положение весьма плачевно. И выход был один – получить страховку. Мы узнали в страховом агенстве, какие условия страховки вашего с Питером бизнеса, и кто является основным выгодополучателем. Только вы, как нам стало известно. Ну, а дальше мы нашли в записках о сюжетах вашего соавтора сценарий его собственного убийства, и, пройдя по цепочке, все выяснили. Изучили все телефонные разговоры в тот день между вами и женой Питера. Обнаружили ворсинки от ковра, в который был завернуть труп вашего компаньона, в багажнике вашего автомобиля. И про 15 тысяч долларов, взятых вами в банке, которые вы вернули на следующий день, знаем. А также нашли под столом пробку от шампанского в доме Клаудии, где ваши отпечатки пальцев. И вашу книгу с дарственной надписью для неё. Так что отпираться не советую. Вам есть что сказать?
- Только то, что это был единственный сюжет, который родился в голове Питера. Все остальные – это плод моей фантазии, и поэтому я до мелочей продумывал, как пустить полицейских по ложному следу. А тут доверился Питеру.
- Вы ошибаетесь, само преступление было продумано хорошо, алиби ваше бесспорно. Но вот никакого другого мотива убийства вашего компаньона не было, мафия не марает рук такими мелочами. Мотив был только у вас, Джек. Ваши руки…
Джек протянул руки инспектору, чтобы на них замкнулись наручники.
Свидетельство о публикации №218041400468