Струны понимания. Глава 81

1.  В этой главе мы начнем разбор первого фактора “нить” (02001) асперономной смысловой модальности. Как и в прошлых главах я буду широко использовать библейские тексты с их богатой символикой для философского осмысления динамики асперономной модальности и прежде всего соотношения верхней экзистенциальной “деловой” прагматономной CID (где С это нижнее правое контекстное поле автономной личности, D нижнее левое контекстное поле мира/рынка, а I центральное контекстное поле сердца/смысловых взаимодействий) и нижней месономной духовной и созерцательной квантономной DKC ( где К это нижнее центральное контекстное поле неделимостей/квантовых выборов/смысловых ориентаций/самонаблюдения) половинок асперономики IDKC.

2. Исходным для наших размышлений текстом будет знаменитая библейская история об Иосифе и его братьях. В этой главе мы рассмотрим начало этой истории в котором подросток Иосиф, как любимый младший (моложе его только Вениамин) сын выступает, как соглядатай и орудие отцовской власти и контроля над поведением взрослых старших сыновей, которым эта его роль очень не нравится и которые начинают ненавидеть избалованного отцовской любовью Иосифа и наконец решают убить его, но передумав, продают его мидианским купцам, едущим в Египет. Вот этот текст 37й главы книги Бытия.

1. Иаков жил в земле странствования отца своего, в земле Ханаанской.
2. Вот житие Иакова. Иосиф, семнадцати лет, пас скот вместе с братьями своими, будучи отроком, с сыновьями Валлы и с сыновьями Зелфы, жен отца своего. И доводил Иосиф худые о них слухи до отца их.
3. Израиль любил Иосифа более всех сыновей своих, потому что он был сын старости его, — и сделал ему разноцветную одежду.
4. И увидели братья его, что отец их любит его более всех братьев его; и возненавидели его и не могли говорить с ним дружелюбно.
5. И видел Иосиф сон, и рассказал братьям своим: и они возненавидели его еще более.
6. Он сказал им: выслушайте сон, который я видел:
7. вот, мы вяжем снопы посреди поля; и вот, мой сноп встал и стал прямо; и вот, ваши снопы стали кругом и поклонились моему снопу.
8. И сказали ему братья его: неужели ты будешь царствовать над нами? неужели будешь владеть нами? И возненавидели его еще более за сны его и за слова его.
9. И видел он еще другой сон, и рассказал его братьям своим, говоря: вот, я видел еще сон: вот, солнце и луна и одиннадцать звезд поклоняются мне.
10. И он рассказал отцу своему и братьям своим; и побранил его отец его и сказал ему: что это за сон, который ты видел? неужели я и твоя мать, и твои братья придем поклониться тебе до земли?
11. Братья его досадовали на него, а отец его заметил это слово.
12. Братья его пошли пасти скот отца своего в Сихем.
13. И сказал Израиль Иосифу: братья твои не пасут ли в Сихеме? пойди, я пошлю тебя к ним. Он отвечал ему: вот я.
14. Израиль сказал ему: пойди, посмотри, здоровы ли братья твои и цел ли скот, и принеси мне ответ. И послал его из долины Хевронской; и он пришел в Сихем.
15. И нашел его некто блуждающим в поле, и спросил его тот человек, говоря: чего ты ищешь?
16. Он сказал: я ищу братьев моих; скажи мне, где они пасут?
17. И сказал тот человек: они ушли отсюда, ибо я слышал, как они говорили: «пойдем в Дофан». И пошел Иосиф за братьями своими и нашел их в Дофане.
18. И увидели они его издали, и прежде нежели он приблизился к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его.
19. И сказали друг другу: вот, идет сновидец;
20. пойдем теперь, и убьем его, и бросим его в какой;нибудь ров, и скажем, что хищный зверь съел его; и увидим, что будет из его снов.
21. И услышал сие Рувим и избавил его от рук их, сказав: не убьем его.
22. И сказал им Рувим: не проливайте крови; бросьте его в ров, который в пустыне, а руки не налагайте на него. Сие говорил он, чтобы избавить его от рук их и возвратить его к отцу его.
23. Когда Иосиф пришел к братьям своим, они сняли с Иосифа одежду его, одежду разноцветную, которая была на нем,
24. и взяли его и бросили его в ров; ров же тот был пуст; воды в нем не было.
25. И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан: идут они отвезти это в Египет.
26. И сказал Иуда братьям своим: что пользы, если мы убьем брата нашего и скроем кровь его?
27. Пойдем, продадим его Измаильтянам, а руки наши да не будут на нем, ибо он брат наш, плоть наша. Братья его послушались.
28. И, когда проходили купцы Мадиамские, вытащили Иосифа изо рва и продали Иосифа Измаильтянам за двадцать сребреников; а они отвели Иосифа в Египет.
29. Рувим же пришел опять ко рву; и вот, нет Иосифа во рве. И разодрал он одежды свои,
30. и возвратился к братьям своим, и сказал: отрока нет, а я, куда я денусь?
31. И взяли одежду Иосифа, и закололи козла, и вымарали одежду кровью;
32. и послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: мы это нашли; посмотри, сына ли твоего эта одежда, или нет.
33. Он узнал ее и сказал: это одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно, растерзан Иосиф.
34. И разодрал Иаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и оплакивал сына своего многие дни.
35. И собрались все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его; но он не хотел утешиться и сказал: с печалью сойду к сыну моему в преисподнюю. Так оплакивал его отец его.
36. Мадианитяне же продали его в Египте Потифару, царедворцу фараонову, начальнику телохранителей. (Книга Бытие 37:1-36)


3. В этом тексте Иосиф вначале выступает как привилегированный сын с одной стороны и как орудие отцовского контроля с другой. Первая роль в контекстограмме отображается парадигмой патриархальной семейственности проксимономикой ВНС и тимономикой BHG, а вторая парадигмой секретности, обмана и доносительства версономикой FDI.

4. В качестве любимого сына (нижнее правое контекстное поле автономной личности С) и привилегированного инсайдера (среднее правое контекстное поле “своих” G) богатого и уважаемого патриарха Иакова (верхнее правое контекстное поле совершенных жизненных форм В) Иосиф получает от него ценную одежду (среднее нижнее контестное поле обьектов/ценностей Н), состоящую из сотканных вместе разноцветных нитей.

5. Вместе с тем Иосиф пользуется своим близким к субьекту власти ( среднее верхнее контекстное поле субьекта власти F), т.е. в данном случае к тому же Иакову положением, чтобы сообщать отцу о дурном поведении своих братьев (нижнее левое контекстное поле мира/рынка D), которых он рассматривает, как порочных и не заслуживающих доверия людей, чьи сердечные помыслы (центральное контекстное поле сердца/смысловых взаимодействий I) устремлены только на удовлетворение собственных интересов и страстей (нисходящий формативный вектор ID).  Таким образом перед нами версономика FDI.

6. Сон Иосифа предсказывал ему, как это правильно понял его отец, высокий общественный статус так что его семья займёт по отношению к нему подчинённое положение. В контекстограмме это положение можно отобразить с помощью протономики GFD: в то время как семья Иосифа (среднее правое контекстное поле "своих" G)окажется вынужденной полагаться на его поддержку и помощь (позиционная угловая диагональ GF)сам он получит властный контроль (верхнее центральное контекстное поле субъекта власти F)над общественными ресурсами (контекстное поле мира/рынка D)

7. В то же время, как указывает автор библейского рассказа, этот сон (в силу того что протономика GFD даёт дополнительную тематизацию распорядительной диагонали властного контроля FD) ещё более усилил ненависть к нему со стороны братьев. Теперь они воспринимали его не просто как наивного отцовского любимца, но и как высокомерного интригана, мечтающего о власти над остальными родственниками. В этих условиях у них сложилось решение уничтожить его. Такая возможность представилась, когда Иосиф, выполняя отцовское поручение, пришел к ним в район Дофана.

8. Сам рассказ о расправе над Иосифом использует парадигму демонстраномики FED: ненавидящие Иосифа братья (среднее левое контекстное поле "чужих" Е)свергли его вниз по распорядительной линии FD из верхнего центрального контекстного поля субъекта власти F в нижнее левое контекстное поле мира/рынка D, где наряду с контролируемыми извне ресурсами находятся беспомощные рабы,а также наряду с никому не нужными отходами умирающие и мертвые. Иосифа сначала планировали убить, но затем решили продать, чтобы извлечь из него выгоду. Сфабрикованную улику D в виде разорванной и окровавленной одежды представили Иакову F для доказательства того, что его сын погиб D и братья Е не имели к этой смерти никакого отношения.

9. Смысловой фактор "нить" выступает здесь лишь в качестве фрагментора: разорванная нить связи между Иосифом и его родней, разорванная в клочья праздничная одежда исчезнувшего любимого сына, разорванные одежды скорбящего и безутешного отца.


Рецензии