Дело о Монтекки и Капулетти Действие IV

Часть I


Бейкер-стрит. Холмс в чрезвычайном волнении расхаживает по гостиной. Ватсон сидит у камина.


Ватсон


Взволнованы вы вне меры.
Что за причина?


Холмс


Назначил я здесь встречу.
В пять часов.
Но…
Звонок в дверь
Мне надобно уйти.
Ватсон.
Вы сможете принять гостей?


Ватсон


Конечно,
Холмс.
А что за гости?


Холмс


Узнаете,
Как только они придут сюда.
Я попытаюсь
Дела закончить побыстрей.
И к вам вернуться.
Уходит.


Ватсон
недоумевая


Ушел.
Таинственные гости.
Ну, хорошо.
Приму.


В гостиную входит высокий черноволосый человек в бобровой шубе и черном твидовом костюме, который выглядывает из-под шубы. А также черный цилиндр, монокль и трость.


Гость.


Я — граф Парис Веронский!
Где Холмс?
Назначил встречу мне он
На пять часов!


Ватсон


Э-э-э.
Мистер Холмс
Вышел,
Но обещал вернуться.
Скоро.


Граф Парис


Так Холмса нет?
Каков наглец!
А вы кто?


Ватсон


Я друг его и
Ассистент
Джон Ватсон.
Доктор.


Граф Парис


Похвально,
Доктор Ватсон!
Вам не доводилось
Лечить себя?


Ватсон


Нет.
Но я военный!


Граф Парис
надвигаясь на Ватсона


Скажите мне,
Как далеко продвинулись вы
В этом деле?


Ватсон


Мы знаем…
Что убийца —
ВЫ!


Граф Парис
с усмешкой


А доказательств нет!
Был бы тут
Ваш приятель,
Возможно, он
И смог меня остановить,
А так…
Прощайте,
Доктор Ватсон!

Выхватывает револьвер и стреляет в Ватсона.

Сзади появляется бледный Холмс и обрушивает на голову графа рукоятку револьвера. Тот падает.


Холмс
с тревогой подбегая к Ватсону


Мой друг!
Вы ранены?
За задержку извините!


Ватсон
тронутый сочувствием Холмса


Чуть-чуть
Царапнуло плечо.
И все.


Холмс
внимательно осматривает плечо.


И правда.

оборачивается к графу

Вы, граф, стреляли,
Волновались,
Но если бы вы
Ватсона убили,
Клянусь,
Убил бы вас
Я.
А так…


Заходят полиция, заковывают графа в наручники и уводят.


Холмс


Сядьте,
Друг мой дорогой,
В это кресло.
Сейчас придут сюда
Монтекки!
Капулетти!
И я скажу им,
Кто убил их дочь и сына!


Финал


В гостиную на Бейкер-стрит входят супруги Капулетти и синьор Монтекки. Пока они рассаживаются, бросая друг на друга злобные взгляды, Холмс стоит рядом с Ватсоном.


Синьор Капулетти


Синьор Холмс!
Какая польза в том,
Что я тут лицезрю
Синьора Монтекки!
Что враг мой
Делает у вас
В гостиной!


Синьор Монтекки


Я тоже самое
Хочу у вас спросить!


Холмс
резко обрывая


Молчите.
Слушайте меня.
Пролью я свет
На ваши оба дела.
Но прежде…
Только вы
Повинны в смерти
Дочери и сына!


Монтекки


КАК?!


Капулетти


РАЗВЕ?!


Холмс


Я вам без утайки поведаю,
Что нам удалось найти!
Убиты оба были
Рукой Париса,
Да.
Того, кого вы,
Леди Капулетти,
Порочили в мужья
Джульетте.
Но не суждено
Им было вместе быть.
И не могла Джульетта
Двух любить.
Она повенчана была
С Ромео.
Брат Лоренцо их венчал.
Парис, узнав об этом,
Помчался вслед.
Был страшный разговор,
Но он ушел,
В обиде, в ревности,
Кляня
Весь свет.
А после…
Вызвав девушку письмом…
Убил.
Ромео же пошел искать…
Дуэль была.
Ромео был заколот,
Парис был ранен и сбежал.
Но я и друг мой Ватсон
Его поймали.
И теперь он будет
Гнить в тюрьме.


Ватсон


Нет повести печальнее на свете
Чем повесть о Ромео и Джульетте!


Капулетти
обращаясь к Монтекки


Монтекки, руку дай,
Пожму.
И возмещу я горе.


Монтекки


Я больше дам.
Вернемся мы в Верону.
И статую поставлю я
Джульетте
Из золота.


Капулетти


А рядом —
Статую Ромео.
Пусть сердца других
Они соединят
Навечно.


Холмс


Ну, вот и хорошо.
Вы помирились.
Дети ваши
Обретут покой
В земле священной и сырой.
Убийца будет гнить в тюрьме.


Ватсон


И будет радость на земле.


Конец


Рецензии