Испанский язык по песням. No dudaria. Antonio Flor

Проект: «Мои самые любимые песни на испанском языке (те, что приятно слушать, переводить, учить наизусть и петь!)».

№ 8. “No dudarIa” («Я бы не сомневался», 1980, Антонио Флорес, Испания, Мадрид).

Примечание: данная работа была написана в 2018-ом году, но только сейчас она стала полезной и актуальной для меня. Вот так бывает в жизни…

Переделывать ничего не стану. Новых песен и работ в проекте будет много, а пока – отредактируем старые. Погнали!.. Vamos!


Здравствуйте!

«Я бы не сомневался». А вот это уже рок хит. Самый настоящий, с переходами, красивым вступлением на клавишах, ускорением в середине. С философским текстом на военную тематику. Написан он был одним молодым, девятнадцатилетним парнем, по имени Антонио Флорес (1961-1995, 33 года жизни). Хит оказался таким красивым, стильным и мощным, что его до сих пор поют в испанском «Голосе», в хоре, на улицах, любители на «Youtube», ну, и так далее! Эта потрясающая песня - с самого первого альбома Флореса “Antonio” (1980). Сам диск, кстати говоря, не был удачным и не сделал парня звездой Испании! Но шаг был проделан, и хит последовал за своим автором дальше. Был ему поддержкой (последующие альбомы также успеха не принесли), согревал душу, когда он стал актёром, ну и прошёл с ним всю его жизнь… Э-э, недолгую жизнь…

Антонио Флорес – сын той самой знаменитой танцовщицы, певицы и актрисы Лолы Флорес (о ней уже была статья и песня “Pena, penita, pena”, «Боль, болюшка, боль»). Единственный мальчик среди троих её детей, которые выросли и пошли по стопам матери. Лолита Флорес – певица и актриса, Розарио Флорес – то же самое и Антонио Флорес – певец, музыкант поп, рок-жанра и актёр.

«Я бы не сомневался», конечно же, не единственная его хорошая песня, но она настолько особенная, что её исполняли и родные сёстры. Особенно после смерти брата. В качестве памяти за талант и мощный хит. Мол, Антонио больше нет с нами, но память о нём будет жить вечно, пока мы все поём “No dudarIa”.

А певец, достигнув возраста Христа (33 года), да добившись, наконец, успеха со своим очередным (четвёртым и последним) альбомом “Cosas mIas” (1995), через две недели после смерти матери, покончил жизнь самоубийством, перебрав с наркотическими веществами…

Так как мне очень понравилась его песня, то я сегодня промолчу, что я думаю по этому поводу...

А хит, и правда мощный, красивый, мелодичный. А после второго куплета - ещё и заводной. Рок на века! И вещь – что надо!.. Слушал её уже раз 20! Не надоела! Можно учить наизусть, петь, репетировать с группой, да добавлять соло на электрогитаре, удлиняя песню на несколько минут. Что, кстати говоря, и делали некоторые товарищи на “Youtube”.

Давайте же переведём этот красивый рок хит…   

«Si pudiera olvidar
Todo aquello que fui
Si pudiera borrar
Todo lo que yo vi
No dudarIa,
No dudarIa en volver a reIr»

«Если бы я мог забыть
Всё то, кем был,
Если бы я мог стереть
Всё то, что видел,
Я бы не сомневался в том, что снова засмеюсь (Я бы не сомневался в том, что смогу снова засмеяться). 


«Si pudiera explicar
Las vidas que quitE
Si pudiera quemar
Las armas que usE
No dudarIa,
No dudarIa en volver a reIr»

«Если бы я мог объяснить
Жизни, что отнял,
Если бы мог сжечь
Оружие, что использовал,
Я бы не сомневался в том, что снова засмеюсь (Я бы не сомневался в том, что смогу снова засмеяться»). 

Estribillo: (Припев:)

«Prometo ver la alegrIa
Escarmentar de la experiencia
Pero nunca, nunca mAs
Usar la violencia»

«Обещаю увидеть радость
И учиться на опыте (И учиться на собственном опыте),
Но никогда, никогда больше
Не применять (Не использовать) насилие».


«Si pudiera sembrar
Los campos que arrasE
Si pudiera devolver
La paz que quitE
No dudarIa,
No dudarIa en volver a reIr»

«Если бы я мог засеять
Поля, что опустошил (которые уничтожил).
Если бы мог вернуть
Мир, который отнял (которого лишил),
Я бы не сомневался в том, что снова засмеюсь (Я бы не сомневался в том, что смогу снова засмеяться»). 

«Si pudiera olvidar
Aquel llanto que oI
Si pudiera lograr
Apartarlo de mI
No dudarIa,
No dudarIa en volver a reIr»

«Если бы я мог забыть
Тот плач, что слышал,
Если бы мог стереть,
Отстранить его от себя,
Я бы не сомневался в том, что снова засмеюсь (Я бы не сомневался в том, что смогу снова засмеяться»). 

«Prometo ver la alegrIa
Escarmentar de la experiencia
Pero nunca, nunca mAs
Usar la violencia»

«Обещаю увидеть радость
И учиться на опыте (И учиться на собственном опыте),
Но никогда, никогда больше
Не применять (Не использовать) насилие».
 

Вот это да! Мощно! И ему было 19 лет? А сам рассказывает историю, как будто бы побывал во Вьетнаме и расстрелял там с самолёта мирных, невинных граждан, да повзрывал поля (прямо, «Фантом»!). И потом, пройдя все тяготы войны, осознал, что мира и покоя в его душе не будет, что он раскаивается в содеянном, да уже поздно. Ничего не исправишь… Сильно, братцы…

Это красивое вступление на клавишах, приятный голос, ритм, рисунок и стилистика настоящего рок хита! То, что нужно для вещи подобного жанра! И неважно, на каком языке она исполнена! Важно как! Как подана, прожита, спета…

Сильно, сеньор Антонио Флорес! Сильно! И спасибо за хит. Послушаю его ещё раз пять, а потом разберу. Я любил, люблю и буду любить такие вот рок песни.  Они украшают жизнь… Да и петь её мне приятно.

Больше добавить нечего.


Благодарю за внимание!

Алекс Джей Лайт.   


Рецензии