Альма

     Исаак начал: "...Хине анохи ницав аль эйн хамаим ве хайя ха альма" и тут же перевел: "Вот стою у источника воды и девица, которая выйдет почерпать..", и т.д.
     - О ком здесь говорится, Исаак? - вопросил я его.
     - Речь идет о Ревекке. Элиазар, раб Авраама, молит Господа устроить так, чтобы первая девица (альма = дева), которую он встретит, была бы назначена в жены Исааку.
     - Здесь, - спросил я его, - слово альма относится к незамужней Ревекке или замужней, каковой была пророчица жена пр. Исайи?
     - Конечно же, здесь, - ответил Исаак, как бы изумляясь, - слово альма значит дева, поскольку Ревекка еще не стала женой Исаака. Странно! Как это я до сих пор не подметил этого! - воскликнул он. Почему мне никогда раввины не показывали это место? Теперь-то начинаю кое-что разуметь... Боже мой! Как странно! Неужели мы до сих пор в заблуждении?
     Затем, повернувшись ко мне, он спросил: "Это единственное место в Библии, где слово альма является синонимом слова бетула или имеются подобные же?"
     - Имеется много и других мест. Открой книгу Исхода - Вееле шемот - 2 главу 8 стих.
     Исаак нашел и зачитал: "Ватомер лах бат паро, лехи, вателех а альма" и т.д. и перевел: "И сказала ей дочь фараона: "Сходи!" Девица пошла и призвала мать младенца".
     - Что замечаешь здесь, Исаак? - спросил я.
     - Вижу, что дочь фараона называет девицей меньшую сестру Моисея, которая по заповеди матери наблюдала за младенцем Моисеем, находящимся в тростнике у берега воды.
     - Меньшая сестра Моисея, называемая здесь альма, была замужней или девой? - спрашиваю я.
     - Без сомнения, слово альма здесь значит дева, малая девица, незамужняя. Убедил ты меня, Николай! - воскликнул Исаак. - Не могу я теперь отказаться от Истины, вижу ясно это из еврейского текста...
     Исаак, скрестив руки, замолк... Я ничего не ответил. Однако, желая, чтобы сомнения уже никогда бы не смущали друга моего, раввина Исаака, я указал ему еще и другие подобные места - 26 стих 67 псалма: "Впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в середине девы с тимпанами"; 19 стих 30 главы Книги Притч: "Пути орла на небе, пути змия на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице..." А также 2 стих 1 главы Песни Песней Соломона: "...от благовония мастей твоих, имя твое, как разлитое море, - поэтому девицы любят тебя" и 8 стих 6 главы: "Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа", где слово альма (во мн.ч. альмов) значит дева, незамужняя девица. Указал я также Исааку на Книги Ветхого Завета в переводах иудеев Акилы, Феодотиона и Симмаха, в которых слово альма переводится как молодая девица.
     - Поверь мне, друже мой, Исаак, - сказал я в заключение, - отныне ты не должен иметь уже никакого сомнения. Пророк Исайя в Духе Святом глаголя: "Се Дева во чреве приимет... (Хине ха альма...) не имеет ввиду жену свою пророчицу, а Преблагословенную Деву, будущую матерь Эммануила, Богочеловека Иисуса Христа, Спасителя и Искупителя человеческого рода. "Ибо младенец родился нам. Сын дан нам... и нарекут имя Ему Чудный, Советник, Бог Крепкий (Эль-Гибор)". Его же пречудное Рождество через три дня празднует весь христианский мир, уже давно познавший и принявший эту истину! Познай же и ты сию спасительную истину и не сомневайся в ней!


Рецензии