Дело о Монтекки и Капулетти Действие III. 5

Часть I


Джоан сидит в грим-уборной и беседует с грузной пожилой женщиной. Вокруг суета и беготня. А у них разговор идет


Джоан


Вы знали
О Джульетте Капулетти?


Женщина


Конечно.
Я тут мамка,
Практически кормилица
Голодных ртов
И кошельков.
На мне с десятка двух девчонок.
Артистки, стриптизёрши
Танцовщицы…
Джульетту помню.
Красотка,
Страсть в ней жила,
И необузданный был нрав,
А что случилось?


Джоан


Её убили.


Мамка


О день какой у нас ужасный!

Окликает одну из девочек

Подай сюда графинчик
Джульетта умерла!
Вот ужас-то.
А кто её убил?
Иль мож сама
От передозировки?


Джоан


Нет, не сама
На кладбище нашли.
Её и
Ромео.


Мамка


И Ромео?!
Да. День поистине ужасен.
Ромео мертв,
Мертва Джульетта,
Её теплом уж не согреть
Ничей души,
И сердце никакого.
А ведь могла она
Прекрасно жить,
Но ум был короток,
Хоть красотой блистала.
Парис ей предлагал
Постель
И деньги.
Отвернулась,
Скандал!
Разбила пять стаканов,
Зеркало
И люстру из стекла.
Парис её и так и этак,
Уламывал,
Просил и ползал
На коленях.
Ей-богу,
Видела сама,
Когда он полз за ней
Унижено рыдая.


Джоан


А может, не любила
Джульетта
Этого Париса?


Мамка
припечатывая


Дура!
Надо за таким
Бежать,
Спустив штаны,
Чтоб быть потом
В достатке и тепле.
Но нет.
Она его отвергла,
Посмеявшись.


Джоан


А…
Кто-нибудь
Другой?


Мамка


Тибальт —
Игрок, мошенник, бабник!
Меркуцио — насмешник, шут.
Ромео — сволочь и скотина!
Один Парис…
Что за мужчина!
Моложе быть мне годов на двадцать пять
Смогла бы я его захомутать!


Джоан
поднимаясь


Мне ясно все.
Спасибо
За сведения!


Уходит.


Часть II


Холмс в кабинете совладельцев. Меркуцио, Тибальт, Парис. Все трое в черных костюмах, белых рубашках, но только Парис при галстуке. Они смотрят на него, он на них.


Холмс
хрипло


Теперь скажите мне, друзья,
Кто замочил Ромео и Джульетту?


Меркуцио


Тибальт
Скажи мне правду,
Ты ли это?


Тибальт


Меркуцио,
Ты в компании с Ромео
Был?


Меркуцио


Ручаюсь пяткой,
Мне и дела нет,
До Ромео.
К чему такая спешка?


Холмс


Ромео мертв.


Меркуцио


И что же так?


Тибальт


Я не успел потолковать
С Ромео.
С тобой я потолкую
Значит.
Словечка-два,
Не больше.


Меркуцио


И что за важность?
Может, подеремся?
Удар-другой.


Тибальт


Дай-ка повод.


Меркуцио


Его давать мне надо?
Давай же, брат,
Скажи мне,
Ты ведь не любил Ромео?


Тибальт


Словами раздражения не унять,
Которое во мне ты
Возбуждаешь.

Достаёт револьвер.


Меркуцио



За это я тебя убью,
Презренный трус.
О! Ты уже за револьвер схватился!
Разумно.
Твоих кошачьих жизней
Сейчас не хватит.

Выхватывает пистолет Токарева.


Холмс
пытаясь разнять


Скажите правду
И идите по домам.
Кто был заинтересован
В смертях Ромео и Джульетты?


Звучат два выстрела. Тибальт убегает. Меркуцио садиться на пол, Холмс держится за простреленное плечо.


Меркуцио


Чума на оба ваших дома,
Я ранен.
Кровью истекаю.

Холмсу

А вы, какого черта
Полезли
В драку?


Холмс


Разнять хотел.
Сейчас позвоним,
И врачи
Заштопают
Все наши дыры.


Меркуцио


Поздно.
Чума на ваши оба дома,
Я гасну.
И врачам останется лишь
Мне номерок
К пальцу прикрутить,
И в хладный холодильник
Запереть.

Умирает


Парис
сквозь зубы


Какая жалость,
Один убит,
Второй сбежал,
Хотя вернётся он…
Потом.
Идите, Холмс
Отсюда,
Покуда я вам
Не прострелил
Мозги!


Холмс


Я докажу,
Что вы к убийству
Причастны были!


Уходит


Рецензии