Dialogue about the intellectual mobility of the co

Диалог об интеллектуальной подвижности компьютерной мыши
Dialogue about the intellectual mobility of the computer mouse



- Хэлло!
- Hello!


- Можно и так сказать.
- It is possible and so to speak.


- Не знаете ли, где этот…?
- Whether you know where …?


- Его только из космоса можно увидеть!
- He only from space can be seen!


- Я думал, он подводными лодками интересуется.
- I thought, he is interested in submarines.


- Новое поколение! Говорят, быстро соображают!
- New generation! They, say, are thinking quickly!


- На экран компьютера долго смотрел. Мозги деформировались.
- He  looked at the computer screen very much. He deformed his own brains.


- Превратился в компьютерную мышь.
-  He have turned into a computer mouse.


- Потому его и не найти. Шмыг туда… Шмыг сюда…
- Therefore and not to find him. Relocating there … Moving here …


- Умный.Закон Павлова освоил. В теории…
- Clever. Pavlov's law has mastered. In the theory …


- Да уж… Мыслью опередил, так сказать, время…
- Yes … A thought have outstripped, so to speak, time …


- Пока!
- Bye bye!


- Можно и так сказать.
- It is possible and so to speak.



16 апреля 2018 г. 18:42
April 16, 2018 18:42


Translation from Russian into English: April 16, 2018 19:04. ("Russian and English" version of the presentation).
Владимир Владимирович Залесский “Диалог об интеллектуальной подвижности компьютерной мыши”.


Рецензии