Струны понимания. Глаза 82

1. В этой главе мы продолжим анализ первого смыслового фактора “нить” (02001) асперономной модальности. Однако в соответствии с текстом библейской книги Бытия мы временно перейдем от истории Иосифа к небольшому библейскому рассказу об Иуде и его невестке Фамари (Тамар). В этом месте неспешное библейское повествование как бы намеренно затормаживает ускоренный до лихорадочности темп рассказа о расправе братьев над Иосифом в 37й главе. Оно вводит новый план действия, чтобы уравновесить и сохранить эпический настрой изложения. Но помимо эстетики этого “торможения” заметна также тематическая связь этого эпизода с Тамар с историей Иосифа. В обоих случаях речь идет об обмане и злоупотреблении властью и доверием. Вот этот текст.

1. В то время Иуда отошел от братьев своих и поселился близ одного Одолламитянина, которому имя: Хира.
2. И увидел там Иуда дочь одного Хананеянина, которому имя: Шуа; и взял ее и вошел к ней.
3. Она зачала и родила сына; и он нарек ему имя: Ир.
4. И зачала опять, и родила сына, и нарекла ему имя: Онан.
5. И еще родила сына и нарекла ему имя: Шела. Иуда был в Хезиве, когда она родила его.
6. И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь.
7. Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь.
8. И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего, женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему.
9. Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал семя на землю, чтобы не дать семени брату своему.
10. Зло было пред очами Господа то, что он делал; и Он умертвил и его.
11. И сказал Иуда Фамари, невестке своей: живи вдовою в доме отца твоего, пока подрастет Шела, сын мой. Ибо он сказал: не умер бы и он подобно братьям его. Фамарь пошла и стала жить в доме отца своего.
12. Прошло много времени, и умерла дочь Шуи, жена Иудина. Иуда, утешившись, пошел в Фамну к стригущим скот его, сам и Хира, друг его, Одолламитянин.
13. И уведомили Фамарь, говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой.
14. И сняла она с себя одежду вдовства своего, покрыла себя покрывалом и, закрывшись, села у ворот Енаима, что на дороге в Фамну. Ибо видела, что Шела вырос, и она не дана ему в жену.
15. И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу, потому что она закрыла лицо свое.
16. Он поворотил к ней и сказал: войду я к тебе. Ибо не знал, что это невестка его. Она сказала: что ты дашь мне, если войдешь ко мне?
17. Он сказал: я пришлю тебе козленка из стада. Она сказала: дашь ли ты мне залог, пока пришлешь?
18. Он сказал: какой дать тебе залог? Она сказала: печать твою, и перевязь твою, и трость твою, которая в руке твоей. И дал он ей и вошел к ней; и она зачала от него.
19. И, встав, пошла, сняла с себя покрывало свое и оделась в одежду вдовства своего.
20. Иуда же послал козленка через друга своего Одолламитянина, чтобы взять залог из руки женщины, но он не нашел ее.
21. И спросил жителей того места, говоря: где блудница, которая была в Енаиме при дороге? Но они сказали: здесь не было блудницы.
22. И возвратился он к Иуде и сказал: я не нашел ее; да и жители места того сказали: «здесь не было блудницы».
23. Иуда сказал: пусть она возьмет себе, чтобы только не стали над нами смеяться; вот, я посылал этого козленка, но ты не нашел ее.
24. Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря: Фамарь, невестка твоя, впала в блуд, и вот, она беременна от блуда. Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.
25. Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему: я беременна от того, чьи эти вещи. И сказала: узнавай, чья эта печать и перевязь и трость.
26. Иуда узнал и сказал: она правее меня, потому что я не дал ее Шеле, сыну моему. И не познавал ее более.
27. Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее.
28. И во время родов ее показалась рука одного; и взяла повивальная бабка и навязала ему на руку красную нить, сказав: этот вышел первый.
29. Но он возвратил руку свою; и вот, вышел брат его. И она сказала: как ты расторг себе преграду? И наречено ему имя: Фарес.
30. Потом вышел брат его с красной нитью на руке. И наречено ему имя: Зара.
(Книга Бытие 38:1-30)

2. В данном случае перед нами два образца своекорыстного эгоистического поведения: во первых со стороны Онана, который не желает поступать в соответствии с древним обычаем и обеспечить наследников своему умершему брату, а затем со стороны самого Иуды, не выполнившего свое обещание Тамар выдать ее замуж за своего третьего сына Шелу. В обоих случаях это поведение отображается в контекстограмме демонстраномной парадигмой FED : обязательства субьекта власти (верхнее центральное контекстное поле F) перед беспомощной, отчужденной женщиной ( среднее левое контекстное поле “чужих” Е и угловая обязательственная диагональ FE) не выполняются ради других мирских интересов и соображений (распорядительная линия FD, соединяющая F с нижним левым контекстным полем мира/рынка D).

3. В этих условиях Тамар совершает версономный FID поступок, выдавая себя за блудницу D, чтобы обмануть Иуду F, заставив его самого сделать то, что он обещал ей в отношении своего сына, то есть вступить с ней в половые отношения и таким образом дать ей обещанное потомство. Этот поступок приводит к тому, что у Иуды просыпается совесть I и чувство справедливости (IA, где I это центральное контекстное поле сердца/смысловых взаимодействий, а А это верхнее левое контекстное поле общих принципов истины и справедливости), заставляющие его восстановить прерванную в случае Тамар нить семейной преемственности. Не случайно конечно, что и сам символ нити появляется в качестве условного интенсора в конце рассказа в виде нитки на ручке новорожденного сына Тамар.


Рецензии