сансараджа

...один мой друг постоянно говорил, что я болван. я не хотел отдавать его Розе ветров. второй и третий исчезли, когда я познакомил их. четвертый друг увёл мою девушку. я заплакал, и ко мне пришел сансараджа джа. мой верный друг сансараджа.
он был на сверкающем паровозе, светилась его душа. он держал в руке два карандаша. оуо, о-о, сансараджа-джа. мой верный друг сансараджа. пятый мой друг помогал, но завистью себя травил. шестой мой друг был обычным вампиром времени. седьмой мой друг безответно и сильно кого-то любил. он руки на себя наложил, не выдержал бремени. я заплакал, и мне явился сансараджа-джа. мой верный друг сансараджа. он был на большом корабле, светилась его душа. он спокойно и ровно дышал, словно листья шуршал. восьмой мой друг стал известным, и обо всех забыл. девятый был тайным врагом, и такое — кругом. Десятый мой друг покинул страну неожиданно как-то, вдруг. одиннадцатый мой друг на подъем очень туг. и вот ко мне приехал сансараджа джа. мой верный друг сансараджа. он был из Неба и Солнца, светилась его душа... оуо, о-о, сансараджа. оуо, о-о, сансараджа-джа, мой верный друг сансараджа. он сказал: «выход есть из этого Колеса». он сказал: «улыбаются каждому Небеса». он сказал: «я один из нас, ты — один из нас». он сказал: «если понял — вернул, повтори один раз». оуо, о-о, сансараджа-джа. мой верный друг сансараджа. оуо, о-о, сансараджа-джа. мой аватар сансараджа.


Рецензии