Кто-нибудь!

Кто-нибудь!

Объясните, наконец, журналистам, что прецедент "беспрецедентных мер безопасности" давно создан!

Кто-нибудь!

Объясните, наконец, им, что второй раз применить этот ходульный штамп - всё равно, что сказать: "никогда не было и вот опять", но незабвенный Виктор Степанович Черномырдин уже сказал это задолго до них.

Кто-нибудь!

Объясните журналистам, что "флагман" - это сокращение от "флагманский корабль", на нём находятся командующий эскадрой адмирал и ФлагМан - матрос, поднимающий флаг эскадры. А вовсе не свежая модель смартфона, которым купивший его чух может теперь размахивать, как флагом.

Кто-нибудь!

Объясните, наконец, им, что "ключи с брелОком" могли быть утеряны только Синим ЧулОком либо Метким СтрелОком; что сочетание "электрика дома" допустимо употреблять только вслух, только с вопросительной интонацией и только если вопрошающий - чукча, заглянувший в ярангу электрика.

Кто-нибудь!

Скажите им, наконец: "как нельзя кстати" - незаконная комбинация из "как нельзя лучше" и "как нельзя более кстати" - стала уже клеймом полуграмотного журналиста!

Кто-нибудь!

Расскажите им, что "власти предержащие" вместо "власть предержащие (люди)" - тоже визитка недоучки-верхогляда, пытающегося выглядеть образованным!

Поведайте им, что "бразды правления" - прямое следствие ошибки в учебнике "Родная речь" советской начальной школы!

(В сноске к пушкинским строкам "бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая" какой-то составитель, сроду не видавший ни кибитки, ни лошади, перевёл "бразды" как "поводья", пушистые мол они от инея, а лошадь-де их рвёт, взрывает. Но бразды - краткая форма от "борозды", пушистые от свежевыпавшего снега, полозьями взрывает их, от слова "рыть", всё-таки кибитка, а не лошадь!)

Кто-нибудь! Спросите этих неучей, а чего это ради они прицепились к русскому языку, лучшему и самому лаконичному в мире, волшебному, ангельскому языку, созданному Александром Пушкиным? Зачем, для чего вдруг занадобилась эта тотальная вульгаризация, агрессивная, целенаправленная?

Я ещё могу понять супостатов, те вцепились по конкретной практической причине. Далеко ходить за примерами не надо, взглянем на карты Гугл моей Челябинской области. Что первое бросается в глаза? Систематическое искажение топонимики в сторону удлинения. Любым способом - вплоть до приделывания русских суффиксов и окончаний к татарским названиям, дичее не придумаешь. Были Воскресенка, Тюбук, Бродокалмак - стали ВоскресенСКОЕ, ТюбукСКОЕ и БродокалмакСКОЕ.

И наша доблестная бюрократь радостно подхватывает идею! У этих свой резон: были Ишалино, Дербишево, Маржинбаево - стали Ишалина, Дербишева, Маржинбаева и т.д., примеров сотни всего лишь по одной области. Ура! Юристам работа будет.

Только ведь лаконичность-то - понятие небезобидное. Разлохмачивание языка выгодно противнику, ибо удлиняет время подачи и выполнения команд. А при стрельбе, даже из револьвера, преимущество в одну шестую секунды решает всё.


На наших глазах окостеневает новая ходуля: "причина смерти - онкология".

Вот так. Знай наших. Умер от науки, которая изучает опухоли.

Хотя конечно. С нынешней медициной, вероятнее всего, так оно и есть.

Всё равно в зубах навяз уже этот новояз.


Рецензии