Новый закон людского хода
А что?
Все бродяги и воры по жизни активны, разносторонне образованы, к дисциплине привыкли, статьи знают, лажу не гонят, фишки в общак засылают... По масти и снасти!
Новий закон людського ходу
(Переклад автора С.Б.Александров-Снігур)
У зв'язку з гострою нестачею фахівців в Міністерстві Внутрішніх Справ у віддалених регіонах, зобов'язати людському ходу, мотающему строку, відпрацювати на державу прокурорами і суддями. Безоплатно. На добровільно-примусовій основі.
А що?
Всі бродяги і злодії за життя активні, різнобічно утворені, до дисципліни звикли, статті знають, лажу не женуть, фішки в общак засилають... По масті і снасті!
The new law of human progress
(English tranalation of the author S.B.Alexandrov-Snegyr)
In connection with sharp shortage of specialists in the Ministry of the Interior in the remote regions, to oblige the human go, motawea of the period to work on the state prosecutors and judges. Gratis. On a voluntary-compulsory basis.
Why?
All vagabonds and thieves at life active, versatile, educated, discipline used, articles you know, get along do not drive, chips in the common Fund are sending... The suit and gear!
Свидетельство о публикации №218042000196